VOLTCRAFT 209367 Operating Instructions Manual

VOLTCRAFT 209367 Operating Instructions Manual

Multi-monitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Multi-Monitor
 BEDIENUNGSANLEITUNG
Multi-Monitor
 OPERATING INSTRUCTIONS
Moniteur multiple
 NOTICE D'EMPLOI
Multi-Monitor
 GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. /
N° de commande / Bestelnr.:
20 93 67
SEITE 2 - 21
PAGE 22 - 41
PAGE 42 - 61
PAGINA 62 - 81
VERSION 01/11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VOLTCRAFT 209367

  • Page 1 Multi-Monitor  BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 21 Multi-Monitor  OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 22 - 41 Moniteur multiple  NOTICE D’EMPLOI PAGE 42 - 61 Multi-Monitor  GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 62 - 81 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 20 93 67 ...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS  Seite 1. Einführung ................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........4 3. Produktbeschreibung .............. 5 4. Symbol-Erklärung ..............7 5. Sicherheitshinweise ..............7 6. Inbetriebnahme ..............10 a) Laden des eingebauten LiPo-Akkus ......10 b) Ladezustand eines LiPo-Akkus prüfen ......11 c) Innenwiderstand eines LiPo-Akkus prüfen ....
  • Page 3: Einführung

    1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft® - Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Multi-Monitor ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich zur Kontrolle von Ladezuständen und Innenwiderständen bei LiPo-Akkus und für die damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Das Gerät kann mittels einer Datenleitung an eine Vielzahl von Ladegeräten mit seriellem Daten-Ausgang angeschlossen werden und zusätzlich verschiedene Daten anzeigen.
  • Page 5: Produktbeschreibung

    3. PRODUKTBESCHREIBUNG • Wird der Balancer-Anschluss eines Lipo-Akkus an den Multi- Monitor angeschlossen, werden die Spannungen in Volt und graphisch der Ladezustand von bis zu 8 Lipo-Zellen angezeigt. • Der Multi-Monitor kann auch den Innenwiderstand einer Akku- Zelle messen. Hierbei werden drei unterschiedliche Messungen durchgeführt und zur Anzeige gebracht.
  • Page 6 Bedienelemente und Lieferumfang: Bild 1 1 Ein- Ausschalter 2 Display 3 Funktionsumschalter 4 Universal-Balanceranschluss 5 Anschluss für Innenwiderstandsmessung 6 Serielle Schnittstelle 7 Ladebuchse 8 Ladekontroll-LED 9 Schnittstellenkabel 10 USB-Ladekabel...
  • Page 7: Symbol-Erklärung

    4. SYMBOL-ERKLÄRUNG Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden. 5. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
  • Page 8 • Ladegeräte und Akkus sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! Das Produkt darf nur an einer solchen Stelle aufgestellt, betrieben oder gelagert werden, an der es für Kinder nicht erreichbar ist. Kinder könnten Einstellungen verändern oder einen Akku/ Akkupack kurzschließen, was zu einer Explosion führen kann.
  • Page 9 Lassen Sie das Produkt (und den/die Akkus, dass Ladegerät) zuerst auf Zimmertemperatur kommen. Dies kann mehrere Stunden dauern! • Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einer Fachkraft/Fachwerkstatt durchgeführt werden. Es sind keine für Sie einzustellenden bzw. zu wartenden Produktbestandteile im Geräteinneren. •...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    6. INBETRIEBNAHME a) Laden des eingebauten LiPo-Akkus Vor der ersten Inbetriebnahme des Multi-Monitors muss der eingebaute LiPo-Akku vollständig aufgeladen werden. Stecken Sie hierzu das USB-Ladekabel (Bild 1, Pos. 10) an die Ladebuchse (Bild 1, Pos. 7). Der USB-Stecker des Ladekabels muss mit einem USB-Ausgang eines eingeschalteten Computers verbunden werden.
  • Page 11: B) Ladezustand Eines Lipo-Akkus Prüfen

