Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
La plaque d'identifi cation de l'appareil se trouve sur le dessus de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes.
The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
Plak hier het toestel-identifi catieplaatje.
Placez ici la plaque d'identifi cation de l'appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Stick the appliance identifi cation card here.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department,
have the complete type number to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Handleiding
Notice d'utilisation - Anleitung - Manual
GK210
GK215
GK225
GK275

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GK210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pelgrim GK210

  • Page 1 GK210 GK215 Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. GK225 La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes. GK275 The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
  • Page 2 Handleiding 3 - 19 Notice dútilisation 21 - 37 Anleitung 39 - 55 Manual 57 - 73 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhoud Uw gaskookplaat 1.1 Inleiding Beschrijving 2.1 Inleiding Bediening 3.1 Ontsteken en instellen 3.2 Vlambeveiliging Comfortabel koken 4.1 De kookplaat optimaal gebruiken Onderhoud 5.1 Algemeen 5.2 Reinigen 8 - 9 Storingen 6.1 Storingstabel 10 - 11 Installatievoorschrift 7.1 Algemeen 12 - 13 7.2 Inbouwen 14 - 18 Bijlage...
  • Page 4: Uw Gaskookplaat

    1 Uw gaskookplaat 1.1 Inleiding Deze gaskookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De verschillen in brandercapaciteit zorgen ervoor dat u ieder gerecht kunt bereiden. Bij de types GK215 en GK225 ontsteekt én bedient u de branders eenvoudig d.m.v. de aparte vonkschakelaar.
  • Page 5: Beschrijving

    2 Beschrijving 2.2 Beschrijving GK210 Sudderbrander Normaalbrander Sterkbrander Pandrager Vangschaal Vonkontsteking GK215 GK225 GK275...
  • Page 6: Bediening

    3 Bediening Lees voor gebruik eerst de separate veiligheidsinstructies. 3.1 Ontsteken en instellen De branders kunnen traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. 1. 0-stand 2. Zone-aanduiding 3. Kleinstand 4. Volstand 3.2 Vlambeveiliging Uw gaskookplaat is uitgerust met vlambeveiliging. Deze zorgt ervoor dat de gastoevoer gesloten wordt als de vlam tijdens het kookproces dooft.
  • Page 7: Comfortabel Koken

    4 Comfortabel koken De kookplaat optimaal gebruiken Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden. Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm.
  • Page 8: Onderhoud

    5 Onderhoud 5.1 Algemeen Uw toestel is vervaardigd uit hoogwaardige materialen, die u eenvoudig reinigt. • Regelmatig onderhoud direct na gebruik voorkomt dat overgekookt voedsel lange tijd kan inwerken en hardnekkige, moeilijk te verwijderen vlekken veroorzaakt. Gebruik hiervoor een mild reinigingsmiddel. Gebruik niet te veel vocht, aangezien dit de brander of ventilatie-openingen kan binnendringen.
  • Page 9 5 Onderhoud 5.2.2 Hardnekkige vlekken op roestvaststaal (vangschalen) • Met name overgekookte rode kool, rode bieten, ketjap, appel moes, rabarber en andere sterk suikerhoudende voedingsmiddelen en zure vloeistoffen kunnen een verkleuring van het opper vlak veroorzaken. Wanneer u hardnekkige vlekken op roestvast staal wilt verwijderen kunt u het beste een roestvaststaal reini gingsmiddel gebruiken.
  • Page 10: Storingen

    6 Storingen 6.1 Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw gaskookplaat betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op de website ‘www.pelgrimservice.nl’. SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING...
  • Page 11 6 Storingen SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Een brander ontsteekt niet. Verkeerde gassoort Controleer of het gebruikte gebruikt. gas geschikt is voor het toestel. Indien dit niet juist is, neem dan contact op met uw installateur. Bedieningsknop niet diep Houd de bedieningsknop genoeg ingedrukt.
  • Page 12: Installatievoorschrift

    7 Installatievoorschrift 7.1 Algemeen Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. Let op! De gassoort en het land waarvoor het toestel is ingericht staan vermeld op het gegevensplaatje. Dit is een klasse 3 toestel. Gasaansluiting • De gasaansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. •...
  • Page 13 Defecte onderdelen mogen alleen vervangen worden door originele Pelgrim onder- delen. Alleen van die onderdelen kan Pelgrim garanderen dat zij aan de veiligheidseisen voldoen. Indien de aansluitkabel beschadigd is mag deze alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn service-organisatie of gelijkwaardig gekwalifi...
  • Page 14: Inbouwen

