Chauvin Arnoux PHYSICS line C.A 861 User Manual

Chauvin Arnoux PHYSICS line C.A 861 User Manual

Hand-held k-type sensor thermometers
Hide thumbs Also See for PHYSICS line C.A 861:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Thermomètres de poche couple K
I
Hand-held K-type sensor thermometers
I
Taschenthermometer mit K-Thermoelement
I
Termometro tascabile coppia K
I
Termómetro de bolsillo par K
I
F R A N Ç A I S
Notice de fonctionnement
E N G L I S H
User's manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Libretto d'Istruzioni
E S P A N O L
Manual de Instrucciones
C.A 861
C.A 863
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHYSICS line C.A 861 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Chauvin Arnoux PHYSICS line C.A 861

  • Page 1 C.A 861 Thermomètres de poche couple K Hand-held K-type sensor thermometers Taschenthermometer mit K-Thermoelement C.A 863 Termometro tascabile coppia K Termómetro de bolsillo par K F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H User's manual D E U T S C H Bedienungsanleitung...
  • Page 2 Significations du symbole ! ATTENTION ! Consulter la notice de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. Dans la présente notice de fonctionnement, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
  • Page 3 English .................... 9 Deutsch ..................16 Italiano ..................23 Español ..................30 SOMMAIRE PRESENTATION ............3 DESCRIPTION ............... 3 UTILISATION ..............4 CARACTERISTIQUES ........... 5 CAPTEURS ..............6 MAINTENANCE ............. 7 POUR COMMANDER ............ 8 ANNEXE ...............37 1. PRESENTATION Les thermomètres de poche C.A 861 et C.A 863 sont des appareils de mesure de température de haute précision, légers, à...
  • Page 4 Commutateur linéaire 3 positions :  - Mise hors circuit de l'appareil - Résolution 1°C ou °F - Résolution 0,1°C ou °F ‘ C.A 861 : Poussoir commande de la valeur max de la température C.A 863 : menu déroulant permettant de passer de T1 à T2, puis ∆T.
  • Page 5 4. CARACTERISTIQUES Gamme de mesure en température de l'appareil en I I I I I fonction du thermocouple K choisi (voir § 5) : - C.A 861 : -40 à +1350°C (-40 à 2000°F) -40 à 200°C (-40 à 392°F) avec le thermocouple K fourni en standard - C.A 863 : -50 à...
  • Page 6 5. CAPTEURS Les capteurs thermocouples K suivants peuvent être utilisés sur les thermomètres C.A 861 et C.A 863. Capteurs avec poignée et cordon spirale extensible Modèle Référence Etendue Temps de Dimensions de mesure réponse (mm) SK 11 Aiguille P03652917 -50...+600°C 12 s Ø...
  • Page 7 SK 7 Air P03652907 -50...+250°C Ø 5 - L = 150 Pour mesures d'air ambiant. Couple protégé par une gaine métallique Ø 8,5 mm 10 s Pour tuyauteries SK 8 P03652908 -50...+140°C tuyau inox Auto-grip 10 ≤ Ø ≤ 90 Ø...
  • Page 8 Tél. : 02 31 64 51 55 - Fax : 02 31 64 51 72 Réparation Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre.
  • Page 9 English Meaning of the symbol Warning ! Please refer to the User’s Manual before using the instrument.In this User’s Manual, the instructions preceded by the above symbol, should they not be carried out as shown, can result in a physical accident or dammage the instrument and the installations.
  • Page 10: Table Of Contents

    SUMMARY PRESENTATION ............10 DESCRIPTION ............10 USE ................11 SPECIFICATIONS ............12 SENSORS ..............13 MAINTENANCE ............15 TO ORDER ..............15 ATTACHMENT ............37 1. PRESENTATION The C.A 861 and C.A 863 are high precision hand-held temperature measurement instruments, lightweight, with digital display, and easy-to-use with interchangeable K-type thermocouples.
  • Page 11: Use

    ‘ C.A 861 : Command push button for max. temperature value C.A 863 : Scroll-down menu for going from T1 to T2 and then ∆T. Shock-proof moulded surround ’ 3. USE Procedure 1. Connect one or two sensors 2. Switch on the thermometer: select one or two measurement resolutions, using selector switch , the measurement is ...
  • Page 12: Specifications

    4. SPECIFICATIONS The temperature range depends upon the K type I I I I I thermocouple chosen (see section 5): - C.A 861 : -40 to +1350°C (-40 to 2000°F) -40 to +200°C (-40 to +392°F) with K type thermocouple supplied as standard. - C.A 863 : -50 to +1300°C (-58 to 2000°F) -50 to +200°C (-58 to 392°F) with the K type thermocouple chosen (see section 5).
  • Page 13: Sensors