    b) Ladezustand eines LiPo-Akkus prüfen Schalten Sie den Multi-Monitor mit den Ein-/Ausschalter (Bild 1, Pos. 1) ein. Nachdem sich der Multi-Monitor initialisiert hat und das Einstiegsdisplay “Voltage” angezeigt wird, drücken Sie die Funktionstaste (Bild 1, Pos. 3) zweimal. Es erscheint die Displayanzeige “Unit” (siehe auch Bild 3). Bild 3 ist nach der Auswahl dieser Funktionalität noch ohne Messwerte.
  • Page 12 Nach dem Anschluss des Akkus werden Ihnen die Anzahl der Zellen (Bild 3, Pos. 1) und in der unteren Zeile des Displays (Bild 3, Pos. 2) für jede Zelle des Akkus die aktuellen Zellen- spannungen in Volt angezeigt. Zusätzlich wird an Hand der Akkuspannung der Ladezustand des Akkus berechnet und graphisch dargestellt (Bild 3, Pos.
  • Page 13: C) Innenwiderstand Eines Lipo-Akkus Prüfen

    c) Innenwiderstand eines LiPo-Akkus prüfen Schalten Sie den Multi-Monitor mit den Ein-/Ausschalter (Bild 1, Pos. 1) ein. Nachdem sich der Multi-Monitor initialisiert hat und das Einstiegsdisplay “Voltage” angezeigt wird, drücken und halten Sie die Funktionstaste (Bild 1, Pos. 3) für einige Sekunden. Es erscheint die Displayanzeige “I.R.M.”...
  • Page 14 Nach dem Anschluss des Akkus werden drei Messungen durchgeführt. Bild 5 Zuerst wird der Akku mit einer elektronischen Last von 1 Ω, dann mit 0,5 Ω und zuletzt mit einer getakteten Last von 1 kHz und 1 Ω (Bild 5, Pos. 1) geprüft. Im Display werden die Messströme zu den jeweiligen Lasten angezeigt (Bild 5, Pos.
  • Page 15 Sind die Abweichungen der Einzelwerte einer Zelle höher als fünfzehn Prozent bzw. die Zellen driften untereinander mehr als zehn Prozent auseinander, kann die Zelle mit dem höchsten Innenwiderstand möglicherweise schadhaft sein (bei sehr großen Abweichungen/Differenzen) oder ist in naher Zukunft (bei kleinen Abweichungen/Differenzen) nicht mehr zu gebrauchen (Innenwiderstand wird mit jedem Gebrauch höher).
  • Page 16: D) Anzeige Von Daten Eines Ladegerätes

    Werte zusätzlich der Spannungs- und Stromverlauf sowie der Ladezustand in einer graphischen Anzeige dargestellt. Die serielle Schnittstelle ist nicht genormt. Der Multi-Monitor kann an die Ladegeräte “Voltcraft B6” und „Voltcraft Quadro B6” angeschlossen werden. Am Markt gibt es eine Vielzahl von Ladegeräten und Systemen.
  • Page 17: E) Anzeige Von Daten Eines Ladegerätes

    e) Anzeige von Daten eines Ladegerätes im Modus “Voltage” In der Einstiegsanzeige “Voltage” werden folgende Parameter angezeigt: 1 Anzahl der Akkuzellen 2 Ladezeit 3 Aktuelle Spannung in Volt 4 Spannungsachse 5 Zeitachse 6 Ladekurve 7 Ladezustand des eingebauten Akkus 8 Anzeige zur Datenübertragung Bild 6 Die Zeitachse einer Ladekurve wird nach ca.
  • Page 18: F) Anzeige Von Daten Eines Ladegerätes

    Nach Ladeende bleiben die zuletzt übertragenen Werte im Modus “Voltage” und “Current” gespeichert. Schalten Sie den Multi- Monitor aus, so werden diese Daten gelöscht. Die Skalen am Display für Volt und Strom sind keinen festen Werten zugeordnet, werden automatisch zu den jeweiligen Gegebenheiten (Ladespannung/Ladesstrom) angepasst und dienen nur der Orientierung.
  • Page 19 Die Zeitachse einer Ladekurve wird nach ca. drei Minuten Ladezeit um ca. 30 Sekunden komprimiert (nach links eingerückt). Dieser Vorgang wiederholt sich dann alle 30 Sekunden bis zum Ladeende. Somit wird unabhängig von der Ladedauer eine korrekte Ladekurve angezeigt. Nach Ladeende bleiben die zuletzt übertragenen Werte im Modus “Voltage”...
  • Page 20: G) Anzeige Von Daten Eines Ladegerätes

    g) Anzeige von Daten eines Ladegerätes im Modus “Unit” Drücken Sie beginnend von der Einstiegsanzeige “Voltage” die Funktionstaste (Bild 1, Pos. 3) zweimal in die Anzeige “Unit”. Es werden nun folgende Parameter angezeigt: 1 Anzahl der Akkuzellen 2 Temperatur (keine Funktion) 3 Eingeladene Energie in mAh 4 Ladezustand je Zelle 5 Spannung je Zelle in Volt...
  • Page 21: Wartung Und Pflege

