Carte Services fournie avec la centrale Si vous avez des remarques pour l’amélioration de nos guides et de nos produits, n’hésitez pas à les envoyer par écrit à DIAGRAL ou par e-mail (assistancetechnique@diagral.fr) en précisant la date d’achat du matériel. FONCTIONNEMENT Le récepteur de commande 230 V vous permet de :...
à l’intérieur de votre habitation, de façon à ce qu’un intrus ne puisse pas l’atteindre sans déclencher une alarme (lorsqu’il complète votre système de sécurité DIAGRAL), antenne dirigée vers le bas, à plus de 5 m de votre centrale, de votre transmetteur téléphonique, de votre sirène d’alarme ou d’un autre récepteur,...
MISE EN ŒUVRE OUVERTURE Positionnez le tournevis plat dans l’un des deux ergots de verrouillage. Déclipsez l’ergot en effectuant un mouve- ment de rotation vers l’arrière avec le tournevis. Recommencez l’opération pour le deuxième ergot. Otez le capot du récepteur. VIGNETTE DE GARANTIE Détachez la partie prédécoupée amovible de ergots...
Page 5
CODAGE RADIO PERSONNALISÉ Si vous intégrez ce récepteur à votre système d’alarme DIAGRAL et souhaitez réaliser la comman- de d’un flash, d’un éclairage ou d’un appareil éléctrique 230 V, munissez-vous des outils de codage déjà utilisés pour coder les éléments de votre système ou ceux fournis dans le sachet accessoires joint puis reportez vous directement aux opérations de codage (cf Codage),...
Page 6
Préparation du gabarit de codage Le gabarit de codage sert à reporter, sans erreur, le code radio personnalisé choisi sur votre récepteur de commande 230V. Le foret de Percez de ce côté gabarit codage sert à couper les connexions choisies. gros ergot de de codage positionnement...
Page 7
CONFIGURATION Configurez les interrupteurs de la barrette de mode de fonctionnement selon l’application souhaitée. Attention : une application par récepteur. Application 1- Commande d’un éclairage (ou d’un appareil électrique 230 V) : Position des micro- Vous voulez Fonctionnement interrupteurs Activer un éclairage (ou un appareil L’éclairage s’interrompt soit électrique) pour une durée de 3 mn automatiquement au bout de 3 mn,...
Page 8
Application 2- Commande d’un flash clignotant AF500 (ou d’un appareil électrique 230 V) : Position des micro- Vous voulez Fonctionnement interrupteurs Activer un flash AF500 (ou un Le flash s’interrompt appareil électrique) pour une durée soit automatiquement au bout de 30 mn en cas d’intrusion, de 30 mn, soit par l’envoi d’incendie, d’autoprotection, de la commande ARRÊT.
Page 9
Application 4 - Commande d’un appareil électrique 230 V indépendamment de votre système de sécurité : Rappel : Si votre habitation est déjà équipée d’un système de sécurité DIAGRAL, vous devez choi- sir pour cette application, un code radio personnalisé différent de celui de votre système de sécurité.
RACCORDEMENTS Attention : les raccordements doivent être réalisés alimentation 230 V coupée et dans l’ordre indiqué. Les raccordements doivent impérativement res- pecter les règles et normes électriques en vigueur. Raccordez l’appareil 230 V (puissance maximum 1000 W) à commander. Raccordez le câble d’alimentation (non four- ni).
Page 11
FERMETURE ET MISE EN PLACE DE L’ANTENNE Découpez un passe-fils dans le capot. Accrochez la partie supérieure du capot sur capot le socle. Rabattez le capot sur le socle comme indi- qué sur le dessin. Clipsez-le sur le socle grâce aux ergots de verrouillage.
Page 12
SIMULATION DE PRÉSENCE ASSOCIÉE À UNE CENTRALE CBV900 En cas d'absence prolongée, la centrale CBV900 peut commander aléatoirement un éclairage ou tout appareil électrique par le récepteur de commande 230V . Cette fonction n’est possible que si la simulation de présence a été activée sur la centrale (cf.
ESSAIS RÉELS N’alimentez le récepteur qu’une fois celui-ci fermé. Vérifiez par des essais réels que le fonctionnement de votre récepteur de commande correspond bien au choix sélectionné dans le chapitre “Configuration”. QUE FAIRE SI ? Le récepteur de commande ne fonctionne pas selon vos attentes : Vérifiez que l’appareil commandé...