    5. SENSORS The following K-type thermocouple sensors can be used with thermometers C.A 861 and C.A 863. Sensors with grips and extendible spiral leads Model Reference Measurement Response Dimensions range time (mm) SK 11 Needle P03652917 -50...+600°C 12 s Ø 3 - L = 130 For penetration of viscous thick substances.
  • Page 14 1 s/contact P03652906 -50...+285°C Ø 1 - L = 1000 3 s in SK 6 Flexible ambient air Recommended for difficult-to-get-at measurement points SK 7 Air P03652907 -50...+250°C Ø 5 - L = 150 For ambient air temperature measurement. Thermocouple protected by 8.5 mm Ø...
  • Page 15: Maintenance

    This instrument should be checked at least once a year. For checking and calibration, contact one of our accredited metrology laboratories (information and contact details available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in your country. Maintenance For all repairs before or after expiry of warranty, please return the device to your distributor.
  • Page 16 Deutsch Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls Anweisungen vorliegender Bedienungsanleitung nach diesem Zeichen erscheinen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen verursacht bzw. das Gerät und die Anlagen beschädigt werden.
  • Page 17: Vorstellung

    INHALT VORSTELLUNG ............17 BESCHREIBUNG ............17 ANWENDUNG .............. 18 TECHNISCHE DATEN ..........19 FÜHLER ...............20 WARTUNG ..............22 BESTELLANGABEN ........... 22 ANHANG ..............37 1. VORSTELLUNG Die Taschenthermometer C.A 861 und C.A 863 sind einfach zu verwendende Präzisions-Temperaturmessgeräte mit Digitalanzeige für austauschbare Temperaturfühler des Typs K. 2.
  • Page 18: Anwendung

    ‘ C.A 861: Steuertaste für Maximalwert der Temperatur C.A 863: Menü für den Übergang von T1 zu T2, dann ∆T. Stoßschutzhülle ’ 3. ANWENDUNG Verfahren 1. Schließen Sie einen oder zwei Fühler an 2. Schalten Sie das Gerät ein: Wählen Sie mit Hilfe des Schalters eine der beiden Messauflösungen, die Messung ...
  • Page 19: Technische Daten

    4. TECHNISCHE DATEN Temperatur-Messbereich des Gerätes je nach I I I I I gewählten Thermoelement K (siehe § 6): -40 bis +1350°C (-40 bis 2000°F) - C.A 861: -40 bis +200°C (-40 bis 392°F) mit dem Standard gelieferten K-Fühler. -50 bis +1300°C (-58 bis 2000°F) - C.A 863: -50 bis +200°C (-58 bis 392°F) mit dem Standard gelieferten K-Fühler.
  • Page 20: Fühler

    5. FÜHLER Die folgenden Thermoelemente des Typs K können zusammen mit den Thermometern C.A 861 und C.A 863 verwendet werden. Fühler mit Handgriff und Spiralkabel Abmessungen Modell Art.-Nr. Messbereich Ansprechzeit (mm) SK 11 Nadel P03652917 -50...+600°C 12 s Ø 3 - L = 130 Zum Einstechen in weiche, hochviskose Materialien.
  • Page 21 1 s/Kontakt SK 6 Flexibel P03652906 -50...+285°C Ø 1 - L = 1000 in der Luft Besonders geeignet für schwer zugängliche Messpunkte. SK 7 Luft P03652907 -50...+250°C Ø 5 - L = 150 Für Lufttemperaturen. Fühler geschützt durch Metallhülse mit Ø 8,5 mm 10 s an Für Rohre mit P03652908...
  • Page 22: Wartung

    Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land. Wartung Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder Ihren Händler zurück.
  • Page 23 Italiano Significato del simbolo Attenzione! Consultare il libretto d’istruzioni prima di utilizzare lo strumento. Nelle presenti istruzioni d’uso, le istruzioni precedute da questo simbolo, se non completamente rispettate o realizzate, possono causare un incidente all’operatore o danneggiare l’apparecchio e le installazioni. Definizione della CAT III Questo apparecchio, di categoria sovratensione III, risponde alle esigenze di affidabilità...
  • Page 24: Presentazione

    INDICE PRESENTAZIONE ............24 DESCRIZIONE ............. 24 UTILIZZO ..............25 CARATTERISTICHE ............ 26 SENSORI ..............27 MANUTENZIONE ............29 PER ORDINARE ............29 ALLEGATO ..............37 1. PRESENTAZIONE I termometri tascabili C.A 861 e C.A 863 sono apparecchi di misura di temperatura ad alta precisione, leggeri, con display digitale, di facile uso con sensori di temperatura di tipo K intercambiabili.
  • Page 25: Utilizzo