    7. WARTUNG UND PFLEGE Äußerlich sollte der Multi-Monitor nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte. 8. ENTSORGUNG Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß...
  • Page 22 TABLE OF CONTENTS  Page 1. Introduction ................23 2. Intended Use ................. 24 3. Product Description .............. 25 4. Explanation of Symbols ............27 5. Safety Information ..............27 6. Start-Up ................. 30 a) Charging the Integrated LiPo Battery ......30 b) Testing the Charge State of a LiPo Battery ....
  • Page 23: Introduction

    In this way, we aim to establish a long, fruitful and success- ful co-operation with our customers. We wish you a great deal of enjoyment with your new Voltcraft® product! All company names and product names are trademarks of their...
  • Page 24: Intended Use

    2. INTENDED USE The multi-monitor battery tester is designed for private use in the model construction area only for monitoring charge states and internal impedances of LiPo batteries and the operating times associated with it. The device can be connected to many chargers with serial data output by a data line and additionally display various data.
  • Page 25: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION • If a LiPo battery’s balancer connection is connected to the multi-monitor, it displays the voltages in volt and the charge state of up to 8 LiPo cells graphically. • The multi-monitor can also measure the internal impedance of a battery cell.
  • Page 26 Control Elements and Scope of Delivery: Figure 1 1 On/off switch 2 Display 3 Function switch 4 Universal balancer connection 5 Connection for internal impedance measurement 6 Serial interface 7 Charging jack 8 Charging LED 9 Interface cable 10 USB charging cable...
  • Page 27: Explanation Of Symbols

    4. EXPLANATION OF SYMBOLS An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual which must be observed. The “arrow” symbol can be found when there is special advice and notes regarding the operation. 5. SAFETY INFORMATION Please read through the operating instructions completely before operating the device.
  • Page 28 Children could change the settings or short-circuit the battery/ battery pack, which can lead to an explosion. Danger to life, danger of fire! • On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ society for electrical equipment and utilities must be followed.
  • Page 29 • Avoid operation near strong magnetic or electromagnetic fields, transmitter aerials or HF generators. This can affect the control electronics. • If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated.
  • Page 30: Start-Up

    6. START-UP a) Charging the Integrated LiPo Battery Before first use of the multi-monitor, the integrated LiPo battery must be fully charged. For this, connect the USB charging cable (figure 1, item 10) to the charging socket (figure 1, item 7). The charging cable USB plug must be connected to a USB output of a running computer.
  • Page 31: B) Testing The Charge State Of A Lipo Battery

    b) Testing the Charge State of a LiPo Battery Switch on the multi-monitor with the on/off switch (figure 1, item Wait until the multi-monitor has initialised and the start-up display “Voltage” is displayed. Press the function button (figure 1, item 3) twice.
  • Page 32 After battery connection, the number of cells is displayed (figure 3, item 1) and the lower display line (figure 3, item 2) indicates the current cell voltage for each battery cell in volt. Additionally, the battery voltage is used to calculate the battery’s charge state, which is displayed graphically (figure 3, item 3).
  • Page 33: C) Testing The Internal Impedance Of A Lipo Battery

    c) Testing the Internal Impedance of a LiPo Battery Switch on the multi-monitor with the on/off switch (figure 1, item Wait until the multi-monitor has initialised and the start-up display “Voltage” is displayed. Press and hold the function button (figure 1, item 3) for a few seconds..
  • Page 34 Three measurements are performed when the battery is con- nected. Figure 5 First the battery is tested at an electrical load of 1 Ω, then at 0.5 Ω and last at a cycled load of 1 kHz and 1 Ω (figure 5, item 1). This display shows the measuring currents for the respective loads (figure 5, item 2).
  • Page 35 If the deviations of single values of a cell exceed fifteen percent or the cells deviate from each other by more than ten percent, the cell with the highest internal impedance may be defective (at very large deviations/differences) or may soon be broken (at small deviations/differences) (internal impedance grows at every use).
  • Page 36: D) Displaying Data Of A Charger

