Advertisement

Important information to read
before starting the assembly.
Keep this information for future reference.
Risk of serious injuries if the wall bed tips over.
To prevent wall bed from tipping over, mount it permanently to the wall.
Only a qualified person* must carry out the installation and any possible adjustment of the wall bed
(including disassembly). If the wall bed is not firmly mounted (anchored) to the wall, it might tip over
and cause serious injuries to the installer, users of the bed as well as the people near the bed.
The choice of wall anchoring depends on the type of wall. Use wall anchors suitable for the wall material.
* Qualified person: it is necessary to have a good understanding of the wall structure where the bed is anchored, including the positioning
of the wall studs and structural components in the case of a wood or metal structure. If you do not have the necessary skills, make sure that
the installation is done by someone who has the qualifications and required knowledge. When you choose the installer, make sure to comply
with all applicable regulations in the province, state or country where the furniture is installed.
Every time the bed is used, the owner should make sure that the anchors are strong and show no signs of weakening (for example if you feel
that the anchor screws are moving when pulling on the cabinet of the bed). Do not use the wall bed if the cabinet moves and do not open
the bed if you are not sure that it is firmly attached to the wall, because it could tip over causing serious injuries. When in doubt about the
anchoring, please stop using the bed immediately and have it inspected by a professional* or contact us at 1-888-823-7827.
BESTAR is released from any responsibility and will void the warranty if the installation or the anchoring is not done according to the
recommendations included in this instruction manual. BESTAR and its distributors (and their respective officers, directors, agents and
servants) shall not be liable or obligated in any manner for any direct, punitive, exemplary, special, indirect, incidental or consequential
damages of any kind, regardless of the form of action, whether in contract, tort, negligence, strict product liability or otherwise, arising
out of or in connection with improper anchoring of the bed or non-compliance to the anchoring procedure of this document.

IMPORTANT: BEFORE STARTING ASSEMBLY

Be sure to confirm the following information:
1. The installer has the qualifications * and required knowledge.
2. Only wall anchor screws for wood-frame walls are provided with this bed. See anchor requirements and installation notes provided
in the instruction manual, according to the type of wall, and use the appropriate anchors such as described in this manual.
3. Your bed can hold a maximum distributed weight of 1000 lb (455 kg), including the weight of the mattress.
4. Maximum thickness of mattress: 12 in (30.5 cm), and must stand in vertical position without sagging.
5. The bed will not stay open without the weight of the mattress which must be between: 60 lb (27 kg) and 90 lb (41 kg).
6. Minimum ceiling height requirements for installation: 91.5 in (2.32 m).
7. It is recommended to assess the structural integrity of the floor and wall and to make sure that the wall anchoring devices can withstand
the forces generated. More specifically, before installing the wall bed, it is necessary to verify that the floor and the wall on which you
want to install the bed are flat and have no structural damage that could affect the installation of the wall bed or its anchoring to the
wall. Do not install the bed on weakened or rotten structures.
8. It is necessary to ensure that wall anchors of the bed can withstand forces generated. The value of the holding power (Fh) of each
anchor should be 630 Newtons (142 lbf).
If the wall bed is not installed properly, the latter might close unexpectedly or could open involuntarily.
In addition, if the wall bed is installed incorrectly, one of its structural components may break and fall off.
FOR ANY PROBLEM OR INFORMATION
WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)
25184-1117-1217-1317
25184-1147-1247-1347
25184-1152-1252-1352
25184-114717-124717-134717
1-888-8bestar (1888 823-7827)
http://bestar.ca
http://bestar.com
MODEL
www.bestar.ca

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 25184-1117-1217-1317 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bestar 25184-1117-1217-1317

