Download Print this page

Sony VCL-HG0730 Operating Instructions page 2

Tele/wide conversion lens

Advertisement

中文(简)
使用本镜头之前,请详尽阅读此说明书并妥善保存以备将来参考。
使用须知
• 收藏镜头时,请务必盖上镜头盖。
• 避免将镜头长期存放在潮湿的地方以防发霉。
• 避免将装有远摄转换镜头或广角转换镜头的相机放在桌子上, 因为有些
相机不能平稳放置。
• 尽管本镜头的周边解析度与现有的其它Sony转换镜头相比已经大有提
高,但其性能仍略低于中间部分的性能。
• 使用远摄转换镜头进行拍摄时,在广角(W)位置的屏幕转角可能会被遮
蔽(阴影) 。如果出现这种情况,请向远摄(T)位置移动变焦比以选择一
个没有阴影的位置。
• 使用广角转换镜头进行拍摄时,在远摄(T)位置图像可能会无法对焦。
如果出现这种情况,请向广角(W)位置移动变焦比以选择图像可以对焦
的位置。
• 某些具有自动对焦功能的相机有时会出现图像散焦的现象。 在这种情况
下请手动调节对焦。
• 从远摄转换镜头或广角转换镜头上取下 MC保护器时, 请将一块软布垫
在 MC 保护器上,然后握住保护器,慢慢将其旋松。否则,可能会造成
意外的损伤。
使用上的限制
• 不能使用内置闪光灯。使用前请取消闪光灯。
• 某些相机无法使用LASER LINK (激光连锁) 、 SUPER LASER LINK
(超级激光连锁) 、 NIGHTSHOT (夜摄) 、 SUPER NIGHTSHOT (超
级夜摄)等功能以及遥控器等。
安装远摄/广角转换镜头
Sony VCL-HG2030/HG0730 远摄转换镜头或广角转换镜头设计用于滤
光镜直径 30 mm 的摄录机。
1
取下远摄转换镜头或广角转换镜头前后的镜头盖。
2
将远摄转换镜头或广角转换镜头牢固地安装到摄录机的镜头上。 (见图
示)
清洁远摄/广角转换镜头
请用吹气刷或软刷刷去镜头表面的灰尘。 用软布蘸柔性的洗涤剂溶液擦掉
指痕或其它污渍。建议使用 KK-LC3 清洁工具套件。
规格
远摄转换镜头
放大率
2.0
镜头构造
3 组,5 片
摄录机螺纹
M30
0.75
尺寸
最大直径:ø 59 mm
长度:49 mm
重量(不含镜头盖)
约 170 g
附件
镜头盖 (2) ( 前、后)
携带箱 (1)
使用说明书 (1)
广角转换镜头
放大率
0.7
镜头构造
3 组,4 片
摄录机螺纹
M30
0.75
尺寸
最大直径:ø 58 mm
长度:42 mm
重量(不含镜头盖)
约 140 g
附件
镜头盖 (2) ( 前、后)
携带箱 (1)
使用说明书 (1)
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
Italiano
Português
Prima di usare questo obiettivo, leggere
Antes de utilizar a sua objectiva, leia
attentamente questo manuale e conservarlo per
atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
riferimenti futuri.
Notas acerca do uso
Note sull'uso
• Quando for guardar as objectivas, certifique-se
• Assicurarsi di applicare i copriobiettivi
de colocar as respectivas tampas.
all'obiettivo prima di riporlo.
• Evite manter a objectiva em locais muito
• Evitare di tenere l'obiettivo in luoghi molto
húmidos por um longo período, para evitar
umidi per lunghi periodi per evitare la
mofo.
formazione di muffa.
• Evite colocar a câmara sobre uma mesa com a
• Evitare di collocare la videocamera su un
objectiva de teleconversão ou a objectiva de
tavolo con il teleobiettivo o il grandangolare
conversão grande angular acoplada, pois
applicato perché alcune videocamere pussono
algumas câmaras podem ficar instáveis.
essere instabili.
• Embora a resolução periférica tenha sido
• Anche se la definizione periferica è stata
consideravelmente aprimorada em
notevolmente migliorata rispetto agli obiettivi
comparação a outras objectivas conversoras
di conversione Sony precedenti, le prestazioni
Sony hora existentes, o desempenho periférico
periferiche sono leggermente inferiori rispetto
está levemente abaixo do central.
al centro.
• Durante a fotografação usando a objectiva de
• Durante le riprese con il teleobiettivo, gli
teleconversão, os cantos do écran podem ficar
angoli dello schermo possono essere scuriti (in
eclipsados (sombra) numa posição grande
ombra) alla posizione di grandangolare (W). In
angular (W). Caso isto ocorra, desloque a
questo caso, spostare l'ingrandimento zoom
razão de zoom em direcção à posição telefoto
verso la posizione di teleobiettivo (T) e
(T) e seleccione uma posição onde os cantos
selezionare una posizione che non produce
não fiquem sombreados.
ombre.
