SPIDO VCD-1000-I Original Operating Instructions

SPIDO VCD-1000-I Original Operating Instructions

Drainage pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Mode d'emploi d'origine
F
Original operating instructions
GB
Originalbetriebsanleitung
D
Originele handleiding
NL
Manual de instrucciones original
E
Istruzioni per l'uso originali
I
Manual de instruções original
P
VCD-1000-I
POMPE D'ÉVACUATION
DRAINAGE PUMP
ENTLEERUNGSPUMPE
EVACUATIEPOMP
BOMBA DE EVACUACIÓN
POMPA D'EVACUAZIONE
BOMBA DE EVACUAÇÃO
EAUX
CHARGÉES
Dirty water
Schmutziges
Wasser
Vuil water
Agua sucia
Água suja
002259-REV01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VCD-1000-I and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SPIDO VCD-1000-I

  • Page 1 Mode d’emploi d’origine VCD-1000-I Original operating instructions Originalbetriebsanleitung POMPE D’ÉVACUATION Originele handleiding DRAINAGE PUMP Manual de instrucciones original ENTLEERUNGSPUMPE Istruzioni per l’uso originali EVACUATIEPOMP Manual de instruções original BOMBA DE EVACUACIÓN POMPA D’EVACUAZIONE BOMBA DE EVACUAÇÃO EAUX CHARGÉES Dirty water...
  • Page 2 Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen ! Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato.
  • Page 3 Declaração UE de conformidade Nós, abaixo assinados DIPRA, 65 rue de Luzais 38297 Saint-Quentin Fallavier - França, declaramos na nossa qualidade de importador, que o produto. VCD-1000-I - ref. 002259 Art. 2014/35/EU- Basse Tension / Low Voltage Dir. EU dir.
  • Page 4 12 8 START DN 25 M26/34 (1") DN 38 STOP...
  • Page 5: Table Of Contents

    COMPOSANTS DE LA POMPE / DÉTAILS Pour pouvoir jouir de tous les avantages techniques, prière de lire ce mode d’emploi soigneusement. Orifice de refoulement Pied de la pompe TABLE DE MATIÈRES Interrupteur à flotteur 1. Avis de sécurité Câble de l’interrupteur flottant 2.
  • Page 6: Avis De Sécurité

    être effectués par des enfants sans Les pompes submersibles pour eau claire ou sale surveillance. SPIDO sont des électro-pompes pour débiter de l’eau claire ou sale, contenant des corps solides • La pompe ne doit pas être utilisée lorsque en suspension jusqu’à...
  • Page 7: Données Techniques

    3. DONNÉES TECHNIQUES 5. INSTALLATION 5.1. AVIS GÉNÉRAUX Modèle VCD-1000-I Pendant l’installation, la pompe ne doit pas Tension de réseau / 220-240/50 être connectée au réseau électrique. Fréquence (V / Hz) Puissance nominale (Watt) 1000 La pompe et tout le système de Type de protection (IP) raccordement doivent être à...
  • Page 8: Branchement Électrique

    6. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 5.4. AJUSTEMENT DE L’INTERRUPTEUR FLOTTANT Vérifiez que la pompe s’arrête quand le niveau de l’eau baisse et l’interrupteur flottant a atteint le niveau d’arrêt. Il faut absolument que l’interrupteur flottant • La pompe dispose d’un câble de raccordement au réseau avec fiche.
  • Page 9: Entretien Et Détection Des Pannes

    Le cas échéant il faut nettoyer enlevez la fiche de la prise. Les pompes SPIDO disposent d’une protection intégrée thermique les pièces hydrauliques. Cela peut être fait par une du moteur. En cas de surcharge le moteur s’éteint contre-rinçage à...
  • Page 10: Garantie

    Pannes Cause possible Solutions Contrôler au moyen d’un appareil conforme à la norme GS (sécurité L’alimentation n’est pas conforme aux certifiée) la présence d’une tension dans données de la plaque. les conduites du câble de raccordement La pompe s’arrête (respecter les consignes de sécurité!). après une courte période de Des corps solides bloquent la pompe...
  • Page 11: Commande Des Pièces De Rechange

    - description de la panne (une description aussi précise que possible accéléra la réparation). 3. Avant d’envoyer votre appareil, enlevez tous les accessoires qui ne font pas partie des composants originaux fournis avec la pompe. Nous n’endossons pas la responsabilité au cas où ces accessoires manquent à...
  • Page 13 FEATURES / DETAILS Please read through these operating instructions carefully to make sure that you can fully benefit from Pressure port all features. Some explanatory illustrations can be Pump foot found in this operating instructions. We hope you will enjoy your new device! Floating switch Cable of floating switch TABLE OF CONTENTS...
  • Page 14: Range Of Use