(esempio: simulazione di presenza) o con un telecomando. Alcune di queste programmazioni sono cumulabili (vedi capitolo “Programmazione”). Il ricevitore di comando RP550 non è compatibile con le centrali CA400 e CM600, con il Compact-Alarm BA200, con i telecomandi PC100 e TC100 e con la tastiera TF100.
CARATTERISTICHE TECNICHE Codice impianto personalizzato con oltre 1 000 possibili combinazioni. Programmazione del modo di funzionamento tramite barretta di 10 dip-switch. Dotato di accessori per l’installazione. Collegamento dei fili su morsetti a vite, sezione massima dei fili: 2,5 mm (non forniti). Alimentazione di rete a 220 V alternata (50 Hz).
Se state installando un nuovo impianto Diagral: incollate l’etichetta di garanzia diretta- mente sulla richiesta di estensione gratuita cumulativa presente nel manuale della centrale. Se state integrando un impianto esistente: incollate l’etichetta di garanzia sulla cartolina...
Page 17
PROGRAMMAZIONE CODICE IMPIANTO Se state aggiungendo il ricevitore ad un sistema d’allarme Diagral esistente, per comandare un lampeggiante, un’illuminazione o un’apparecchiatura a 220 V in caso d’allarme, munitevi della maschera di codifica già utilizzata per la programmazione del resto dell’impianto.
Page 18
Questi due attrezzi dovranno essere conservati grande in luogo sicuro, per codificare eventuali esten- sioni future del sistema Diagral. Prendete la maschera di codifica e giratela dal lato su cui potete leggere i numeri da 1 a 10. Tenete ferma la maschera con due dita ed introducete la punta dell’utensile di codifica nel...
Page 19
PROGRAMMAZIONE Programmate, tramite la barretta a 10 dip-switch, il modo di funzionamento desiderato. Attenzione: salvo i casi indicati, è consentita 1 sola applicazione per ricevitore. Applicazione 1 - Comando di un’illuminazione (o di un’apparecchiatura a 220 V) Posizione Descrizione Funzionamento dei dip-switch Attivazione di un’illuminazione L’illuminazione si accende...
Page 20
Applicazione 2 - Comando di un lampeggiante AF500 (o di altra apparecchiatura a 220 V): Posizione Descrizione Funzionamento dei dip-switch Attivazione di un lampeggiante Il lampeggiante AF500 (o di un’apparecchiatura (o l’apparecchiatura elettrica) elettrica) per 30 minuti in caso si spegne automaticamente d’allarme intrusione, incendio, dopo 30 minuti o inviando autoprotezione o emergenza.
Page 21
Applicazione 4 - comando di un’apparecchiatura elettrica indipendentemente dal sistema d’al- larme. Attenzione: se nella vostra abitazione è presente un sistema d’allarme Diagral, per questa appli- cazione scegliete un codice impianto diverso da quello del sistema d’allarme. Posizione Descrizione Funzionamento...
COLLEGAMENTI ATTENZIONE: tutte le operazioni di colle- gamento dei cavi devono essere realizzate con l’alimentazione non collegata e nell’or- dine indicato. I collegamenti devono rispettare le norme vigen- Collegate l’apparecchiatura a 220 V (poten- za massima 1000 W) che deve essere coman- data.
Page 23
CHIUSURA E POSIZIONAMENTO DELL’ANTENNA Ritagliate un passa cavo nel coperchio. Inserite la parte superiore del coperchio coperchio sulla base. Richiudete il coperchio sulla base come indi- cato in figura. Fermate il coperchio sulla base aggancian- do i perni d’incastro. base passa cavi Inserite il filo attorcigliato d’antenna nel tubo.
Page 24
PROVA REALE DI FUNZIONAMENTO Non alimentate il ricevitore fino a quando non ne avete chiuso il coperchio. Verificate con prove effettive che il funzionamento del ricevitore corrisponda al modo programma- CHE FARE SE? Il ricevitore non funziona come desiderato: Prima di ogni altra operazione togliete l’alimentazione, poi aprite il coperchio e scollegate l’apparecchiatura da comandare.