    The serial interface is not standardised. The multi-monitor can be connected to the “Voltcraft B6” and “Voltcraft Quadro B6” chargers. Many chargers and systems are available on the market. There- fore, we cannot make any concrete statement on which chargers the multi-monitor will also work with.
  • Page 37: E) Displaying Data Of A Charger In "Voltage" Mode

    e) Displaying Data of a Charger in “Voltage” Mode The following parameters are displayed in the initial screen “Voltage” 1 Number of battery cells 2 Charging time 3 Current voltage in volt 4 Voltage axis 5 Time axis 6 Charging curve 7 Charge state of the integrated battery 8 Display for data transfer Figure 6...
  • Page 38: F) Displaying Data Of A Charger In "Current" Mode

    After charging, the last transmitted values remain stored in the “Voltage” and “Current” modes. The data is deleted when the multi-monitor is switched off. The display scales for voltage and current are not assigned any fixed values. They are automatically adjusted to the respective situation (charging voltage/charging current) and only service as orientation.
  • Page 39 The charging curve time axis is compressed by approx. 30 seconds (moved to the left) after a charging time of approx. three minutes. This process repeats every 30 seconds until charging is completed. Thus, a correct charging curve is displayed independently of charging duration.
  • Page 40: G) Displaying Data Of A Charger In "Unit" Mode

    g) Displaying Data of a Charger in “Unit” Mode Press the function button (figure 1, item 3) twice in the initial screen “Voltage” to get to the “Unit” screen. The following parameters are displayed: 1 Number of battery cells 2 Temperature (no function) 3 Charged energy in mAh 4 Charging state for each cell 5 Voltage per cell in volt...
  • Page 41: Maintenance And Care

    7. MAINTENANCE AND CARE The outside of the multi-monitor should only be cleaned with a soft, dry cloth or brush. Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions that may damage the surface of the housing. 8. DISPOSAL At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
  • Page 42 TABLE DES MATIÈRES  Page 1. Introduction ................43 2. Utilisation conforme .............. 44 3. Description du produit ............45 4. Explication des symboles ............. 47 5. Consignes de sécurité ............47 6. Mise en service ..............50 a) Recharge de la batterie LiPo intégrée ......50 b) Contrôle de l’état de charge d’une batterie LiPo ..
  • Page 43: Introduction

    Et notre particularité : nous vous offrons la technique au point et la qualité fiable de nos produits Voltcraft® à un rapport qualité-prix avantageux presque imbattable. Ainsi, nous créons la base d’une coopération de longue durée, efficace...
  • Page 44: Utilisation Conforme

    2. UTILISATION CONFORME Le moniteur multiple a été exclusivement conçu pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme pour le contrôle des états de charge et des impédances internes des batteries LiPo ainsi que pour les durées de fonctionnement inhérentes. L’appareil peut être branché...
  • Page 45: Description Du Produit

    3. DESCRIPTION DU PRODUIT • Lorsque le raccord Balancer d’une batterie LiPo est branché sur le moniteur multiple, il est possible d’afficher les tensions en volts ainsi que l’état de charge de jusqu’à 8 cellules LiPo sous forme d’un graphique. •...
  • Page 46 Éléments de commande et contenu de la livraison : Figure 1 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Écran 3 Interrupteur de fonctionnement 4 Raccord Balancer universel 5 Raccord pour la mesure de l’impédance interne 6 Interface sérielle 7 Prise de charge 8 DEL de contrôle de charge 9 Câble de l’interface 10 Câble de charge USB...
  • Page 47: Explication Des Symboles