    • The pump must not be used when people or high water. SPIDO Submersible dirty water pumps are suitable for stationary or temporary installations. are in the water.
  • Page 15: Technical Data

    The pump and the entire connection 3. TECHNICAL DATA system have to be protected from frost. Model VCD-1000-I All connection lines have to be perfectly tight since Mains voltage / frequency 220-240/50 leaking lines may affect the performance of the (V / Hz) pump and cause considerable damage.
  • Page 16: Electrical Connection

    6. ELECTRICAL CONNECTION 5.4. HOW TO SET FLOATING SWITCH Please make sure that the pump will cut out as soon as the water level decreases and the floating switch has reached the cut-out level. • The unit is equipped with a mains connection cable and a mains plug.
  • Page 17: Maintenance And Troubleshooting

    Where applicable, you may clean the pump, please pull the mains plug off the socket. The electrical SPIDO pumps are equipped with hydraulic part from sediments and dirt. This can be an integrated thermal motor protection feature. done by counter-flushing the unit with clear water...
  • Page 18: Warranty

    Malfunction Possible cause Elimination The intake openings are clogged. Remove possible congestion. The motor is The pressure line is clogged. Remove possible congestion. running, but Start pump several times so that the entire the pump is not Air penetrates into the pump body. air will be driven out.
  • Page 19: How To Order Spare Parts

    beyond those referred to above. The warranty claim has to be evidenced by the purchaser in the form of the submission of the sales receipt. The present warranty commitment is valid in the country in which the device was purchased. PLEASE NOTE : 1.
  • Page 21 EIGENSCHAFTEN / DETAILS Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig Druckanschluss durch. Pumpenfuß Schwimmerdschalter INHALTSVERZEICHNIS Kabel des Schwimmerdschalter 1. Allgemeine Sicherheitshinweise Kabelführung Schwimmerdschalter 2. Einsatzgebiet Tragegriff 3. Technische Daten Sauganschluss 4. Lieferumfang Druckleitung 5. Installation Überwurfmutter 6.
  • Page 22: Einsatzgebiet

    Netzstecker dürfen nur durch Notentwässerung in Folge von Überschwemmung oder Hochwasser. Schmutzwasser- Tauchpumpen Fachpersonal ausgetauscht werden, um von SPIDO eignen sich für feste oder temporäre Gefährdungen zu vermeiden. Installationen. Dieses Produkt wurde für die private Nutzung und nicht für industrielle Zwecke oder •...
  • Page 23: Technische Daten

    Pumpe gesamte 3. TECHNISCHE DATEN Anschlusssystem müssen Frost geschützt werden. Modell VCD-1000-I Netzspannung / Frequenz 220-240/50 Alle Anschlussleitungen müssen absolut dicht (V / Hz) sein, da undichte Leitungen die Leistung der Nennleistung (Watt) 1000 Pumpe beeinträchtigen und erhebliche Schäden Schutzart (IP) herbeiführen können.
  • Page 24: Elektrischer Anschluss

    5.5. POSITIONIERUNG DER PUMPE Installation sollten Sie die Druckleitung gleich nach dem Pumpenausgang mit einem Rückschlagventil Bei der Positionierung der Pumpe ist darauf zu ausstatten, damit nach dem Ausschalten der Pumpe achten, dass die bei den technischen Daten keine Flüssigkeit zurück fließt. Zur Erleichterung genannte max.
  • Page 25: Inbetriebnahme

    Netzstecker aus der Steckdose. des Geräts, mögliche Ursachen und Tipps zu deren Behebung genannt. Alle genannten Maßnahmen Die Elektropumpen der Serie SPIDO verfügen über dürfen nur durchgeführt werden, wenn die Pumpe einen integrierten thermischen Motorschutz. Bei vom Stromnetz getrennt ist. Falls Sie eine Störung Überlastung schaltet sich der Motor selbst aus...
  • Page 26 Störung Mögliche Ursache Behebung Mit einem GS-gerechten Gerät überprüfen, ob Spannung vorhanden Kein Strom vorhanden. ist (Sicherheitshinweise beachten!). Überprüfen, ob der Stecker richtig eingesteckt ist. Thermischer Motorschutz hat sich Pumpe vom Stromnetz trennen, System eingeschaltet. abkühlen lassen, Ursache beheben. Darauf achten, dass das min. Pumpe fördert keine Absaugniveau nicht unterschritten wird;...
  • Page 27: Garantie