Page 26
ZU BEACHTEN Achtung: 230-Volt-Spannung Aus Sicherheitsgründen muß der Anschluß vorschriftsmäßig durch einen Elektroinstallateur oder eine autorisierte Person durchgeführt werden. Außerdem sollten unbedingt alle Hinweise dieser Beschreibung befolgt werden. Sie möchten Ihr Sicherheitssystem mit einem Kanalempfänger erweitern. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, sollten Sie unbedingt alle hier aufgeführten Hinweise befolgen. Bitte gehen Sie konsequent gemäß...
Page 27
ARBEITSWEISE Personalisierbarer Anlagencode Einstellung der Betriebsarten über eine 10er-Mikroschalterreihe Montagezubehör im Beipack Anschluß über Schraubklemme, für Leitungen bis 2,5 mm (Leitungen nicht im Lieferumfang) Versorgungsspannung: 230 V AC (50 Hz) Ausgang: 230 V AC (50 Hz) Maximaler Strom: 5 A bei 230 V AC maximal zulässige Belastung: 1.000 W/230 V Anmerkungen: Wenn Sie einen Motor, ein Relais, einen Transformator oder eine Leuchtstofflampe ansteuern möch-...
Page 28
Nehmen Sie dann den Deckel des Empfängers ab. GARANTIEAUFKLEBER Rastnasen Wenn Sie das System DIAGRAL neu installie- ren: Kleben Sie einen der beiden Garantie- aufkleber (im Gerät) auf die Karte zur Garantie- erweiterung, die der Beschreibung des gesam- ten Systems beiliegt.
Page 29
Kanalempfängers) auf jedes Gerät übertragen. Wenn Sie es wünschen, können Sie den Code später wieder ändern. Achtung: Jedes Gerät Ihrer DIAGRAL-Alarmanlage muß denselben Funk-Code besitzen. Nachdem alle Geräte codiert wurden, sollte das Blatt mit der Skizze des Codes vernichtet oder an sicherer...
Page 30
Vorbereitung der Codier-Schablone Mit der Codier-Schablone läßt sich der Funk- Code leicht auf jedes Gerät Ihrer Alarmanlage übertragen. Der Codier-Bohrer dient zum Bohren Sie von dieser Seite Trennen der ausgewählten Verbindungen. Codier- großer Stift Bewahren Sie Codier-Schablone und Codier- Schablone Bohrer sorgfältig auf.
Page 31
KONFIGURATION Stellen Sie die Mikroschalter für die Betriebsart gemäß der gewünschten Anwendung ein. Achtung: Es ist nur eine Anwendung pro Kanalempfänger möglich. Anwendung 1 – Ansteuern einer Beleuchtung (oder eines elektrischen 230-Volt-Geräts): Schalterstellung Gewünschte Funktion Betriebsart Aktivieren einer Beleuchtung Die Deaktivierung erfolgt (oder eines elektrischen automatisch nach Ablauf 230-Volt-Geräts) für eine Dauer...
Page 32
Anwendung 2 – Ansteuern einer Beleuchtung (oder eines elektrischen 230-Volt-Geräts): Schalterstellung Gewünschte Funktion Betriebsart Aktivieren einer Beleuchtung (oder eines elektrischen 230-Volt-Geräts) Die Deaktivierung erfolgt für eine Dauer von 30 Minuten automatisch nach Ablauf bei Einbruch, Feuer, Sabotage oder von 30 Minuten oder durch einen Notruf.
Anwendung 4 – Ansteuern eines elektrischen 230-Volt-Geräts unabhängig von Ihrem Alarmsystem: Zur Erinnerung: Sollten Sie bereits ein Alarmsystem besitzen, so ist für diese Anwendung ein anderer Funkcode als der Ihres Alarmsystems zu wählen. Schalterstellung Gewünschte Funktion Betriebsart Die Anwendung ist aktiv, solange Aktivieren eines elektrischen die Taste AUS gedrückt wird 230-Volt-Geräts über die Taste AUS...
ANSCHLÜSSE Achtung: Die Anschlüsse müssen in der angegebenen Reihenfolge durchgeführt wer- den. Führen Sie diese niemals unter Spannung durch. Die Anschlüsse müssen unbedingt nach den gül- tigen Vorschriften und VDE-Normen durchge- führt werden. Schließen Sie das 230 Volt-Gerät (maximale Leistung 1.000 W), das angesteuert werden soll, an.
