KitchenAid KVWC956KSS0 Installation Instructions And Use And Care Manual

KitchenAid KVWC956KSS0 Installation Instructions And Use And Care Manual

36" (91.4 cm) and 48" (121.9 cm) designer commercial-style
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

36" (91.4 CM) AND 48" (121.9 CM) DESIGNER
COMMERCIAL-STYLE WALL-MOUNT RANGE HOOD
HOTTE À MONTAGE MURAL DE STYLE CONCEPTION
COMMERCIAL 36 PO (91,4 CM) ET 48 PO (121,9 CM)
CAMPANA PURIFICADORA / EXTRACTORA, DE ESTILO
COMERCIAL DE 36" (91,4 CM) Y 48" (121,9 CM)
Installation Instructions and Use and Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Instructions d'installation et guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service,
composer le : 1 800 422-1230 ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1 800 807-6777
ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.ca.
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas sobre características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1 800 002 2767
o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.mx/servicio-y-soporte.
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. SOLO PARA USO RESIDENCIAL.
Applicable models / Applicable modèles / Aplicables modelos: KVWC956KSS0, KVWC958KSS0
LI3ZBB/W11511601A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KVWC956KSS0

  • Page 1 Instructions d’installation et guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service, composer le : 1 800 422-1230 ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.com. Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1 800 807-6777 ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.ca.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS/ TABLE DES MATIÈRES/ TABLA DE CONTENIDOS SEGURIDAD DE LA CAMPANA RANGE HOOD SAFETY ......3 SÉCURITÉ DE LA HOTTE ......19 DE ESTUFA ..........36 INSTALLATION REQUIREMENTS .....4 EXIGENCES D’INSTALLATION ....21 REQUISITOS DE INSTALACIÓN .....38 Tools and Parts .........4 Outils et pièces ........21 Herramientas y piezas ......38 Location Requirements ......4 Exigences d’emplacement .....22...
  • Page 3: Range Hood Safety

    RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed Have a qualified technician install the range hood. It is the here.
  • Page 5: Venting Requirements

    For the most efficient and quiet operation: Installation Dimensions Use no more than three 90° elbows. ■ 36.06" (91.6 cm), or 48.07" (122.1 cm) Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight ■ or cabinet opening width vent between the elbows if more than one elbow is used.
  • Page 6: Electrical Requirements

    Typical In-line Blower Motor System Venting Installations Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances.
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location 3. Drill 3/32" (2.4 mm) pilot holes for installation into wood. It is recommended that the vent system be installed before ■ range hood is installed. The screws provided for mounting this range hood must be fastened into solid wood.
  • Page 8: Install Range Hood

    Complete Preparation Install Range Hood Internal Blower Motor 1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent system. Install the vent system before installing the NOTE: Your range hood requires you to purchase either an range hood. See the “Venting Requirements” section. internal type or an in-line (external type) blower motor system.
  • Page 9 2. Slide the left mounting plate flange under the motor Install Range Hood Internal Blower Motor mounting bracket. IMPORTANT: The blower has to be installed before installing the hood to the wall. 1. Install the range hood blower motor assembly inside the range hood with the wiring connection to the left for the single motor system and to the front or top for the dual motor system.
  • Page 10: Install Range Hood In-Line (External Type) Blower Motor

    5. Align mounting holes and install 6 x 16 mm screws and Install Range Hood In-Line (External 6.4 mm lock washers. Type) Blower Motor NOTE: Your range hood requires you to purchase either an internal type or an in-line (external type) blower motor system. Prepare for Mounting the In-Line Blower System The in-line blower system must be fastened to a secure structure of the roof, ceiling, wall, floor, or new or existing frame...
  • Page 11: Make Electrical Connections For In-Line Blower Motor System

    5. Remove the electrical knockout from the in-line blower Install In-line Blower System housing and range hood to prepare for the installation of the UL listed or CSA approved 1/2" (1.3 cm) wiring conduit and NOTE: The blower motor housing can be mounted using four conduit connector.
  • Page 12: Make Electrical Power Supply Connection To Range Hood