    4. EXPLICATION DES SYMBOLES Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respec- tées. Le symbole « flèche » précède les conseils particuliers et les indications d’utilisation. 5.
  • Page 48 • Les chargeurs et les accus ne sont pas des jouets ; ne pas les laisser à la portée des enfants ! N’installez, n’utilisez et ne rangez le produit qu’à un endroit situé hors de portée des enfants. Ceux-ci pourraient modifier les réglages ou court-circuiter la batterie ou le pack de batteries et ainsi provoquer une explo- sion.
  • Page 49 • Toute intervention de maintenance, de réglage ou de réparation doit uniquement être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé. L’intérieur du boîtier ne comporte aucune pièce détachée nécessitant un réglage ou une maintenance de votre part. • Ce produit doit être manipulé avec précaution – les coups, les chocs, ou une chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
  • Page 50: Mise En Service

    6. MISE EN SERVICE a) Recharge de la batterie LiPo intégrée La batterie LiPo intégrée doit complètement être chargée avant la première mise en service du moniteur multiple. Pour ce faire, enfichez le câble de charge USB (fig. 1, pos. 10) sur la prise de charge (fig.
  • Page 51: B) Contrôle De L'état De Charge D'une Batterie Lipo

    b) Contrôle de l’état de charge d’une batterie LiPo Allumez le moniteur multiple en actionnant l’interrupteur marche/ arrêt (fig. 1, pos. 1). Après l’initialisation du moniteur multiple et l’affichage de l’écran d’accueil « Voltage », appuyez deux fois sur la touche de fonction (fig.
  • Page 52 Après avoir raccordé la batterie, l’appareil affiche le nombre de cellules (fig. 3, pos. 1) et, dans la ligne inférieure de l’écran (fig. 3, pos. 2), les tensions actuelles des différentes cellules de la batterie. L’état de charge de la batterie est, en outre, calculé à l’aide de la tension de la batterie puis affiché...
  • Page 53: C) Contrôle De L'impédance Interne D'une Batterie Lipo

    c) Contrôle de l’impédance interne d’une batterie LiPo Allumez le moniteur multiple en actionnant l’interrupteur marche/ arrêt (fig. 1, pos. 1). Après l’initialisation du moniteur multiple et l’affichage de l’écran d’accueil « Voltage », appuyez et maintenez la touche de fonction (fig.
  • Page 54 Trois mesures sont effectuées après le branchement de la batterie. Figure 5 La batterie est d’abord contrôlée avec une charge électronique de 1 Ω, puis de 0,5 Ω et, pour finir, avec une charge cadencée de 1 kHz et 1 Ω (fig. 5, pos. 1). Les courants de mesure sont affichés sur l’écran pour les différentes charges (fig.
  • Page 55 Lorsque les écarts des différentes valeurs d’une batterie sont supérieurs à quinze pour cent ou que les cellules divergent entre elles de plus de dix pour cent, la cellule avec l’impédance interne la plus élevée peut éventuellement être endommagée (en présence de très grands écarts/différences) ou ne pourra bientôt plus être utilisée (en présence de petits écarts/différences) (l’impédance interne augmente à...
  • Page 56: D) Affichage Des Données D'un Chargeur

    également affiché sous forme d’un graphique. L’interface sérielle n’est pas normalisée. Le moniteur multiple peut être branché sur les chargeurs « Voltcraft B6 » et « Voltcraft Quadro B6 ». Une multitude de chargeurs et systèmes est disponible dans le commerce.
  • Page 57: E) Affichage Des Données D'un Chargeur

    e) Affichage des données d’un chargeur en mode « Voltage » Les paramètres suivants sont affichés sur l’écran d’accueil « Voltage » : 1 Nombre de cellules de la batterie 2 Durée de charge 3 Tension actuelle en volts 4 Axe de tension 5 Axe de temps 6 Courbe de charge 7 État de charge de la batterie intégrée...
  • Page 58: F) Affichage Des Données D'un Chargeur

    À la fin de la charge, les dernières valeurs transmises sont sauvegardées avec les modes « Voltage » et « Current ». Si vous éteignez le moniteur multiple, ces données sont effacées. Les échelles pour la tension et le courant sur l’écran ne sont pas affectées à...
  • Page 59 L’axe de temps d’une courbe de charge est comprimé (vers la gauche) d’env. 30 secondes au bout d’env. trois minutes de charge. Cette procédure se répète ensuite toutes les 30 secondes jusqu’à la fin du chargement. Cela permet d’afficher une courbe de charge correcte, indépendamment de la durée de charge.
  • Page 60: G) Affichage Des Données D'un Chargeur

    g) Affichage des données d’un chargeur en mode « Unit » À partir de l’écran d’accueil « Voltage », appuyez d’abord une fois sur la touche de fonction (fig. 1, pos. 3) pour l’affichage « Unit ». Les paramètres suivants s’affichent alors sur l’écran : 1 Nombre de cellules de la batterie 2 Température (sans fonction) 3 Énergie stockée en mAh...
  • Page 61: Maintenance Et Entretien