Page 35
SCHLIESSEN DES GEHÄUSEDECKELS UND ANBRINGEN DER ANTENNE Schneiden Sie eine Kabelführung in den Deckel Gehäusedeckel. Rasten Sie den oberen Teil des Deckels wie nebenstehend gezeigt in den Sockel ein. Rasten Sie diesen dann mit Hilfe der Rastnasen in den Sockel ein. Sockel Klappen Sie den Deckel dann vollständig auf den Sockel, und schließen Sie ihn durch...
TESTEN DES KANALEMFPÄNGERS Trennen Sie den Kanalempfänger nicht mehr von der Stromversorgung, sobald der Deckel geschlossen wurde. Testen Sie die Funktion des Kanalempfängers in Bezug auf die gewählte Einstellung im Kapitel „Konfiguration“. WAS TUN WENN? Der Kanalempfänger reagiert nicht wie erwartet: Trennen Sie den Kanalempfänger von der Stromversorgung, öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie das anzusteuernde Gerät ab.
Page 38
Onze technische bijstand staat tot uw beschikking om u telefonisch te adviseren tijdens de plaat- sing van uw ontvanger. Indien u opmerkingen heeft om onze handleidingen en onze producten te verbeteren, aarzel dan niet om ze schriftelijk naar DIAGRAL te sturen en vermeld ook de datum van aankoop van uw mate- rieel. WERKING...
Page 39
(indien de zender uw DIAGRAL-beveiligingssysteem vervolledigt), met de antenne naar beneden, op een afstand van meer dan 5 m van uw centrale, de telefoonkiezer, de alarm-...
Page 40
(het onderste gedeelte van de garantieklever moet op het product blijven). Indien u uw DIAGRAL-alarmsysteem aanvult, gebruik dan de bijgevoegde aanvraag tot gra- tis verlenging van de garantie. draaddoorvoer...
Page 41
PERSOONLIJKE RADIOCODE Indien u deze ontvanger in uw DIAGRAL-alarmsysteem integreert en een flitslicht, verlichting of elektrisch apparaat van 230 V wenst te bedienen, neemt u eerst het codeermaterieel dat u reeds gebruikt heeft bij de codering van de onderdelen van uw systeem. Vervolgens raadpleegt u onmid- dellijk de codeerprocedure (zie Codering).
Page 42
Bewaar deze hulpstukken op een veilige plaats. positioneerpin U kunt ze later gebruiken bij de uitbreiding van uw DIAGRAL-systeem. Neem het codeersjabloon en draai het om. U ziet de cijfers 1 tot 10. Houd het sjabloon vast en stop de punt van...
Page 43
CONFIGURATIE Configureer de microschakelaars van de strip met de werkingsopties volgens de gewenste toepassing. Opgelet: één toepassing per ontvanger. Toepassing 1 - Bediening van een verlichting (of een elektrisch apparaat van 230 V): Positie van de U wilt Werking microschakelaars Een verlichting (of een elektrisch De verlichting wordt ofwel apparaat) activeren voor een...
Page 44
Toepassing 2 - Bediening van een flitslicht AF500 (of een elektrisch apparaat van 230 V): Positie van de U wilt Werking microschakelaars Toepassing 2Een flitslicht AF500 (of een elektrisch apparaat) Het flitslicht wordt ofwel na activeren voor een duur van 30 30 min.
Page 45
Toepassing 4 - Bediening van een elektrisch apparaat van 230 V, losstaand van uw beveiliging- ssysteem: Ter herinnering: Indien uw woning reeds met een DIAGRAL-beveiligingssysteem is uitgerust, moet u kiezen voor deze toepassing, een andere persoonlijke radiocode dan die van uw beveiligingssysteem.
AANSLUITINGEN Opgelet: de aansluitingen moeten met een uitgeschakelde stroomtoevoer van 230 V en in de aangeduide volgorde tot stand worden gebracht. Tijdens de aansluitingen moet absoluut aan de van kracht zijnde elektrische voorschriften wor- den voldaan. Sluit het te bedienen apparaat van 230 V (maximale vermogen 1000 W) aan.