• Durante a fotografação usando a objectiva de
• Durante le riprese con il grandangolare, a volte
conversão grande angular, a imagem
l'immagine risulta sfocata alla posizione di
ocasionalmente fica desfocada na posição
teleobiettivo (T). In questo caso, spostare
telefoto (T). Caso isto ocorra, desloque a razão
l'ingrandimento zoom verso la posizione di
de zoom em direcção a uma posição grande
grandangolare (W) e selezionare una posizione
angular (W) e seleccione uma posição onde a
imagem fique focada.
dove l'immagine è a fuoco.
• A imagem pode aparecer, às vezes, fora de foco
• L'immagine può a volte apparire sfocata su
em algumas câmaras com função de focagem
alcune videocamere dotate di funzione di
automática. Ajuste o foco manualmente em
messa a fuoco automatica. Regolare
tais casos.
manualmente la messa a fuoco in questo caso.
• Quando for remover o protector MC da
• Quando si rimuove il protettore MC dal
objectiva de teleconversão ou da objectiva de
teleobiettivo o dal grandangolare, tenere un
conversão grande angular, segure o protector
panno morbido contro il protettore MC e
MC usando un pano macio, etc., e desaperte-o
allentarlo con delicatezza. Altrimenti si
suavemente. Do contrário, poderá resultar em
potrebbe rimanere feriti accidentalmente.
lesões imprevistas.
Limitazioni nell'uso
Restrições no uso
• Non è possibile usare il flash incorporato.
• O flash não incorporado pode ser
Disattivare il flash prima dell'uso.
utilizado.Cancele o flash antes do uso.
• Su alcune videocamere non è possibile usare le
• Em algumas câmaras, LASER LINK, SUPER
funzioni LASER LINK, SUPER LASER LINK,
LASER LINK, a função NIGHTSHOT, a função
NIGHTSHOT , SUPER NIGHTSHOT e
SUPER NIGHTSHOT, o telecomando, etc. não
comando a distanza, ecc.
podem ser utilizados.
Applicazione del teleobiettivo/
Acoplagem da objectiva de
teleconversão/conversão grande
grandangolare
angular
Il teleobiettivo o grandangolare Sony VCL-
A objectiva de teleconversão ou a objectiva de
HG2030/HG0730 è stato realizzato per l'uso con
conversão grande angular VCL-HG2030/
videocamere Sony con un diametro filtro di 30
HG0730 Sony foi projectada para a utilização
mm.
com videocâmaras Sony, cujo filtro tenha 30 mm
1
Rimuovere i cappucci sul davanti e sul retro
de diâmetro.
del teleobiettivo o grandangolare.
1
Remova as tampas da frente e de trás da
2
Applicare saldamente il teleobiettivo o
objectiva de teleconversão.
grandangolare all'obiettivo della
videocamera. (Vedere l'illustrazione)
2
Acople a objectiva de teleconversão ou a
objectiva de conversão grande angular
Pulizia del teleobiettivo/
firmemente na objectiva da videocâmara (veja
grandangolare
ilustração).
Eliminare la polvere dalla superficie
Limpeza da objectiva de
dell'obiettivo usando un soffietto o uno
teleconversão/conversão grande
spazzolino morbido. Eliminare impronte digitali
e altre macchie usando un panno morbido
angular
leggermente inumidito con una blanda
Remova a poeira na superfície da lente com uma
soluzione detergente. Consigliamo di usare il
escova sopradora ou uma escova macia. Remova
corredo di pulizia KK-LC3.
impressões digitais ou outras manchas com um
pano macio levemente humedecido em solução
Caratteristiche tecniche
de detergente suave. Recomendamos o uso do
Teleobiettivo
Jogo de Limpeza KK-LC3.