     Commutatore lineare 3 posizioni: - Spegnimento dell’apparecchio - Risoluzione 1°C o °F - Risoluzione 0.1°C o °F ‘ C.A 861: Pulsante comando del valore maxi della temperatura C.A 863: menù a svolgimento che consente di passare da T1 a T2, poi ∆T. ’...
  • Page 26: Caratteristiche

    4. CARATTERISTICHE Portata di misura in temperatura dell'apparecchio in I I I I I funzione termocoppia K scelta (vedi § 6): - C.A. 861: -40 a +1350°C (-40 a 2000°F) -40 a +200°C (-40 a 392°F) con termocoppia K fornita standard. - C.A.
  • Page 27: Sensori

    5. SENSORI I sensori termocoppie K seguenti possono essere utilizzati sui termometri C.A 861 e C.A 863. Sensori con maniglia e cordone spiralato estensibile Modello Articolo Escursione Tempi di Dimensioni di misura risposta (mm) SK 11 Lancetta P03652917 -50...+600°C 12 s Ø...
  • Page 28 1 s/contatto SK 6 P03652906 -50...+285°C Ø 1 - L = 1000 3 s nell’ aria ambiente Raccomandato per i punti di accesso difficile SK 7 Aria P03652907 -50...+250°C Ø 5 - L = 150 Per misure dell’aria ambiente. Coppia protetta da guaina metallica Ø 8,5 mm SK 8 10 s su Per tubature...
  • Page 29: Manutenzione

    Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente. I Assistenza Per qualsiasi intervento da effettuare in o fuori garanzia, si prega d'inviare lo strumento al vostro distributore.
  • Page 30 Español Significado del símbolo ATENCIÓN ! Consulte el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. En el presente manual de empleo, las instrucciones precedentes de este símbolo, si no se respetan o realizan, pueden ocasionar un accidente corporal o dañar el equipo o las instalaciones. Definición de la CAT III Este aparato, de categoría de sobretensión III responde a las exigencias de fiabilidad y de disponibilidad severas...
  • Page 31: Presentacion

    SUMARIO 1. PRESENTACION ............. 31 2. DESCRIPCION ..............31 3. UTILIZACION ..............32 4. CARACTERISTICAS ............33 5. SENSORES ..............34 6. MANTENIMIENTO ............36 7. PARA PEDIDOS .............. 36 8. ANEXO ................37 1. PRESENTACION Los termómetros de bolsillo C.A 861 y C.A 863 son aparatos de medida de temperatura de alta precisión, ligeros, con display digital, fáciles de utilizar con los sensores de temperatura de tipo K intercambiables.
  • Page 32: Utilizacion

    ‘ C.A 861 : Pulsador para el control del valor máx de la temperatura C.A 863 : menú desfilante que permite pasar de T1 a T2, y a ∆T. Funda antichoque ’ 3. UTILIZACION Procedimiento 1. Conectar uno o dos sensores 2.
  • Page 33: Caracteristicas

    4. CARACTERISTICAS Gama de medida en temperatura del equipo en función I I I I I del termopar K seleccionado (ver § 6): - C.A 861: de -40 a +1350°C (de -40 a 2000°F) de -40 a +200°C (de -40 a 392°F) con el termopar K suministrado con el equipo.
  • Page 34: Sensores

    5. SENSORES Los siguientes sensores termopares K se pueden utilizar en los termómetros C.A 861 y C.A 863. Sensores con empuñadura y cable espiral extensible Modelo Referencia Extensión Tiempo de Dimensiones de medida respuesta (mm) SK 11 Aguja P03652917 -50...+600°C 12 s Ø...
  • Page 35 1 s/contacto P03652906 -50...+285°C Ø 1 - L = 3D 1000 3 s en el aire SK 6 ambiente Recomendado para los puntos de acceso difícil SK 7 Aire P03652907 -50...+250°C Ø 5 - L = 3D 150 Para medidas de aire ambiente. Termopar protegido por una funda metálica Ø...
  • Page 36: Mantenimiento

    Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país. I Mantenimiento Para las reparaciones ya sean en garantía o fuera de garantía, devuelva el instrumento a su distribuidor.
  • Page 37: Attachment

    8. ANNEXE - ATTACHMENT - ANHANG ALLEGATO - ANEXO C.A 861 Œ C . A 8 6 1 K-THERMOMETER  Ž  ‘  ’...
  • Page 38 C.A 863 Œ C . A 8 6 3 K-THERMOMETER  Ž  ‘  ’...
  • Page 40 Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Box 4501 - SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...

This manual is also suitable for:

Physics line c.a 863

Table of Contents