    7 Installatievoorschrift 7.2 Inbouwen Kookplaat voorbereiden Monteer de bijgeleverde knie op de gasaansluiting van het toestel. 1/2” ISO 228 (recht) 1/2” ISO 10226-1 (conisch) Afdichtring Uitsparing in werkblad zagen • Zaag de uitsparing in het werkblad. Doe dit zeer nauwkeurig (zie inbouwmaten op blz 18).
  • Page 15 7 Installatievoorschrift Bevestigingspunten montagebeugels Schroefgat voor montagebeugel Dunne werkbladen Dikke werkbladen...
  • Page 16 7 Installatievoorschrift Inbouwmaten GK210 - GK215 - GK225 Inbouwmaten GK275...
  • Page 17 7 Installatievoorschrift Benodigde vrije ruimte rondom Een gaskookplaat ontwikkelt warmte. Laat voldoende ruimte vrij tot niet hittebestendige materialen. Let ook op bij materialen die kunnen verkleuren (zoals roestvaststaal). zijaanzicht De kookplaat mag naast slechts één wand ingebouwd worden. Let op! De onderzijde van de kookplaat wordt heet.
  • Page 18 7 Installatievoorschrift Gastechnische gegevens G25/25 G20/20 G25/20 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 G31/67 mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar Brander- (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) type Sudder...
  • Page 19: Bijlage

    8 Bijlagen 8.1 Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar.
  • Page 21 Indice Votre plaque de cuisson au gaz 1.1 Introduction Description 2.1 Description Commande 3.1 Allumer et régler 3.2 Le dispositif de sécurité de fl amme Cuisiner confortablement 4.1 Utilisation optimale Entretien 5.1 Généralités 5.2 Nettoyage 26 - 27 Pannes 6.1 Tableau des pannes 28 - 29 Instructions d’installation 7.1 Généralités...
  • Page 22: Votre Plaque De Cuisson Au Gaz

    1 Votre plaque de cuisson au gaz 1.1 Introduction La présente plaque de cuisson a été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Les brûleurs sont de puissances diverses, ce qui vous permet de préparer des mets divers. Grâce à l’allumage commandé et intégré dans les boutons, vous allumez et commandez d’une seule main les brûleurs.
  • Page 23: Description

    2 Description 2.1 Description GK210 Brûleur à ralenti Brûleur normal Brûleur puissant Grille de cuisson Coupe Allumage par étincelle GK215 GK225 GK275...
  • Page 24: Commande

    3 Commande Lees voor gebruik eerst de separate veiligheidsinstructies. 3.1 Allumer et régler Chaque brûleur peut être réglé progressivement entre la position haute et basse. 1. Position 0 2. Signalisation du brûleur 3. Position basse 4. Position haute 3.2 Le dipositif de sécurité de fl amme Votre plaque de cuisson est équipée d’un dispositif de sécurité...
  • Page 25: Cuisiner Confortablement

    4 Cuisiner confortablement Utilisation optimale de la plaque de cuisson Veillez toujours à ce que les fl ammes se trouvent sous la casserole. Un grand gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les fl ammes autour de la casserole. De plus, les poignées risquent de devenir trop chaudes.
  • Page 26: Entretien

    5 Entretien 5.1 Généralités Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient facilement. • Un entretien régulier et direct après utilisation évite aux aliments collés d’agir à long terme et de provoquer des tâches tenaces, diffi ciles à supprimer. Utilisez de préférence un produit d’entretien doux.
  • Page 27 5 Entretien 5.2.2 Taches tenaces sur de l’acier inoxydable (coupes) • Les restes de nourriture attrapés comme, notamment, les aliments à forte teneur en sucre – tels le choux rouge, les betteraves, la rhubarbe – ainsi que les liquides acides peuvent entraîner une décoloration de la surface. Si vous souhaitez venir à bout de taches tenaces sur de l’acier inoxydable, le mieux est d’utiliser un produit de nettoyage conçu pour l’acier inoxydable.
  • Page 28: Pannes