Ingrandimento
2,0
Especificações
Struttura obiettivo 3 gruppi, 5 elementi
Objectiva de teleconversão
Filettatura per videocamera
Magnificação 2,0
M30 0,75
Estrutura da objectiva
Dimensioni
Diametro massimo: ø 59 mm
3 grupos, 5 elementos
Lunghezza: 49 mm
Rosca de parafuso para videocâmara
Massa (esclusi i cappucci)
M30 0,75
Circa 170 g
Dimensões
Diâmetro máximo: ø 59 mm
Accessori in dotazione
Comprimento: 49 mm
Cappucci (2) (per il davanti e
Peso (excluindo tampas)
il retro dell'obiettivo)
Aprox. 170 g
Custodia di trasporto (1)
Acessórios fornecidos
Istruzioni per l'uso (1)
Tampas de objectiva (2) (para a
frente e a traseira da objectiva)
Grandangolare
Estojo de transporte (1)
Ingrandimento
0,7
Manual de instruções (1)
Struttura obiettivo 3 gruppi, 4 elementi
Objectiva de conversão grande angular
Filettatura per videocamera
Magnificação 0,7
M30 0,75
Estrutura da objectiva
Dimensioni
Diametro massimo: ø 58 mm
3 grupos, 4 elementos
Lunghezza: Circa 42 mm
Rosca de parafuso para videocâmara
Massa (esclusi i cappucci)
M30 0,75
Circa 140 g
Dimensões
Diâmetro máximo: ø 58 mm
Accessori in dotazione
Comprimento: Aprox. 42 mm
Cappucci (2) (per il davanti e
Peso (excluindo tampas)
il retro dell'obiettivo)
Aprox. 140 g
Custodia di trasporto (1)
Acessórios fornecidos
Tampas de objectiva (2) (para a
Istruzioni per l'uso (1)
frente e a traseira da objectiva)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
Estojo de transporte (1)
modifiche senza preavviso.
Manual de instruções (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Русский
中文(繁)
在使用此鏡頭以前,請先詳讀本使用說明書並妥加
保存以備將來參考。
使用須知
Примечания по использованию
• 收藏時,一定請蓋好鏡頭蓋。
• 鏡頭必須避免存放在太潮濕處太久以防生霉。
• 避免把裝著望遠轉換鏡頭或廣角轉換鏡頭的相機
擱在桌上,因為有些相機可能顯得不穩定。
• 雖然鏡頭的周圍析像能力已比到目前為止的其他
Sony牌轉換鏡頭大大地獲得改良,但是,周圍性
能多少仍比中心部分差些。
• 用望遠鏡頭照相時,螢幕角落可能重疊(陰影)
於廣角(W)位置。萬一發生此現象,請向望遠照相
(T)位置移動變焦比以選擇一無陰影的位置。
• 用廣角轉換鏡頭照相時,影像有時不能對焦於望
遠照相(T)位置。萬一發生此現象,請向廣角(W)
位置移動變焦比以選擇一影像能對焦的位置。
• 一些配備有自動對焦功能的照相機,其影像有時
可能出現散焦現象。此時,請用手動調整對焦。
• 當從望遠轉換鏡頭或廣角轉換鏡頭卸下MC保護器
時,請墊軟布抓著MC保護器慢慢地鬆開它。如果
不小心鬆開,便可能造成損傷。
使用上的限制
• 不能使用內裝閃燈。使用前,請先解除閃燈模
式。
• 另有一部分照相機,不能利用 LASER LINK (雷射
連鎖), SUPER LASER LINK(超級雷射連鎖),
N I G H T S H O T (夜攝) (拍攝夜景)功能 S U P E R
NIGHTSHOT(超級夜攝)功能,不能用遙控器等
等。
搭裝望遠 廣角轉換鏡頭
此Sony VCL-HG2030/HG0730望遠轉換鏡頭或廣角轉
換鏡頭專用於裝置的濾光鏡直徑 30mm 的 Sony 牌攝
錄機。
1
取下望遠轉換鏡頭或廣角轉換鏡頭前,後面的鏡
Ограничение использования
頭蓋子。
2
將望遠轉換鏡頭或廣角轉換鏡頭穩固的搭裝在攝
錄機的鏡頭上。 (參照圖示)
清潔望遠 廣角轉換鏡頭
用吹氣刷或軟刷子拂去鏡頭表面的塵埃,並請用軟
布蘸濕溫和的洗滌劑溶液擦淨鏡頭表面的指痕或其
Насадка телеконверсионного/
他污斑。最好請使用 KK-LC3 清潔工具套。
широкоугольного объектива
規格
望遠轉換鏡頭
放大率
2.0
鏡頭構造
3 組, 5 元件
1
攝錄機螺紋
M30 × 0.75
尺寸
最大直徑:ø 59 mm
2
長度:大約 49 mm
質量(不含蓋子)
大約 170 g
Чистка телеконверсионного/
附件
鏡頭蓋子 (2) ( 鏡頭前,後面)
широкоугольного объектива
攜帶用箱 (1)
使用說明書 (1)
廣角轉換鏡頭
放大率
0.7
鏡頭構造
3 組, 4 元件
攝錄機螺紋
M30 × 0.75
尺寸
最大直徑:ø 58 mm
Технические характеристики
長度:大約 42 mm
Телеконверсионный объектив
質量(不含蓋子)
大約 140 g
附件
鏡頭蓋子 (2) ( 鏡頭前,後面)
攜帶用箱 (1)
使用說明書 (1)
設計和規格有所改變時,恕不另行奉告。
Широкоугольный объектив
한국어
이 렌즈를 사용하시기 전에 사용설명서를 잘 읽으신
다음 장래에 필요할 경우를 위하여 소중히 보관하여
주십시오.