    5. Use UL listed wire connectors and connect the red wires (E) together. 6. Use UL listed wire connectors and connect the blue wires (F) together. 7. Use UL listed wire connectors and connect the gray wires (G) together. WARNING A.
  • Page 13: Install Chimney Covers

    3. Securely tighten screws. A. Two 4.2 x 8 mm screws Install Lower Chimney Cover A. White wires D. Green, bare or yellow/ green wires B. Black wires 1. Slightly spread the sides of the cover apart and hook them E.
  • Page 14: Range Hood Use

    RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors Operating the Heat Lamp and odors from the cooktop area. For best results, start the range hood before cooking and allow it to operate several The heat lamps are designed to keep food warm prior to serving. minutes after the cooking is complete to clear all smoke and The cooktop surface is too far away from the heat lamp to be odors from the kitchen.
  • Page 15: Range Hood Care

    RANGE HOOD CARE Cleaning Replacing a LED Lamp IMPORTANT: Clean the range hood and grease filters frequently Turn off the range hood and allow the LED lamp to cool. To avoid according to the following instructions. Replace grease filters damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch bulb before operating range hood.
  • Page 16: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM - For KVWC956KSS Models Electronic User Interface AUTO-SPEED SENSOR YL/GN AUTO ON SENSOR RELAY_6 CN10 CS-16004.A0 CN11 Switch CN12 LAMP MOTOR SPECIFICATIONS LAMP Power Supply 120 VAC Frequency 60 Hz Power Absortion 420 W Current 3.7 A OPTIONAL MOTOR RESISTANCE ( ) 1 OR 2 MOTORS 25uF...
  • Page 17 WIRING DIAGRAM - For KVWC958KSS Models Electronic User Interface AUTO-SPEED SENSOR YL/GN C8 C8 AUTO ON SENSOR RELAY_6 CN10 CS-16004.A0 CN11 Switch CN12 LAMP MOTOR SPECIFICATIONS LAMP Power Supply 120 VAC Frequency 60 Hz Power Absortion 420 W Current 3.7 A MOTOR RESISTANCE ( ) OPTIONAL 1 OR 2 MOTORS...
  • Page 18: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
  • Page 19: Sécurité De La Hotte

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 20 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 21: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement IMPORTANT : observer les dispositions de tous les codes et Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec règlements en vigueur. chacun des outils de la liste ci-dessous. Confier l’installation de la hotte à...
  • Page 22: Exigences Concernant L'évacuation

    Pour un fonctionnement efficace et silencieux : Dimensions d’installation Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. ■ 36,06 po (91,6 cm), or 48,07 po (122,1 cm) Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au ■ largeur de l’ouverture de l’armoire moins 24 po (61,0 cm) entre deux raccords coudés adjacents.
  • Page 23: Spécifications Électriques

    Installations d’évacuation typiques avec système de moteur Spécifications électriques de ventilateur en ligne Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S’assurer que l’installation électrique est appropriée et conforme au National Electrical Code, à la norme ANSI/NFPA 70 (plus récente édition) ou à...
  • Page 24: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement 3. Percer des avant-trous de 3/32 po (2,4 mm) pour une Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation ■ soit réalisée avant celle de la hotte. installation dans du bois. Les vis fournies pour le montage de cette hotte doivent être fixées dans du bois massif.
  • Page 25: Installation De La Hotte

    Achever la préparation Installation du moteur du ventilateur intégré de la hotte 1. Déterminer et marquer toutes les lignes de découpage nécessaires sur le mur pour le passage du circuit REMARQUE : Il est nécessaire d’acheter un moteur de d’évacuation. Installer le système d’évacuation avant la ventilateur intégré...
  • Page 26 2. Glisser le rebord gauche de la plaque de montage sous le Installation du moteur du ventilateur intégré de la support de montage du moteur. hotte IMPORTANT : Le ventilateur doit être installé avant d’installer la hotte au mur. 1. Installer le moteur du ventilateur de la hotte à l’intérieur de l’auvent, connexion du câblage à...
  • Page 27: Installation Du Moteur Du Ventilateur Déporté (Externe) De La Hotte