    6 Pannes 6.1 Tableau des pannes Si l’appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu’il est en panne. Essayez de résoudre d’abord le problème vous même à l’aide de tableau ci-dessous ou consulter le site Internet ‘www.pelgrimservice.nl’ pour obtenir de plus amples informations.
  • Page 29 6 Pannes PANNE CAUSE SOLUTION Un brûleur ne s’allume pas. Type de gaz utilisé est Contrôlez si le gaz utilisé incorrect. est approprié pour l’appareil. Si ce n’est pas le cas, prenez contact avec votre installateur. La pression sur la touche Appuyez sur la touche de de commande n’est pas commande forte entre la...
  • Page 30: Instructions D'installation

    7 Instructions d’installation 7.1 Généralités Installateur agrée est autorisé à brancher cet appareil ! Attention ! Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont mentionnés sur la plaque d’identifi cation. C’est un appareil appartenant à la classe 3. Raccordement du gaz •...
  • Page 31 fi che est retirée de la prise électrique. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces d’origine Pelgrim. Il s’agit des seules pièces pour lesquelles Pelgrim peut garantir le respect des exigences de sécurité. En cas de détérioration du câble de connexion, seul le fabricant, son service après-vente ou des homologues qualifi...
  • Page 32: Encastrement

    7 Instructions d’installation 7.2 Encastrement Préparation de la plaque de cuisson Montez le coude livré sur le raccordement de gaz de l’appareil. 1/2” ISO 228 (droit) 1/2” ISO 10226-1 (conique) Joint torique Scier un trou dans le plan de travail •...
  • Page 33 7 Instructions d’installation Points de fi xation des étriers de montage Trou de vis pour étrier de montage Plans de travail minces Plans de travail épais...
  • Page 34 7 Instructions d’installation Dimensions hors GK210 - GK215 - GK225 Dimensions hors GK275...
  • Page 35 7 Instructions d’installation Espace libre qui est nécessaire autour Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffi sant pour les matériaux craignant la chaleur. Attention aussi aux matériaux qui peuvent se décolorer (comme l’acier inoxydable). vue de côté La plaque de cuisson au gaz ne peut être encastrée qu‘auprès d‘une paroi.
  • Page 36 7 Instructions d’installation Données pour le gaz G25/25 G20/20 G25/20 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 G31/67 mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar Type de (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) brûrleur...
  • Page 37: Annexe

    8 Annexe 8.1 Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions administratives. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à ce sujet. L’emballage de l’appareil est recyclable.
  • Page 39 Inhalt Ihre Gaskochmulde 1.1 Einleitung Beschreibung 2.1 Beschreibung Bedienung 3.1 Zünden und einstellen 3.2 Zündsicherung Bequem kochen 4.1 Die optimale Benutzung der Kochmulde Pfl ege 5.1 Allgemeines 5.2 Reinigung 44 - 45 Störungen 6.1 Störungstabelle 46 - 47 Installationsanweisung 7.1 Allgemeines 48 - 49 7.2 Einbauen 50 - 54...
  • Page 40: Ihre Gaskochmulde

    1 Ihre Gaskochmulde 1.1 Einleitung Diese Gaskochmulde wurde für die echten Hobbyköche entworfen. Die unterschied- lichen Brennerleistungen sorgen dafür, dass Sie jedes Gericht zubereiten können. Durch die in den Bedienungsknöpfen integrierte Funkenzündung zünden und bedienen Sie die Knöpfe mit einer Hand. Bei denType GK275 bleibt durch die großzügige Platzierung der Starkbrenner während des Wokbetriebs mindestens zwei Brenner für die Zubereitung anderer Gerichte frei.
  • Page 41: Beschreibung

    2 Beschreibung 2.1 Beschreibung GK210 Garbrenner Normalbrenner Starkbrenner Rippenplatte Kochmulde Funkenzündung GK215 GK225 GK275...
  • Page 42: Bedienung

    3 Bedienung Lees voor gebruik eerst de separate veiligheidsinstructies. 3.1 Zünden und einstellen Jeder Brenner ist stufenlos zwischen Groß- und Kleinstellung einstellbar. 1. 0-Stellung 2. Brennerbezeichnung 3. Kleinstellung 4. Großstellung 3.2 Zündsicherung Ihr Gaskochfeld verfügt über eine Zündsicherung. Diese sorgt dafür, dass die Gaszufuhr unterbrochen wird, wenn die Flamme während des Kochvorgangs erlischt.
  • Page 43: Bequem Kochen

