HARDWARE CONTENTS SAFETY INFORMATION Note: Illustrations may vary from actual unit. Please read and understand this entire manual before at- tempting to assemble, operate, or install the product. This light fixture requires 120-volts AC. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada).
DISASSEMBLE LIGHT FIXTURE LIGHT FIXTURE INSTALLATION 1. Place one hand under lower glass assembly and unscrew For best performance, mount the fixture about 6 feet (1.8 m) decorative screws holding lower glass assembly to top above the ground. of fixture. 1. Tighten mounting screws finger tight. 2.
Page 4
WIRING THE LIGHT FIXTURE Connect the fixture wires to the wires in the junction box. Twist the wires together and secure with wire connectors. WARNING: Turn power off at circuit breaker or fuse. Note: All wiring must be run in accordance with the Na- tional Electrical Code through conduit or another accept- able means.
OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts, 260 Watts of ad- ditional lighting may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the light bulb in the fixture. Look at the marking which specifies the maximum bulb wattage for which the fixture is suitable.
MOUNTING THE LIGHT FIXTURE 6. Caulk around fixture base with silicone weather sealant. 1. Make sure wire connectors and wires are inside the junction box. 2. Slide the fixture assembly onto the mounting screws. Tighten decorative nuts removed in step 1 of Light Fixture Installation section securely against fixture base.
7. Move the sensor head left or right to change the coverage • Optional DualBrite® Control – This optional feature area. Note: Grasp the sensor only as shown and turn allows the light fixture to turn on at a lower light level the entire sensor.
TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Lights will not Light switch is turned off. Turn light switch on. come on. Light bulb is loose or burned out. Check bulb and replace if burned out. Fuse is blown or circuit breaker is turned off. Replace fuse or turn circuit breaker on.
TECHNICAL SERVICE Please call (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. * If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase. No Service Parts Available for this Product Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
Page 10
Luz decorativa detectora de INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO movimiento D ® rite INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PREPARACIÓN .
FERRETERÍA OFRECIDA INFORMACIÓN SOBRE LA Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes de la unidad SEGURIDAD comprada. Por favor lea y comprenda todo el manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Esta lámpara requiere de 120 voltios CA. Todo el cableado debe ser de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (Código Eléctrico Canadiense en Canadá).
DESARME EL APARATO DE LUZ INSTALACIÓN DEL APARATO DE LUZ 1. Ponga una mano debajo del conjunto inferior de vidrio y Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi quite los tornillos decorativos que sostienen el conjunto 1.8 m del suelo. inferior de vidrio a la parte superior del aparato.
Page 13
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con conectores de alambre. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el disyuntor o en el fusible. Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional usando tubería o algún otro medio aceptable.
CONEXIÓN ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que este aparato tiene sólo una potencia de 100 vatios, 260 vatios de luz adicional pueden ser controlados por este detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
MONTAJE DEL APARATO DE LUZ 6. Calafatee alrededor de la base del aparato con un sellador de silicona contra la intemperie. 1. Asegúrese que los conectores de alambre y los alambres estén dentro de la caja de empalme. 2. Deslice el conjunto del aparato sobre los tornillos de montaje.
7. Mueva la cabeza del detector hacia la izquierda o derecha detecta una diferencia de temperatura que se mueve por para cambiar el área de protección. Nota: Agarre sólo el frente del detector de movimiento. La luz se apagará el detector, como se muestra, y gire todo el detector. automáticamente después de un determinado tiempo.
GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces no se El interruptor de luz está apagado. Encienda el interruptor de luz. prenden. La bombilla está floja o quemada. Revise la lámpara y cámbiela si está quemada. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. Cambie el fusible encienda el disyuntor.
SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
Page 19
Luminaire décoratif à INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI détecteur de mouvement et RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 fonction D PRÉPARATION .
QUINCAILLERIE FOURNIE RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ Remarque : Les illustrations peuvent être différentes de Veuillez lire et bien comprendre le guide avant de tenter l’appareil acheté. d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Ce luminaire exige une alimentation de 120 volts c.a. Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code (Code canadien de l’électricité...
DÉMONTAGE DU LUMINAIRE INSTALLATION DU LUMINAIRE 1. Placez une main sous le verre de la lanterne, puis dévissez Pour un rendement optimal, montez le luminaire à environ les vis décoratives qui fixent le verre à la partie supérieure 1,8 m au-dessus du sol. de la lanterne.
BRANCHEMENT DU LUMINAIRE Branchez les fils du luminaire aux fils dans la boîte de raccordement. Torsadez ces fils ensemble, puis ajoutez-y un connecteur de fils. MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au fusible. Remarque : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code national de l’...
CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d’un capteur de 360 W. Comme ce luminaire ne consomme que 100 W, le capteur peut com- mander 260 W d’ é clairage supplémentaire. Lorsque vous déterminez l’intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de simplement lire l’intensité indiquée sur l’ampoule.
MONTAGE DU LUMINAIRE 6. Calfeutrez autour de la base du luminaire avec du mastic silicone résistant aux intempéries. 1. Assurez-vous que les capuchons de connexion et les fils sont bien insérés dans la boîte de jonction. 2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis de montage. Serrez solidement les écrous décoratifs retirés à...
7. Déplacer la tête du détecteur vers la gauche, le droit ou automatiquement après le délai de fonctionnement fixé. le côté pour modifier la zone de couverture. Remarque : La commande ON-TIME devrait être réglée à 1, 5 ou 10 Saisir le détecteur seulement de la façon indiquée et minutes et l’interrupteur devrait être constamment placé...
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’éclairage ne L’interrupteur d’ é clairage est hors tension. Mettre l’interrupteur sous tension. s’allume pas. L’ampoule est lâche ou grillée. Vérifier l’ampoule et la remplacer si elle est grillée. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclenché. Remplacer le fusible ou ré-enclencher le disjoncteur.
SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Page 28
Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: ________________________ Date of Purchase: _____________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.