사용상의 주의
• 보관시에는 반드시 렌즈에 렌즈 캡을 장착하여 주
십시오.
• 렌즈를 습도가 높은 장소에 장기간 보관하면 곰팡
이가 필 염려가 있으므로 그런 장소에는 보관하지
마십시오.
• 카메라에 따라서는 텔레 컨버전 렌즈 또는 와이드
컨버전 렌즈를 장착한 상태에서 카메라를 데스크
위에 올려 놓으면 불안정하게 되는 경우가 있으므
로 주의하여 주십시오.
• 기존의 다른 Sony 컨버전 렌즈와 비교하면 주연부
의 해상도는 대폭 향상되었지만 주연부의 성능은
중앙부 보다는 약간 떨어집니다.
• 텔레 컨버전 렌즈를 사용해서 촬영하는 중에 광각
(W) 위치에서는 화면 코너에 익립스(그림자)가 생
기는 경우가 있습니다. 그런 경우에는 줌 배율을 망
원(T) 위치로 움직여서 그림자가 없어지는 위치를
선택하여 주십시오.
• 와이드 컨버전 렌즈를 사용한 촬영 중에 망원(T)
위치에서는 영상의 초점이 맞지 않을 경우가 있습
니다. 그런 경우에는 줌 비율을 광각(W) 위치로 움
직여서 영상의 초점이 맞는 위치를 선택하여 주십
시오.
• 오토 포커스 기능을 갖추고 있는 일부 카메라에서
는 이미지의 촛점이 맞지 않을 경우가 있습니다. 그
런 경우에는 수동 조작으로 촛점을 맞춰 주십시오.
• 텔레 컨버전 렌즈 또는 와이드컨버전 렌즈에서 MC
프로텍터를 풀 때에는 MC 프로텍터 부드러운 헝
겊을 대고 조심해서 풀어 주십시오. 그렇지 않으면
부상당할 염려가 있습니다.
사용상의 제한
• 내장 플래시는 사용할 수 없습니다. 사용 하기 전에
플래시 사용을 취소하여 주십시오.
• 일부 카메라에서는 LASER LINK, SUPER LA-
SUPER
SER LINK, NIGHTSHOT 기능, SUPER
NIGHTSHOT
NIGHTSHOT 기능, 리모컨 등을 사용할 수 없는
SUPER NIGHTSHOT
경우가 있습니다.
텔레 / 와이드 컨버전 렌즈를 장착하기
¯ ¯
Sony VCL-HG2030/HG0730 텔레 컨버전 렌즈 또는
와이드 컨버전 렌즈는 필터 직경이 30 mm인 Sony
비디오 카메라 레코더에 사용하는 것입니다.
1
텔레 컨버전 렌즈 또는 와이드 컨버전 렌즈의 앞면
과 뒷면의 캡을 뺍니다.
텔레 컨버전 렌즈 또는 와이드컨버전 렌즈를 비디
2
오 카메라 레코더의 렌즈에 단단히 장착합니다.
(그림 참조)
텔레 / 와이드 컨버전 렌즈의 클리닝
렌즈의 먼지를 제거하려면 블로어 브러시 또는 부드
¯ ¯
러운 브러시를 사용하여 주십시오. 지문이나 더러움
은 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아 내
주십시오. KK-LC3 클리닝 키트를 사용하실 것을
권장합니다.
주요 제원
KK-LC3
텔레 컨버전 렌즈
배율
2.0
렌즈의 구조
3 구룹, 5 엘레먼트
비디오 카메라 레코더용 스크루 나사
M30
0.75
치수
최대 직경 : ø 59 mm
길이 : 약 49 mm
중량(캡은 제외)
약 170 g
부속 액세서리 렌즈 캡 (2)(렌즈의 앞면과 뒷면용)
휴대용 케이스 (1)
사용설명서 (1)
와이드 컨버전 렌즈
배율
0.7
렌즈의 구조
3 구룹, 4 엘레먼트
비디오 카메라 레코더용 스크루 나사
M30
0.75
치수
최대 직경 : ø 58 mm
길이 : 약 42 mm
중량(캡은 제외)
약 140 g
부속 액세서리 렌즈 캡 (2)(렌즈의 앞면과 뒷면용)
휴대용 케이스 (1)
사용설명서 (1)
디자인 및 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니
다.
¯ ¯
¯ ¯
¯ ¯
(W)
(T)
(T)
(W)
MC
MC
LASER LINK
LASER LINK
¯
¯
VCL-HG2030/HG0730
1
2
¯
¯
¯ ¯
M
¯
M

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Vcl-hg2030