Advertisement

Библиотека СОК 
Notice d'utilisation
User's brochure
N 96.67
11 - 1996
Groupes de production
d'eau glacée
condenseur à air
Packaged water chillers
with air cooled condenser
Installation
Installation
Fonctionnement
Operation
Mise en service
Commissioning
Maintenance
Maintenance

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CIAT CIATCOOLER LS Series

  • Page 1 Библиотека СОК  Notice d’utilisation User’s brochure N 96.67 11 - 1996 Groupes de production d'eau glacée condenseur à air Packaged water chillers with air cooled condenser Installation Installation Fonctionnement Operation Mise en service Commissioning Maintenance Maintenance...
  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMAIRE PAGE SUMMARY Introduction Introduction Réception du matériel Receiving the material Identification du matériel Identification of the material Garantie Guarantee Conseils de sécurité safety advice Choix de l’emplacement du groupe Choice of location of the unit Implantation (dégagements à respecter) installation (free space to be repsected) Manutention et mise en place Handling and positioning...
  • Page 3: Identification Du Matériel

    When commissioning is carried out by CIAT or a specialist Quand la mise en route est effectuée par CIAT ou par un spécialiste agréé CIAT, la garantie couvre totalement les recognized by CIAT, the guarantee totally covers parts, pièces, les circuits frigorifiques et électriques, la main...
  • Page 4: Implantation (Dégagements À Respecter)

    Implantation Installation (Dégagements à respecter) (Free space to be respected) Il est important d’installer les groupes avec suffisamment It is important to install th eunits with sufficient free space d’espace libre : allowance : D Pour éviter la recirculation de l’air de refoulement du D To avoid recirculation of the condenser air discharge by resuction.
  • Page 5: Raccordements Hydrauliques

    Raccordements hydrauliques Hydraulic connections A dimensioning study must be done so as to respect the Une étude de dimensionnement doit être réalisée afin de respecter les conditions de fonctionnement (débit – pertes de operating conditions (flow - pressure drops). charge). Le diamètre des tubes n’est pas obligatoirement le même que Tubling diameters need not necessarily be the same as those on the exchanger.
  • Page 6: Raccordements Électriques

    Raccordements électriques Electrical connections D Les groupes sont conçus en conformité avec la norme D The units are designed in conformity with the european européenne EN 60204-1. norm EN 60204-1. D Ils sont conformes aux directives machines et CEM. D The conform to the directives of the machines. D Tous les câblages doivent être réalisés suivant la D All the wirings must be carried out according to the réglementation en vigueur au lieu de l’installation (en France,...
  • Page 7: Module Électronique De Régulation Et De Signalisation

    Module électrique de Electrical control and display régulation et de signalisation module Tous les groupes de la série LS sont équipés d’un MODULE All of the LS units are equipped with a MRS type ELECTRONIQUE DE REGULATION ET DE SIGNALISATION microprocessor ELECTRONIC CONTROL AND DISPLAY MODULE.
  • Page 8: Appareils De Régulation Et De Sécurité

    Appareils de régulation et de Control and safety devices sécurité Toutes les sécurités du groupe sont gérées par la carte All of the units safety devices are controlled by the MRS4-2.1 module electronic card. If a safety device trips and stops the électronique du module MRS4-2.1.
  • Page 9: Emplacement Des Thermistances Et Sécurités

    Emplacement des Position of thermistors and thermistances et sécurités safety devices Mise en route Starting the unit D Vérifications avant mise en route D Verifications before starting-up – S’assurer de l’absence de toute fuite de fluide frigorigène. – Make certain that there are no refrigerant leaks. –...
  • Page 10: D Vérifier Immédiatement

    D Séquence de démarrage D Starting sequence D Faire fonctionner les émetteurs de froid pour avoir une D Operate the cooling emitters to have a calorifie load which charge calorifique afin que le refroidisseur puisse fonctionner. allows the chiller to function. D Mettre sous tension la carte principale.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Technical characteristics Taille de l’unité Size of unit Type Hermétique à pistons Type Reciprocating hermetic Quantité Quantity Etages de capacité 100 – 0 Capacity stages Résistance de carter Watt 35 (autorégulante) Crankcase heater Capacité huile par comp. litres 0,92 1,92 1,92...
  • Page 12: Réglage Des Appareils De Régulation Et De Sécurité

    Réglage des appareils Settings of control and safety de régulation et de sécurité devices Appareil de régulation Fonction Symbole électrique Réglages et de sécurité Function Electrical Symbol Settings Control and safety devices Sonde entrée eau évaporateur Evaporator water inlet sensor Régulation + Sécurités Module électronique MRS4-2.1 Control + safety devices...
  • Page 13: Relevé De Fonctionnement Ls

    Relevé de fonctionnement Service sheet and check list série LS (essai en froid) series LS (cooling test) Date / Date Heure / Time Pression aspiration Suction pressure Température aspiration Suction temperature Pression de condensation Condensing pressure Température de condensation Condensing temperature Température entrée refoulement Compressed gas inlet temperature Température sortie liquide...
  • Page 14 Raccordement client des Connection by customer of fonctions contrôlées à distance remotely controlled functions D Alarme du défaut général D General fault alarm Connecteur Connector J8 (CPU) 230 V Alarme Alarm Raccorder la signalisation ou l’alarme pour défaut général du Connect the general fault signalling or alarm of the unit on the groupe sur les bornes du bornier de celui-ci (voir schéma unit terminals (see electrical wiring diagram of unit).
  • Page 15: Et And

    D Commande sélection consigne 1 / consi- D Setting 1 / setting 2 selection control gne 2 Connecteur Connector J2 (CPU) Connect a ”C2” contact on terminals 5 and 6 of CPU card Raccorder un contact ”C2” sur les bornes 5 et 6 du connecteur J2 de la carte CPU (contact libre de toute polarité...

Table of Contents