    7. MAINTENANCE ET ENTRETIEN L’extérieur du moniteur multiple doit uniquement être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec ou à l’aide d’un pinceau. N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimi- ques ; ils risqueraient d’endommager la surface du boîtier. 8.
  • Page 62 INHOUDSOPGAVE  Pagina 1. Inleiding ................. 63 2. Voorgeschreven gebruik ............64 3. Productbeschrijving .............. 65 4. Verklaring van symbolen ............67 5. Veiligheidsvoorschriften ............67 6. Ingebruikname ..............70 a) Opladen van de ingebouwde LiPo-accu ....... 70 b) Laadtoestand van een LiPo-accu controleren ....71 c) Inwendige weerstand van een LiPo-accu controleren .
  • Page 63: Inleiding

    1. INLEIDING Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®- product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innova- ties.
  • Page 64: Voorgeschreven Gebruik

    2. VOORGESCHREVEN GEBRUIK De multi-monitor is uitsluitend geschikt voor het private gebruik in de modelbouw voor de controle van de laadtoestand en inwendige weerstand van LiPo-accu’s en de daarmee verbonden bedrijfs- tijden. Het apparaat kan aan de hand van een datalijn aan verschillende laadapparaten met een seriële gegevensuitgang worden aange- sloten en bijkomend verschillende gegevens weergeven.
  • Page 65: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING • Als de balanceraansluiting van een LiPo-accu aan de multi- monitor wordt aangesloten, wordt de spanning in volt en de laadtoestand van tot 8 LiPo-cellen grafisch weergegeven. • De multi-monitor kan ook de inwendige weerstand van een accucel meten. Hierbij worden drie verschillende metingen uitgevoerd en weergeven.
  • Page 66 Bedienelementen en leveringsomvang: Afbeelding 1 1 Aan/uit-schakelaar 2 Display 3 Functieomschakelaar 4 Universal-Balanceraansluiting 5 Aansluiting voor interne weerstandsmeting 6 Seriële interface 7 Laadbus 8 Laadcontrole-LED 9 Interfacekabel 10 USB-laadkabel...
  • Page 67: Verklaring Van Symbolen

    4. VERKLARING VAN SYMBOLEN Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd. Het “pijl”-symbool treft u aan, wanneer bijzondere tips en instructies voor de bediening worden gegeven. 5.
  • Page 68 Kinderen kunnen instellingen veranderen of de accu/ het accupack kortsluiten, wat tot een explosie kan leiden. Levens- en brandgevaar! • In industriële omgevingen dienen de Arbovoorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen. •...
  • Page 69 • Vermijd een gebruik van het apparaat in de onmiddellijke buurt van sterke magnetische of elektromagnetische velden, zendantennes of HF-generatoren. Hierdoor kan de besturings- elektronica beïnvloed worden. • Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik.
  • Page 70: Ingebruikname

    6. INGEBRUIKNAME a) Opladen van de ingebouwde LiPo-accu Voor de eerste ingebruikname van de multi-monitor moet de ingebouwde LiPo-accu volledig worden opgeladen. Steek hiervoor de USB-laadkabel (afbeelding 1, pos. 10) aan de laadbus (afbeelding 1, pos. 7). De USB-stekker van de laadkabel moet met een USB-uitgang van een ingeschakelde computer worden verbonden.
  • Page 71: B) Laadtoestand Van Een Lipo-Accu Controleren

    b) Laadtoestand van een LiPo-accu controleren Zet de multi-monitor met de aan-/uitschakelaar (afbeelding 1, pos. 1) aan. Nadat de multi-monitor zich heeft geïnitialiseerd en het begin- scherm “Voltage” wordt weergegeven, drukt u tweemaal op de functietoets (afbeelding 1, pos. 3). De schermaanduiding “Unit”...
  • Page 72 Na het aansluiten van de accu kunt u het aantal cellen (afbeelding 3, pos. 1) en in de onderste regel van de display (afbeelding 3, pos. 2) voor elke cel van de accu de huidige celspanningen in volt aflezen. Bovendien wordt aan de hand van de accuspanning de laadtoestand van de accu berekend en grafisch weergegeven (afbeelding 3, pos.
  • Page 73: C) Inwendige Weerstand Van Een Lipo-Accu Controleren