    9. GARANTIE möglichst genaue Beschreibung erleichtert eine zügige Reparatur). Dieses Gerät wurde nach modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Verkäufer leistet für 3. Bevor Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung oder einsenden, entfernen Sie bitte alle hinzugefügten Garantie gemäß...
  • Page 29 KENMERKEN / DETAILS Lees deze handleiding goed door, zodat u alle technische mogelijkheden van deze pomp optimaal Drukaansluiting kunt gebruiken. Pompvoet Vlotterschakelaar INHOUDSOPGAVE Kabel van de vlotterschakelaar 1. Algemene veiligheidswaarschuwingen Kabelhouder vlotterschakelaar 2. Toepassingsgebied Handvat 3. Technische gegevens Zuigaansluiting 4. Leveringsomvang Drukleiding 5.
  • Page 30 2. TOEPASSINGSGEBIED hieruit voortvloeiende gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Vuilwaterdompelpompen van SPIDO zijn uiterst efficiënte, zelfaanzuigende elektrische pompen Reiniging en gebruikersonderhoud mag voor de doorvoer van helder of vuil water dat...
  • Page 31 3. TECHNISCHE GEGEVENS geschikt afdichtmateriaal om een luchtdichte montage te garanderen. Model VCD-1000-I Gebruik niet te veel kracht bij het aandraaien Netspanning / Frequentie van schroefverbindingen, om beschadiging te 220-240/50 (V / Hz) voorkomen. Nominaal vermogen (Watt) 1000 Let er bij het leggen van de aangesloten leidingen...
  • Page 32 Trek de stekker uit het stopcontact om het gebruik van de pomp te beëindigen. De 6. ELEKTRISCHE AANSLUITING elektrische pompen uit de SPIDO beschikken over een geïntegreerde thermische motorbeveiliging. Bij overbelasting slaat de motor vanzelf af en gaat na voldoende te zijn afgekoeld weer vanzelf •...
  • Page 33 te spoelen. Om hardnekkig vuil te verwijderen, kunt u deze reiniging schoon is. de pompvoet (13) door losdraaien van de schroeven 8. ONDERHOUD EN HULP BIJ STORINGEN aan de bodem van de pomp eraf halen. Om gevaar te voorkomen, mag elke andere demontage en Trek voor verrichten...
  • Page 34 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Met een gekeurd apparaat de De stroomaansluiting is niet in spanning op de leidingen van de overeenstemming met de gegevens aansluitkabel controleren (neem de op het typeplaatje. veiligheidsinstructies in acht !). Het toestel stopt na Vaste deeltjes verstoppen de pomp of Verstopping verwijderen.
  • Page 35 3. Verwijder alle door u toegevoegde onderdelen die niet in overeenstemming zijn met de originele toestand van het toestel, voor u het defecte toestel inlevert of opstuurt. Mochten deze door u aangebrachte onderdelen bij teruggave van het toestel ontbreken, zijn wij hiervoor niet aansprakelijk. 10.
  • Page 37 CARACTERÍSTICAS / DETALLES Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. Conexión de la presión Tornillos en la base de la bomba ÍNDICE Interruptor flotante 1. Instrucciones generales de seguridad Cable de interruptor flotante 2.
  • Page 38 Bombas sumergibles para agua clara o sucia de SPIDO son bombas eléctricas muy eficientes resultantes de su uso. No se autoriza para bombear agua clara o sucia que contiene que los niños jueguen con el aparato.
  • Page 39 3. DATOS TÉCNICOS 5. INSTALACIÓN 5.1. INSTRUCCIONES GENERALES PARA L’INSTALACIÓN Modelo VCD-1000-I El dispositivo non debe estar conectado a Tensión / Frecuencia (V / Hz) 220-240/50 la red durante la instalación. Potencia nominal (Watt) 1000 Tipo de protección (IP) La bomba y todo el sistema de conexiones deben ser protegidos de las heladas.
  • Page 40 5.4. REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FLOTADOR Para el posicionamiento, levantamiento y transporte de la bomba solo se debe utilizar el asa de transporte. Asegúrese que la bomba se desconecte Dado el caso de levantamiento o descenso se debe cuando el nivel de agua baje y el interruptor de utilizar una soga adecuada, la cual debe ser fijada flotador haya...
  • Page 41 En la siguiente lista están mencionados algunas Para finalizar el funcionamiento desconecte el posibles averías del dispositivo, algunas causas enchufe. Las bombas eléctricas de la serie SPIDO y recomendaciones para su eliminación. Todas están equipadas con una protección del motor las medidas mencionadas deberán ser realizadas...
  • Page 42 Interrupción Causas posibles Eliminación Compruebe con un equipo GS (de seguridad comprobada) si hay tensión No hay electricidad. (tenga en cuenta las indicaciones de seguridad). Compruebe si la clavija está enchufada correctamente. La protección del motor térmica no se Desconecte la bomba de la red, deje ha conectada.
