Page 1
Installation Guide / Guide d’installation / Guía de instalación INTUITION INTUITION Read carefully before proceeding. TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT. Keep the serial number for the unit Lire attentivement les instructions avant de débuter l’installation. CE GUIDE EST À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR FINAL.
Page 2
• Unpack the unit and, before discarding it, make sure that the unit is in good condition. If inspection reveals damages to the unit, or a finish defect, please contact the distributor. The warranty does not cover damages or finish defects once the unit is installed. MAAX responsibility with respect to shipping damages stops when the unit is transferred to the shipper.
1 1 - - STRUCTURE ASSEMBLY This task requires two people. Assemble the structure as indicated on the figure below, using #8 x 3/4" screws, as indicated. Note: Use the help of a second person to support the rails during assembly, or perform the assembly flat on the ground, after protecting the surfaces with a blanket.
Page 6
2 2 - - WALL POST POSITIONING AND INSTALLATION Lift the frame assembly and position Using a pencil, makes sure that the Reinstall the wall posts on the wall it on the base. Center the frame wall posts are plumb, and mark a at the marked location.
Page 7
3 3 - - STRUCTURE AND FIXED PANEL INSTALLATION Lift the frame and maneuver it so that a panel post engages Then, rotate [the shelf] until the other panel post engages into the wall profile, as indicated on the figure. into the other wall profile, as indicated on the figure.
Page 8
4 4 - - SECURE THE STATIONARY PANELS AND THE STRUCTURE Wide side toward glass panel Working inside the shower cabin, install the window tabs, as indicated on the right hand figure. Install from the bottom of the glass panel the tab [sic]. If necessary, use a flat and dull tool (paint mixer, for example) to puss the tab between the glass panel and the panel post GROOVE.
Page 9
5 5 - - INSTALLATION OF DOORS Turn the screw clockwise to raise, and counterclockwise to lower. Roller top view. Groove for rollers. 1- Enter the shower cabin. Lift the door and tilt it forward to be able to rest the top rollers in the upper rail grooves.
Page 10
7 7 - - INSTALLATION OF SEALS Install the door seal on the rear edge of the sliding door panels, as indicated on the figure. Cut it as required. NOTE: The door seal lip must face outside the cabin, as indicated.
Page 11
9 9 - - TROUBLESHOOTING If you experience any fo the following difficulties while installing your shower door, use this troubleshooting guide to help remedy the problem before contacting our support department. Should the problem persist, please contact our support department. Problem Cause Solution...
Page 12
• Any unit returned via common carrier must have the freight prepaid by the customer and any unit returned on a MAAX truck will be subject to a $25 per unit transportation fee unless the unit is being returned due to a manufacturing defect or a MAAX error.
Page 13
MAAX warrants grab bars to be free of all material or workmanship defects under normal use and service for a period of four (4) years from the initial date of purchase by the owner/end-user, contractor or builder from an authorized dealer.
Page 14
MAAX is not liable for personal injuries or death to any person or for any direct, special, incidental or consequential damage, loss of use, loss of time, loss of profits, inconvenience, incidental expenses, labor or material charges, or any other costs resulting from the use of its products or pertaining to the application of the present warranty, or resulting from the removal or replacement of any product or element or part covered by this warranty.
Page 16
La garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts de finition une fois l'unité installée. La responsabilité de MAAX quant aux dommages dus au transport cesse lorsque l'unité est transférée au transporteur.
ILLUSTRATIONS DES PIÈCES Montant Montant mural mural ajustable Joint d’étanchéité en Assemblage de la poignée Rail supérieur et inférieur Languette de vitre KIT DE QUINCAILLERIE Cheville d’ancrage Vis de montant mural n° 8 x 1 po Clip de vitre Clip de vitre «A»...
’ É ’ É 1 1 - - ASSEMBLAGE DE LA STRUCTURE Cette étape nécessite deux personnes. Monter la structure comme indiqué sur la figure ci-dessous utilisant les vis #8 x 3/4 po, comme indiqué. Note: Utiliser l’aide d’une deuxième personne pour supporter les rails durant l’assemblage, ou faire le montage à...
Page 20
2 2 - - POSITIONNEMENT ET INSTALLATION DES MONTANTS MURAUX Soulever l’ensemble du cadre et le Avec un niveau, s’assurer que les Replacer les montants muraux sur placer sur la base. Centrer le cadre montants muraux sont d’aplomb et le mur à la position marquée. Les de gauche à...
Page 21
3 3 - - INSTALLATION DE LA STRUCTURE ET DES PANNEAUX FIXES Soulever le cadre et manoeuvrez-la de manière qu’un Ensuite, pivotez-la jusqu’à ce que l’autre montant de montant de panneau s’emboîte dans le profilé mural, panneaux s’emboîte dans l’autre profilé mural, comme comme indiqué...
Page 22
4 4 - - SÉCURISER LES PANNEAUX FIXES ET LA STRUCTURE Côté large vers la vitre En travaillant de l’intérieur de la cabine de douche, montez les languettes de vitre, comme indiqué à la figure de droite. Installer à partir du bas du panneau vitré la languette. Au besoin servez-vous d’un outil plat et non coupant (mélangeur à...
Page 23
5 5 - - INSTALLATION DES PORTES Tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour lever, et vice-versa pour baisser Vue de haut des roulettes 1- Placez-vous à l’intérieur de la cabine de douche. Soulever la porte et penchez la vers l’avant pour être Rainure pour les capable d’appuyer les roullettes...