    c) Binnenweerstand van een LiPo-accu controleren Zet de multi-monitor met de aan-/uitschakelaar (afbeelding 1, pos. 1) aan. Nadat de multi-monitor zich heeft geïnitialiseerd en het begin- scherm “Voltage” wordt weergegeven, drukt u tweemaal op de functietoets (afbeelding 1, pos. 3) en houdt u deze enkele seconden ingedrukt.
  • Page 74 Na het aansluiten van de accu worden drie metingen uitgevoerd. Afbeelding 5 Eerst wordt de accu met een elektronische belasting van 1 Ω, dan met 0,5 Ω en tot slot met een gesynchroniseerde belasting van 1 kHz en 1 Ω (afbeelding 5, pos. 1) gecontroleerd. Op de display worden de meetstromen naar de lasten weergege- ven (afbeelding 5, pos.
  • Page 75 Als de afwijkingen van de afzonderlijke waarden van een cel hoger zijn dan vijftien procent of de cellen onderling meer dan tien procent uit elkaar driften, kan de cel met de hoogste interne weerstand mogelijks beschadigd zijn (bij zeer grote afwijkingen/ verschillen) of mag deze in de nabije toekomst (bij kleine afwijkin- gen/verschillen) niet meer worden gebruikt (interne weerstand wordt bij elk gebruik hoger).
  • Page 76: D) Weergave Van Gegevens Van Een Laadapparaat

    De seriële interface is niet genormeerd. De multi-monitor kan aan de laadapparaten “Voltcraft B6” en “Voltcraft Quadro B6” worden aangesloten. Op de markt is er een groot aanbod van laadapparaten en systemen.
  • Page 77: E) Weergave Van Gegevens Van Een Laadapparaat

    e) Weergave van gegevens van een laadapparaat in de modus “Voltage” In het beginscherm “Voltage” worden de volgende parameters weergegeven: 1 Aantal accucellen 2 Laadtijd 3 Actuele spanning in volt 4 Spanningsas 5 Tijdas 6 Laadcurve 7 Laadstatus van de ingebouwde accu 8 Aanduiding voor gegevensoverdracht Afbeelding 6 De tijdsas van een laadcurve wordt na ca.
  • Page 78: F) Weergave Van Gegevens Van Een Laadapparaat

    Na het voltooien van de laadprocedure blijven de laatst doorgege- ven waarden in de modus “Voltage” en “Current” opgeslagen. Als u de multi-monitor uitschakelt, worden deze gegevens gewist. De schalen op de display voor volt en stroom zijn niet aan vaste waarden toegewezen, worden automatisch aan de omstandighe- den (laadspanning/laadstroom) aangepast en dienen enkel als oriëntering.
  • Page 79 De tijdsas van een laadcurve wordt na ca. drie minuten laadtijd met ca. 30 seconden gecomprimeerd (naar links ingesprongen). Deze procedure herhaalt zich dan elke 30 seconden tot het einde van de oplaadprocedure. Daardoor wordt onafhankelijk van de laadduur een correcte laadcurve weergegeven.
  • Page 80: G) Weergave Van Gegevens Van Een Laadapparaat

    g) Weergave van gegevens van een laadapparaat in de modus “Unit” Druk beginnend van het beginscherm “Voltage” tweemaal op de functietoets (afbeelding 1, pos. 3) naar de weergave “Unit”. Nu worden de volgende parameters weergegeven: 1 Aantal accucellen 2 Temperatuur (geen functie) 3 Opgeladen energie in mAh 4 Laadtoestand per cel 5 Spanning per cel in volt...
  • Page 81: Onderhoud En Verzorging

    7. ONDERHOUD EN VERZORGING De buitenkant van de multi-monitor dient slechts met een zachte, droge doek of borstel te worden gereinigd. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen bescha- digen. 8.
  • Page 84 © Copyright 2011 by Voltcraft®.  Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p.

Table of Contents