    4 Bequem kochen Optimale Benutzung der Kochmulde Sorgen Sie immer dafür, dass die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren. Zudem können die Griffe zu heiß werden. Benutzen Sie keine Töpfe mit kleinerem Bodendurchmesser als 12 cm.
  • Page 44: Pfl Ege

    5 Pfl ege 5.1 Allgemeines Ihr Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und lässt sich einfach reinigen. • Regelmäßige Reinigung und Pfl ege sofort nach Benutzung des Gerätes verhindert, dass übergekochte Essensreste lange einwirken können und hartnäckige, schwer zu entfernende Flecken verursachen. Sie können am besten ein mildes Reinigungsmittel verwenden.
  • Page 45 5 Pfl ege 5.2.2 Hartnäckige Flecken auf Edelstahl (Auffangschalen) • Vor allem überkekochter Rotkohl, Rote Bete, Ketchup, Apfelmus, Rhabarber und andere stark zuckerhaltige Lebensmittel sowie saure Flüssigkeiten können eine Verfärbung der Oberfl äche verursachen. Um hartnäckige Flecken von Edelstahlfl ächen zu entfernen, empfi...
  • Page 46: Störungen

    6 Störungen 6.1 Störungstabelle Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass es defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das Problem selbst zu lösen mit Hilfe der nachfolgenden Tabelle, oder suchen Sie nach weiteren Informationen auf der Website ‘www.pelgrimservice.nl’.
  • Page 47 6 Störungen STÖRUNG URSACHE ABHILFE Ein Brenner zündet nicht. Gasfl asche oder -tank ist Schließen Sie eine neue leer. Gasfl asche an oder lassen Sie den Tank füllen. Falsche Gasart verwendet. Kontrollieren Sie, ob das verwendete Gas für das Gerät geeignet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Installateur.
  • Page 48: Installationsanweisung

    7 Installationsanweisung 7.1 Allgemeines Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! Achtung! Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, sind auf dem Typenschild angegeben. Dies ist ein Klasse-3 Gerät. Gasanschluß • Der Gasanschluß muß den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen. •...
  • Page 49 Sicherung der Hausinstallation vollständig herausgedreht ist, oder • der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Defekte Teile dürfen nur durch Pelgrim-Originalteile ersetzt werden. Nur für diese Teile kann Pelgrim garantieren, dass Sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, dessen Serviceorganisation oder gleichermaßen qualifi...
  • Page 50: Einbauen

    7 Installationsanweisung 7.2 Einbauen Kochmulde vorbereiten Montieren Sie den mitgelieferten Krümmer auf den Gasanschluss des Gerätes. 1/2” ISO 228 (gerade) 1/2” ISO 10226-1 (konisch) Abdichtring Ausschnitt in die Arbeitsplatte sägen • Sägen Sie den Ausschnitt in die Arbeitsplatte. Verfahren Sie dabei sorgfältig (siehe Einbaumaße, Seite 58).
  • Page 51 7 Installationsanweisung Befestigungspunkte Montagebügel Schraubenöffnung für Montagebügel Dünne Arbeitsplatten Dicke Arbeitsplatten...
  • Page 52 7 Installationsanweisung Einbaumaße GK210 - GK215 - GK225 Einbaumaße GK275...
  • Page 53 7 Installationsanweisung Benötigter Freiraum Eine Gaskochmulde entwickelt Wärme. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum zu nicht- hitzebeständigen Materialien. Achten Sie auch auf Werkstoffe, die sich verfärben können (wie Edelstahl). Seitenansicht Die Gaskochmulde darf neben nur einer Wand eingebaut werden. Achtung! Die Unterseite der Kochplatte wird heiß. Legen Sie keine brennbaren Gegenstände in eine Schublade, wenn sie unmittelbar unter dem Kochfeld montiert ist.
  • Page 54 7 Installationsanweisung Gastechnische Daten G25/25 G20/20 G25/20 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 G31/67 mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar Brenner- (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) 1.00 1.00...
  • Page 55: Anlage

    8 Anlage 8.1 Entsorgung Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus in verantwortungsvoller Weise entsorgt werden. Sie erhalten hierzu Informationen bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein: •...
  • Page 57 Contents Your gas hob 1.1 Introduction Description 2.1 Description Controls 3.1 Igniting and adjusting 3.2 Flame failure device Comfortable cooking 4.1 Optimal use of the hob Maintenance 5.1 General 5.2 Cleaning 62 - 63 Faults 6.1 Faults table 64 - 65 Installation instructions 7.1 General 66 - 67...
  • Page 58: Your Gas Hob