    5. Aligner les trous de montage et installer 6 vis de 16 mm et Installation du moteur du ventilateur rondelles de 6,4 mm. déporté (externe) de la hotte REMARQUE : Il est nécessaire d’acheter un moteur de ventilateur intégré ou externe (déporté) avec votre hotte. Préparation du montage du système de ventilation déporté...
  • Page 28: Réalisation Des Connexions Électriques Du Système Du Moteur Du Ventilateur En Ligne

    5. Retirer l’opercule arrachable du carter du ventilateur intégré et de Installation du système de ventilation déporté la hotte afin de préparer l’installation du conduit de câblage de 1/2 po (1,3 cm) et de son connecteur (homologation UL ou CSA). REMARQUE : Le carter du moteur du ventilateur peut être monté 6.
  • Page 29: Connexion De L'alimentation

    3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). 4. Connecter ensemble les conducteurs blancs (D) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). 5. Connecter ensemble les conducteurs rouges (E) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL).
  • Page 30: Installer Les Cache-Cheminée

    3. Bien serrer les vis. A. Deux vis à tête plate Installation de la section inférieure du cache-cheminée A. Conducteurs blancs D. Conducteurs verts, nus ou 1. Écarter légèrement les côtés du cache-cheminée l’un de l’autre jaune/vert B. Conducteurs noirs et les fixer derrière la section supérieure de la cheminée.
  • Page 31: Utilisation De La Hotte

    UTILISATION DE LA HOTTE Utilisation de la lampe à rayons infrarouges La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant Les lampes chauffantes sont conçues pour maintenir les d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant aliments au chaud avant de servir.
  • Page 32: Entretien De La Hotte

    ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage Remplacer une lampe DEL IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les de la lampe à DEL. Pour éviter d’endommager ou de réduire la filtres à...
  • Page 33: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE - Pour KVWC956KSS Modèles Interface utilisateur Terre AUTO (AUTOMATIQUE) - électronique CAPTEUR DE VITESSE JA/VE AUTO (AUTOMATIQUE) RELAIS_6 ON CAPTEUR CN10 CS-16004.A0 IR PORTE LAMPE LAMPE CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Alimentation électrique 120 VCA Fréquence 60 Hz Absorption de puissance 420 W Courant 3,7 A...
  • Page 34 SCHÉMA DE CÂBLAGE - Pour KVWC958KSS Modèles Interface utilisateur Terre AUTO (AUTOMATIQUE) - électronique CAPTEUR DE VITESSE JA/VE AUTO (AUTOMATIQUE) RELAIS_6 ON CAPTEUR CN10 CS-16004.A0 IR PORTE LAMPE LAMPE CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Alimentation électrique 120 VCA Fréquence 60 Hz Absorption de puissance 420 W Courant 3,7 A...
  • Page 35: Assistance Ou Dépannage

    Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire ■ d’appareils ménagers. à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou tout problème à : Consultez le revendeur local d’appareils KitchenAid. ■ Customer eXperience Centre Renseignements sur l’installation.
  • Page 36: Seguridad De La Campana De Estufa

    SEGURIDAD DE LA CAMPANA DE ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Page 37 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Nunca deje las unidades sobre la superficie sin vigilancia PARA REDUCIR EL RIESGO DE cuando estén a altas temperaturas. Los derrames por INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: cuales pueden inflamarse.
  • Page 38: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas vigentes. con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Haga que un técnico calificado instale la campana de estufa.
  • Page 39: Requisitos De Ventilación

    Para obtener el funcionamiento más eficaz y Dimensiones de instalación silencioso: No use más de 3 codos de 90°. 36,06" (91,6 cm), or 48,07" (122,1 cm) ■ el ancho de la abertura del gabinete Asegúrese de que haya un mínimo de 24" (61,0 cm) de ducto ■...
  • Page 40: Requisitos Eléctricos

    Instalaciones típicas de ventilación del sistema de motor del Requisitos eléctricos soplador en línea Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código canadiense de electricidad), Parte 1 y C22.2 N°...
  • Page 41: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación de la ubicación 3. Taladre orificios piloto de 3/32" (2,4 mm) para la instalación Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado ■ antes de que se instale la campana de estufa. en madera. Los tornillos provistos para montar esta campana de estufa se deben sujetar a madera maciza.
  • Page 42: Preparación De La Ubicación