Page 24
7 7 - - INSTALLATION DES JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ Installer le joint de porte sur le bord arrière des panneaux de porte coulissants, comme indiqué à la figure. Coupez-le à la longueur nécessaire. NOTE: La lèvre du joint de porte doit être dirigée vers l’extérieur de la cabine, comme indiqué.
Page 25
9 9 - - RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si vous éprouvez une des difficultés suivantes pendant l’installation de votre porte de douche, utiliser le tableau de résolution de problèmes pour vous aidez à régler le problème avant de contacter notre département de support. Si le problème persiste, s’il vous plaît contacter notre département de support.
Page 26
• Dans le cas d’un article retourné par transporteur, le client devra acquitter les frais de transport; dans le cas d’un retour de marchandise par camion MAAX, des frais de 25 $ par article seront facturés au client, à moins que le retour ne soit causé par un défaut de fabrication ou par une erreur de la part de MAAX.
Page 27
MAAX garantit les systèmes tourbillon et à air (sauf les valves anti-retour des systèmes à air périmétrique qui ont une garantie de 10 ans – voir ici-bas) contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat originale du produit par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur auprès d’un détaillant autorisé.
Page 28
; les affirmations, représentations et garanties contrevenant à cette interdiction ne sauraient s’appliquer à MAAX ni à personne d’autre MAAX se réserve le droit de modifier cette garantie en tout temps ; il est entendu que de telles modifications ne changeront pas les conditions de la garantie applicable au moment de la vente des produits en cause.
Page 30
Una vez que haya instalado la unidad, la garantía no cubrirá los daños y defectos de acabado. Una vez que la unidad ha sido trasferida al transportista, MAAX no es responsable por ningún daío debido al transporte.
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES MAMPARA PARA DUCHA DE ESQUINA, SIN MARCO, DE MEDIA CAÑA Montaje de las manijas 9 - Conjunto de herrajes...
Page 32
ILUSTRACIONES DE LAS PIEZAS Montante Montant mural de pared ajustable Junta de estanqueidad de PVC Ensamble de la manija Rail superior e inferior Lengüeta para el vidrio CONJUNTO DE HERRAJES Clavija de anclaje Tornillo para el montante de pared N.° 8 X 1 pulgada Presilla sujeta- Presilla sujeta- vidrio "A"...
Ó Ó 1 1 - - ENSAMBLE DE LA ESTRUCTURA Para realizar esta tarea se necesitan dos personas. Monte la estructura tal como se indica en la figura siguiente, para ello utilice los tornillos N.o 8 X 3/4 pulg., según se indica. Nota: Solicite ayuda a otra persona para sujetar los rails durante el montaje.
Page 34
2 2 - - POSICIONAMIENTO E INSTALACIÓN DE LOS MONTANTES DE PARED Levante el ensamble del cuadro y Use un nivel para asegurarse de Vuelva a colocar los montantes de colóquelo sobre la base. Centre el que los montantes de pared estén a pared y fíjelos a la pared con los cuadro de izquierda a derecha, tal como plomo y, con un lápiz, trace una línea en...
Page 35
3 3 - - INSTALACIÓN DE LA ESTRUCTURA Y DE LOS PANELES FIJOS Levante el cuadro y dispóngalo de manera tal que un Luego, pivótelo hasta que el otro montante del panel se montante del panel se encastre en el perfil de pared, tal encastre dentro del otro perfil de pared, tal como se ilustra como se ilustra en la figura.
Page 36
4 4 - - ASEGURE LOS PANELES FIJOS Y LA ESTRUCTURA Lado ancho hacia el vidrio Trabaje desde el interior de la mampara para ducha para colocar las lengüetas para vidrio, tal como se ilustra en la figura de la derecha. Para colocar la lengüeta, comience desde la parte inferior del panel vidriado.
Page 37
5 5 - - INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS Girar el destornillador en sentido horario para levantar y en sentido antihorario para bajar Vista superior de las ruedillas 1- Trabaje ahora desde el interior de la mampara para ducha. Levante la Ranura para las ruedillas puerta e inclínela hacia adelante...
Page 38
7 7 - - INSTALACIÓN DE LAS JUNTAS DE ESTANQUEIDAD Instale la junta de puerta sobre el borde trasero de los paneles de las puertas corredizas, tal como se ilustra en la figura. Corte a la longitud necesaria. NOTA: El labio del la junta de la puerta se debe dirigir hacia el exterior de la mampara, tal como se indica.
Page 39
9 9 - - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna de las siguientes dificultades al instalar la puerta de su ducha utilice esta guía para resolución de problemas para solucionar el inconveniente antes de contactar al departamento de soporte. Si el problema persiste, contáctese con el departamento de soporte.
Page 40
Variaciones de color MAAX no se responsabiliza por variaciones de color del granito, del color y veta de la madera o del color de la madera natural utilizada. MAAX tampoco se responsabiliza por diferencias de color o textura respecto de las muestras presentadas al comprador. El comprador no puede por lo tanto basarse...
Page 41
(10) años a partir de la fecha de compra original del producto por el propietario/usuario, contratista o constructor en una tienda minorista autorizada. MAAX garantiza los productos de fibra de vidrio contra todo defecto material o de fabricación bajo condiciones normales de uso y mantenimiento por un per?odo de tres (3) años a partir de la fecha de compra original del producto por el propietario/usuario, contratista o constructor en una tienda minorista autorizada.
Page 42
La obligación de MAAX en virtud de la garantía cesa en el momento en que MAAX provee el reemplazo o la reparación. Si el cliente se niega a aceptar esta medida, terminará...
Need help?
Do you have a question about the INTUITION and is the answer not in the manual?
Questions and answers