Table of Contents
  • Installation
  • Installazione
  • Instrucciones de Instalación
  • Instruções de Instalação
  • Montážní Pokyny
  • Instrukcja Montażu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

RG
RG
o
-b
riginAl
etriebsAnleitung
DE
d
ossier technique
FR
t
«o
-b
rAduction du
riginAl
etriebsAnleitung
t
d
echnicAl
ocument
EN
t
«o
-b
rAnslAtions of the
riginAl
etriebsAnleitung
m
AnuAle tecnico
IT
t
«o
-b
rAduzione delle
riginAl
etriebsAnleitung
d
ocumentAción técnicA
ES
t
«o
-b
rAducción del
riginAl
etriebsAnleitung
m
i
AnuAl de
nstruções
PT
t
«o
-b
rAdução do
riginAl
etriebsAnleitung
b
edieningshAndleiding
NL
v
«o
ertAling vAn de
A
nvändeArhAndbok
SE
Ö
»
versättning Av den
k
äyttÖohje
FI
»
k
«o
äännÖs
riginAl
Návod k používání
CZ
»
P�eklad «Original-betriebsanleitung»
Instrukcja obsługi
PL
»
Tłumaczenie «Original-betriebsanleitung»
操作说明
CN
译自 «Original-betriebsanleitung»
»
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
«o
-
»
riginAl
betriebsAnleitung
-
»
betriebsAnleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SUHNER ABRASIVE RG

  • Page 1 edieningshAndleiding riginAl etriebsAnleitung «o » ertAling vAn de riginAl etriebsAnleitung nvändeArhAndbok ossier technique Ö «o » «o » versättning Av den riginAl betriebsAnleitung rAduction du riginAl etriebsAnleitung echnicAl ocument äyttÖohje «o » «o » rAnslAtions of the riginAl etriebsAnleitung äännÖs riginAl betriebsAnleitung Návod k používání...
  • Page 6 Diese Montageanleitung gilt für das Zusatzgetriebe RG. Es dient zur Erhöhung der Drehzahl an Maschinen mit DIN 10 Anschluss zur Übersetzung ins Schnelle. ontAge des usAtzgetriebes Arretierknopf drücken und Zusatzgetriebe in den An- schluss an der Maschine einsetzen. Sicherstellen dass der Arretierknopf eingerastet ist.
  • Page 8: Installation

    ‘ nstructions pour l instAllAtion Ces instructions pour l’installation s’appliquent au trans- mission auxiliaire RG. Il est utilisé pour augmenter la vi- tesse sur les machines avec une connexion DIN 10 pour une traduction rapide. ontAge de lA trAnsmission AuxiliArie Appuyez sur le bouton de verrouillage et insérez la trans-...
  • Page 10: Installation Instructions

    These installation instructions apply to the RG auxiliary gear unit. It is used to increase the speed on machines with a DIN 10 connection for rapid translation. itting of AuxiliAry geAr unit Press the locking button and insert the auxiliary gear unit into the connection on the machine.
  • Page 12: Installazione

    ‘ nstruzioni per l instAllAzione Le presenti istruzioni per l‘installazione si applicano al azi- onamento ausiliario RG. Viene utilizzato per aumentare la velocità sulle macchine con una connessione DIN 10 per una traduzione rapida. ontAggio del AzionAmento AusiliArio Premere il pulsante di blocco e inserire il azionamen- to ausiliario nella connessione sulla macchina.
  • Page 14: Instrucciones De Instalación

    Estas instrucciones de instalación se aplican a la unidad de engranaje auxiliar RG. Se utiliza para aumentar la ve- locidad en máquinas con una conexión DIN 10 para una traducción rápida. ontAgje del engrAnAje AuxiliAr Presione el botón de bloqueo e inserte el engranaje au- xiliar en la conexión de la máquina.
  • Page 16: Instruções De Instalação

    Estas instruções de instalação aplicam-se ao redutor au- xiliar RG. É usado para aumentar a velocidade em máqui- nas com conexão DIN 10 para tradução rápida. ontAgem do reductor AuxiliAr Pressione o botão de travamento e insira o redutor au- xiliar na conexão da máquina.
  • Page 18 Deze montage instructie is van toepassing op de extra overbrenging RG. Het wordt gebruikt om de snelheid te verhogen op machines met een DIN 10-aansluiting voor snelle vertaling. ontAge vAn de extrA overbringing Druk op de vergrendelknop en steek de extra overbren- ging in de aansluiting op de machine.
  • Page 20 Dessa monteringsanvisningar gäller RG-hjälpväxeln. Den används för att öka hastigheten på maskiner med en DIN 10-anslutning för snabb översättning. ontering Av hjälpväxeln Tryck på låsknappen och sätt in hjälpväxeln i anslutnin- gen på maskinen. Se till att låsknappen är aktiverad. De- montering av hjälpväxeln i omvänd ordning.
  • Page 22 Nämä asennusohjeet koskevat lisäaine vaihteisto RG. Sitä käytetään nopeuden lisäämiseen koneissa, joissa on DIN 10-liitäntä nopeaa kääntämistä varten. sennus lisäAine vAihteisto Paina lukitus painiketta ja aseta apuvaihde koneen liitän- tään. Varmista, että lukituspainike on lukittu. Apuvaihteen purkaminen päinvastaisessa järjestyksessä.
  • Page 24: Montážní Pokyny

    Montážní pokyny Tyto montážní pokyny platí pro pomocnou převodovku RG. Používá se ke zvýšení rychlosti na strojích s připojením DIN 10 pro rychlý překlad. Montáž z pomocnou p�evodovku Stiskněte aretační tlačítko a zasuňte pomocnou převodovku do přípojky na stroji. Ujistěte se, že je aretační...
  • Page 26: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Niniejsza instrukcja montażu dotyczy przekładni dodat- kowej RG. Służy do zwiększenia prędkości w maszynach ze złączem DIN 10 w celu szybkiego tłumaczenia. Montaż przekładni dodatkowej Naciśnij przycisk blokujący i włóż przekładni dodatkowej do złącza w maszynie. Upewnij się, że przycisk blokujący jest włączony.
  • Page 28 DIN 10 / DIN 10 将主轴卡在机器上 (1) 。 将联轴器拧到机器上 (2) 。 软轴 NA 4 , NA 7, NA 10 (DIN 10) 最高输入转速 (驱动器的) 12 ‘000min 最高输出转速 (RG) 36 ‘000min 变速箱 i= 重量 1.300kg 将钥匙 (1) 插入辅助齿轮箱并保持在那里。 拉出挠性轴上 的轴芯, 然后将其拧到辅助齿轮箱 (2) 上。...
  • Page 32 Änderungen vorbehalten! Wijzigingen voorbehouden! Für künftige Verwendung aufbewahren! Voor toekomstig gebruik bewaren! EuTSCh EDERLaNDS Modifications réservées ! Ändringar förbehålles! RaNçaIS A lire et à conserver ! vENSka Spara för framtida användning! Subject to change! Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia! NgLISh Keep for further use! uomI Säilytä...

Table of Contents