    Complete la preparación Instalación del motor del soplador interno de la campana de estufa 1. Determine y haga todos los cortes necesarios en la pared para el sistema de ventilación. Instale el sistema de NOTA: Su campana requiere que compre un sistema de motor ventilación antes de instalar la campana de estufa.
  • Page 43 2. Deslice la brida de la placa de montaje izquierda bajo el Instalación del motor del soplador interno de la soporte de montaje del motor. campana de estufa IMPORTANTE: El soplador debe instalarse antes de instalar la campana en la pared. 1.
  • Page 44: Instale El Motor Del Soplador (Tipo Externo) En Línea De La Campana De Estufa

    5. Alinee los orificios de montaje e instale tornillos de 6 x Instale el motor del soplador 16 mm y arandelas de seguridad de 6,4 mm. (tipo externo) en línea de la campana de estufa NOTA: Su campana requiere que compre un sistema de motor de soplador (tipo externo) en línea o interno.
  • Page 45: Haga Las Conexiones Eléctricas Para El Sistema De Motor Del Soplador En Línea

    5. Retire el disco removible eléctrico del gabinete del soplador Instale el sistema de soplador en línea en línea y la campana de estufa para preparar la instalación del conducto de cableado de 1/2" (1,3 cm) de la lista UL o NOTA: El gabinete del motor del soplador puede montarse utilizando aprobado por CSA y el conector de conducto.
  • Page 46: Hacer Las Conexiones Al Suministro

    3. Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables negros (C). 4. Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables blancos (D). 5. Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables rojos (E).
  • Page 47: Instalación De Las Cubiertas Para Chimenea

    3. Apriete firmemente los tornillos. A. Dos tornillos de cabeza plana Instalación de la cubierta inferior para chimenea A. Cables blancos D. Cables a tierra verdes, sin recubrimiento o amarillos y B. Cables negros 1. Separe ligeramente los lados de la cubierta y engánchelos verdes C.
  • Page 48: Uso De La Campana De Estufa

    USO DE LA CAMPANA DE ESTUFA Funcionamiento de la lámpara de calor La campana de estufa se ha diseñado para remover humo, vapores provenientes de la cocción y olores del área de la superficie de cocción. Para obtener resultados óptimos, Las lámparas de calor están diseñadas para mantener la encienda la campana antes de cocinar y déjela funcionando comida caliente antes de servirla.
  • Page 49: Cuidado De La Campana De Estufa

    CUIDADO DE LA CAMPANA DE ESTUFA Limpieza Sustitución de lámparas LED IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros Apague la campana de estufa y espere a que se enfríe la para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. lámpara LED.
  • Page 50: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO - Para KVWC956KSS Modelos Interfaz electrónica TIERRA AUTO (AUTOMÁTICO) - del usuario SENSOR DE VELOCIDAD AM/VE AUTO (AUTOMÁTICO) Relé_6 EN SENSOR CN10 CS-16004.A0 CN11 INTERRUPTOR INFRARROJO CN12 LÁMPARAS INFRARROJAS LÁMPARAS ESPECIFICACIONES DEL MOTOR INFRARROJAS Suministro eléctrico 120 V AC Frecuencia 60 Hz Absorción de potencia...
  • Page 51 DIAGRAMA DE CABLEADO - Para KVWC958KSS Modelos Interfaz electrónica TIERRA AUTO (AUTOMÁTICO) - del usuario SENSOR DE VELOCIDAD AM/VE C8 C8 AUTO (AUTOMÁTICO) Relé_6 EN SENSOR CN10 CS-16004.A0 CN11 INTERRUPTOR INFRARROJO CN12 LÁMPARAS INFRARROJAS LÁMPARAS ESPECIFICACIONES DEL MOTOR INFRARROJAS Suministro eléctrico 120 V AC Frecuencia 60 Hz...
  • Page 52: Ayuda O Servicio Técnico

    Esta información nos ayudará a atender mejor su solicitud. Llame al centro para la experiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1 800 002 2767. Si necesita piezas de repuesto...

This manual is also suitable for:

Kvwc958kss0

Table of Contents