  • Page 43 9. GARANTÍA 10. PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO La garantía empieza con el día de la compra a base Para la lista de piezas disponibles, póngase en de las siguientes condiciones : contacto con su distribuidor. DIPRA se esfuerza por proporcionar las partes principales (llamado •...
  • Page 45 CARATTERISTICHE / DETTAGLI Per poter approfittare di tutti i vantaggi tecnici, si prega di leggere attentamente le istruzioni d´uso. Attacco di mandata Viti al piede della pompa INDICE Interruttore a galleggiante 1. Norme di sicurezza generali Cavo interruttore a galle 2.
  • Page 46 • La pompa non deve essere utilizzata se Le pompe ad immersione per acque reflue SPIDO sono presenti persone in acqua. sono adatte per installazioni fisse o temporanee. Questo prodotto é stato concepito per uso privato •...
  • Page 47 3. DATI TECNICI 5. INSTALLAZIONE 5.1. INSTALLAZIONE : INDICAZIONI GENERALI Modelle VCD-1000-I Durante processo installazione Tensione rete / frequenza assicurarsi che il macchinario non sia 220-240/50 (V / Hz) collegato alla corrente elettrica. Potenza nominale (Watt) 1000 Proteggere dal gelo la pompa e tutti gli Grado di protezione (IP) attacchi del sistema.
  • Page 48 5.4. REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE FLOTTANTE di aspirazione (7) possano sprofondare nel terreno. Assicurarsi che la pompa si spenga quando L´aspirazione di sabbia, fango, o altre materie simili cala il livello dell’acqua e l’interruttore deve essere evitata. flottante abbia raggiunto il livello di arresto. Per posizionare, solllevare e portare la pompa servirsi esclusivamnte dell´impugnatura.
  • Page 49 Le elettropompe non si é in grado di risolvere il problema, si prega della serie pompe ad intervento automatico SPIDO di rivolgersi all´assistenza clienti o al rivenditore di dispongono di un dispositivo termico di sicurezza fiducia.
  • Page 50 Guasto Cause possibili Rimozione Con un apparecchio dotato di marchio GS controllare se c’è tensione (osservare Mancanza di corrente. le misure di sicurezza !) e se la spina è ben inserita. Staccare la pompa dalla rete di corrente Attivazione del sistema di protezione elettrica e lasciare raffreddare il sistema.
  • Page 51 9. GARANZIA mancata restituzione di tali componenti al momento della riconsegna del macchinario. Questo macchinario é stato realizzato e controllato con i metodi più moderni. Il venditore garantisce materiali perfetti e rifiniture senza difetti secondo le 10. ORDINAZIONE DI PEZZI DI RICAMBIO disposizioni di legge dei Paesi in cui il macchinario é...
  • Page 53 COMPONENTES DE BOMBA/ DETALHES Para poder aproveitar de todas as vantagens técnicas, leia atentamente este manual Orifício de descarga instruções. Pé da bomba Interruptor de boiá ÍNDICE Cabo do flutuador 1. Aviso de segurança Fixação do cabo do flutuador 2. Área de uso Manípulo 3.
  • Page 54 2. ÁREA DE USO se eles são vigiadas ou foram educados As bombas de jardim SPIDO são bombas sobre o uma utilização segura do elétricas auto-ferrante para entregar água clara, aparelho e que compreendem os riscos limpa ou ligeiramente suja que contém corpos...
  • Page 55 3. DADOS TÉCNICOS 5. INSTALAÇÃO 5.1. AVISOS GERAIS Modelo VCD-1000-I Durante a instalação, a bomba não deve Tensão / frequência (V / Hz) 220-240/50 ser conectada à rede elétrica. Potência absorvida (Watt) 1000 Tipo de proteção (IP) A bomba, e todo o sistema de conexão deve estar livre da geada.
  • Page 56 Para parar a bomba, desligue levantar ou carregar a bomba. a ficha da tomada. As bombas SPIDO têm proteção Motor térmico integrado. Em caso de...
  • Page 57 enxaguamento com água clara com um tubo ligado sobreaquecimento, o interruptor do motor desliga o aparelho automaticamente. Após um intervalo sobre um cotovelo de descarga. Para remover de arrefecimento, o aparelho volta a ligar-se sujidades persistentes, é possível desapertar os automaticamente.
  • Page 58 Resolução Causas possíveis Avarias Controle a presença de uma tensão com um aparelho com norma GS (segurança A alimentação não esta em certificada). (Respeitar a instruções de conformidade com os dados da placa. segurança). Verificar se a ficha esta ligada corretamente. A bomba para apos Corpos sólidos bloqueiam a bomba ou um curto período de...
  • Page 59 acessórios que não fazem parte dos componentes originais fornecidos com a bomba. Nós não endossamos a responsabilidade no caso desses acessórios estarão faltando na entrega da bomba. 10. ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES Para obter uma lista de peças disponíveis, entre em contato com o seu revendedor.

Table of Contents