Page 47
SLUITING EN PLAATSING VAN DE ANTENNE Maak een opening in het deksel voor de draad- doorvoer. deksel Bevestig het bovenste gedeelte van het deksel op de sokkel. Druk het deksel op de sokkel zoals aangeduid op de tekening. Klik het deksel op de sokkel met de vergrendelpin- sokkel nen vast.
Page 48
REËLE TESTS Voed de ontvanger pas nadat u hem heeft gesloten. Controleer aan de hand van reële tests of de werking van uw bedieningsontvanger goed ove- reenstemt met de geselecteerde keuze in het hoofdstuk “Configuratie”. HOE REAGEREN INDIEN? De bedieningsontvanger niet werkt zoals het hoort: Schakel de stroomtoevoer uit, open het deksel en zet het te bedienen apparaat af.
WARNING We advise you to follow the recommendations given in this guide, written by security specialists. If you have any comments to help us improve our guides or products, please do not hesitate to contact us in writing, indicating the purchase date of your equipment. OPERATION The 230V control receiver enables you to: trigger a flashing light AF500, a light or any 230V electric appliance intended to locate an alarm...
Page 50
CHARACTERISTICS Customised radio code Configuration of the receiver using a bar of 10 microswitches Fixing accessories supplied Connection by screw terminals, wire cross-section 2.5 mm2 maximum (wires not supplied) Mains power supply 230 V AC (50 Hz) Controlled 230 V AC output (50 Hz) Relay breaking capacity: 5 A for 230 V AC Maximum power authorised: 1000 W for 230 V AC Note:...
Page 51
IMPLEMENTATION OPENING Position the flat screwdriver in one of the two locking pins. Release the pin by rotating the screwdriver backwards. Remove the other pin in the same way. Remove the receiver front panel. Locking pins wire passage front panel locking pins set screw front panel...
Page 52
CUSTOMISED RADIO CODING If you are adding this receiver to your DIAGRAL alarm system and want to control a flashing light, light, or a 230V electric device, prepare the coding tools previously used to code the other elements of your system and move directly on to the coding operation (see Coding), If you are not integrating this receiver in an alarm system (e.g.
Page 53
Keep these tools in a safe place for future exten- sions to the DIAGRAL alarm system. Turn the coding template over so that you can see the numbers 1 to 10.
Page 54
CONFIGURATION Configure the operating mode bar microswitches according to the application required. Warning: one application per receiver. Application 1 - Control lighting (or a 230 V electric device) Position of the You want to… Operation microswitches Activate a light (or an electric The light is switched off either device) for 3 minutes in the event automatically after 3 minutes or...
Page 55
Application 2- Control a flashing light AF500 (or a 230 V electric device) Position of the You want to… Operation microswitches Activate a flashing light AF500 The flashing light is switched off (or an electric device) for either automatically after 30 minutes in the event of break 30 minutes or by sending the OFF in, fire, tamper-proofing or...
Page 56
Application 4 - Control a 230 V electric device independently of your security system: Reminder: If your house is already equipped with a DIAGRAL security system, you must use a cus- tomised installation radio code different from that of your security system for this application.
CONNECTIONS Warning: All connections must be made with the 230 V power supply switched off and in the order indicated. Connections must be conform to the applicable electrical rules and standards. Connect the 230 V device (maximum power 1000 W) to be controlled. Connect the power supply cable (not sup- plied).
Page 58
CLOSING AND INSTALLING THE ANTENNA Cut a wire passage in the front panel. front panel Hang the top part of the front panel on the base. Close the front panel over the base as shown in the diagram. Clip the front panel onto the base using the locking pins.
REAL TESTS Only switch on the power to the receiver after closing it. Carry out real tests to check that the control receiver works according to the choices made in the “Configuration” chapter. WHAT DO I DO IF...? The control receiver does not work as you expected: Switch off the power supply, open the front panel and disconnect the device to be controlled.
Page 60
This product can be used in all the EU countries. Conformité des produits aux directives européennes : Conformità dei prodotti alle direttive europee: Konformität der Produkte mit den europäischen Richtlinien: Conformiteit van de producten aan de Europese normen: Products Conformity with European directives: 89/336/EEC ;...
Need help?
Do you have a question about the RP550 and is the answer not in the manual?
Questions and answers