    1 Your gas hob 1.1 Introduction This gas hob has been designed for the true cooking enthusiast. The differences in burner capacity allow you to cook any type of dish. The control buttons have an integrated spark iginition, which means that you need only one hand to ignite and operate the burners.
  • Page 59: Description

    Description 2.1 Description GK210 Simmer burner Semi-rapid burner Rapid burner Pan support Drip tray Spark-ignition GK215 GK225 GK275...
  • Page 60: Controls

    3 Controls Lees voor gebruik eerst de separate veiligheidsinstructies. 3.1 Igniting and adjusting The burners can be adjusted continuously between the high and low positions. 1. 0-setting 2. Burner indication 3. Low setting 4. High setting 3.2 Flame failure device Your gas hob has a fl...
  • Page 61: Comfortable Cooking

    4 Comfortable cooking Optimal use of the hob Always ensure that the fl ames remain below the pan. If fl ames play around the pan, a lot of energy is lost. In addition, the handles can get too hot. Do not use pans with a base diameter less than 12 cm.
  • Page 62: Maintenance

    5 Maintenance 5.1 General Your appliance has been manufactured from high-grade materials, which are easy for you to clean. • Regular cleaning immediately after use prevents over-cooked food being able to become ingrained and cause stubborn stains that are diffi cult to remove. Use a mild cleaning agent.
  • Page 63: Cleaning

    5 Maintenance 5.2 Cleaning 5.2.1 Stubborn stains on enamel (pan supports, burner caps and drip trays) • Remove with a non-abrasive cream. Never use scouring powder, scouring pads, sharp objects or aggressive cleansing agents. 5.2.2 Stubborn stains on stainless steel (drip trays) •...
  • Page 64: Faults

    6 Faults 6.2 Faults table If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself fi rst by checking the points mentioned below in the table or visit our website ‘www.pelgrimservice.nl’ for more information. FAULT CAUSE SOLUTION...
  • Page 65 6 Faults FAULT CAUSE SOLUTION A burner does not ignite. Wrong type of gas used. Check that the gas used is suitable for the appliance. If not, contact your gas fi tter. Control knob not kept Keep the control knob pressed in far enough.
  • Page 66: Installation Instructions

    7 Installation instructions 7.1 General This appliance should only be connected up by a registered installer! Caution! The type of gas and the country for which the appliance has been designed are indicated on the application identifi cation card. This is a category 3 appliance. Gas connection •...
  • Page 67 • the plug has been pulled out of the socket. Faulty parts may only be replaced by original Pelgrim parts. Only those parts are guaranteed by Pelgrim to meet the safety requirements. If the connecting cable is damaged, it may only be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service organisation or equivalently qualifi...
  • Page 68: Building In

    7 Installation instructions 7.2 Building in Preparing the hob Fit the elbow supplied on the appliance’s gas connection. 1/2” ISO 228 (straight) 1/2” ISO 10226-1 (conical) Sealing ring Cut opening in worktop • Saw the opening in the worktop. This should be done very accurately (see building in dimensions, page 78).
  • Page 69 uw kookplaat 7 Installation instructions Attachment points for mounting brackets See 1* in the illustrations of dimensions for Building in from page 94 onwards for the attachment points for mounting brackets. Screw hole for mounting bracket Thin worktops Thick worktops...
  • Page 70 7 Installation instructions Building in dimensions GK210 - GK215 - GK225 Building in dimensions GK275...
  • Page 71 uw kookplaat uw kookplaat 7 Installation instructions Space to be left free around the appliance A hob generates heat. Leave a suffi cient distance between the appliance and non heat- resistant materials. Take care also with materials that may discolour (such as stainless steel). sideview The gas hob may only be built in next to one wall.
  • Page 72 uw kookplaat 7 Installation instructions Gas information G25/25 G20/20 G25/20 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 G31/67 mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar Burner- (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) type...
  • Page 73: Appendix

    uw kookplaat uw kookplaat 8 Appendix 8.1 Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this.
  • Page 74 uw kookplaat...

This manual is also suitable for:

Gk215Gk225Gk275

Table of Contents