  • Page 1 1-888-823-7827. BESTAR is released from any responsibility and will void the warranty if the installation or the anchoring is not done according to the recommendations included in this instruction manual.
  • Page 2 1-888-823-7827. BESTAR se dégage de toutes responsabilités et annulera la garantie si l’installation ou si l’ancrage au mur n’est pas réalisé selon les indications figurant dans le présent feuillet d’instruction.
  • Page 3 1-888-823-7827. BESTAR se libera de cualquier responsabilidad si la instalación o el anclaje no se hace según las recomendaciones incluidas en este manual de instrucciones.
  • Page 4 Bestar reserves the right to request a proof of purchase to document a warranty claim. In no event shall BESTAR be liable for incidental or consequent damages resulting from the misuse of the product. This warranty is not transferable and is valid only in Canada and the United States excluding Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
  • Page 5 Customer Service Service client Atención al cliente www.bestar.com/support If there are parts missing from your order or if your product was damaged during shipping, PLEASE CONTACT US DIRECTLY. S’il vous manque des pièces ou si votre meuble a été endommagé pendant le transport, VEUILLEZ NOUS CONTACTER DIRECTEMENT.
  • Page 6 You must know the name of the product, the item number and the name of the store where the item was purchased. Repérez votre produit sur Bestar.com. Vous devez connaître le nom du produit, le numéro d'article et le nom du magasin où vous l'avez acheté.
  • Page 7 Maintenance Tips Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento www.bestar.com/maintenance Never leave damp clothes, liquids or damp cloths on the furniture. If a liquid has spilled on the furniture, clean the liquid up immediately. Ne laissez jamais de liquide ni de vêtements ou de linge humides sur le meuble.
  • Page 8 Voilà pourquoi votre entière satisfaction nous tient à cœur ! En Bestar nos enorgullecemos de crear muebles funcionales y con estilo para su hogar y oficina. Vamos más allá de la fabricación de muebles: ofrecemos soluciones para optimizar y personalizar su hogar u oficina.
  • Page 9 Parts & Hardwares • Pièces et quincailleries • Piezas Y Quincallas Parts • Pièces • Piezas Code • Código Qty • Qté • Cant. Code • Código Qty • Qté • Cant. Code • Código Qty • Qté • Cant. Code •...
  • Page 10 Parts & Hardwares • Pièces et quincailleries • Piezas Y Quincallas Hardwares in box 1 • Quincailleries dans la boîte 1 • Quincallas en caja 1 Code • Código Qty • Qté • Cant. Code • Código Qty • Qté • Cant. Code •...
  • Page 11 Parts & Hardwares • Pièces et quincailleries • Piezas Y Quincallas Real Size • Tailles réelles • Tamaño real Code • Código Qty • Qté • Cant. Code • Código Qty • Qté • Cant. KI-932-I VF-232 5/8 in/po (16 mm) 7/8 in/po (22 mm) KI-985-L VR-213...
  • Page 12 Pour mieux vous servir! BESTAR is released from any responsibility and will void the warranty if the installation or the anchoring is not done according to the recommendations included in this instruction manual. BESTAR and its distributors (and their respective officers, directors, agents and...
  • Page 13 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta Sequence • Séquence • Secuencia 41 EQ-980 87 Important • Importante Place boxes under parts during the assemblies to avoid damages.
  • Page 14 Hardware installation • Installation des quincailleries • Instalación de las quincaillas Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta KI-985-M KI-932-I RO-994 KI-985-D KI-932-H PA-844 KI-985-Q KI-932-I KI-985-M RO-994 KI-985-C KI-932-H KI-985-C KI-985-D KI-932-H KI-932-I KI-985-M KI-985-Q PA-844 RO-994 Code • Código x 12 Qty •...
  • Page 15 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta Sequence • Séquence • Secuencia 70 83 30 31 41 40 GO-796 VC-204 Holes down Trous vers le bas •...
  • Page 16 If the structure of the wall is not wood, metal or masonry: The service of a professional ** would be required for the wall anchoring. BESTAR is released from any responsibility if wall anchoring of this furniture is not done by a professional.
  • Page 17 Si la structure du mur n’est pas de bois ou de métal, ou en maçonnerie : Le service d’un professionnel** serait requis pour l’ancrage au mur. Bestar se dégage de toutes responsabilités si le lit n’est pas fixé au mur par un professionnel.
  • Page 18 Si la estructura de la pared no es madera, metal o mampostería: Un profesional calificado ** sería necesario para efectuar el anclaje a la pared. BESTAR se libera de toda responsabilidad si el anclaje de este mueble no se hace por un profesional.
  • Page 19 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — WOOD STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE BOIS CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA WALL COMPOSITION / COMPOSITION DU MUR / COMPOSICIÓN DE LA PARED Wood studs / Montants de bois / Montantes de madera ACCORDING TO YOUR WALL TYPE AND COMPOSITION, YOUR PROFESSIONAL INSTALLER SHOULD APPROVE THE CHOICE OF ANCHOR SCREWS AND SELECT, IF REQUIRED, MORE APPROPRIATE ANCHORING DEVICES.
  • Page 20 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — WOOD STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE BOIS CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA Locate and mark the positioning of 3 studs using a stud finder. Determine the position of the bed in the room.
  • Page 21 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — WOOD STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE BOIS CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA IMPORTANT WARNINGS INSTALLATION AND APPROPRIATE HARDWARE Using appropriate hardware, all the anchor screws of the wall bed must be firmly secured to the wood or metal studs, the structural components, or a masonry wall.
  • Page 22 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — WOOD STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE BOIS CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA Put the wood screws #10 x 3 1/2 in (89 mm) through the holes of part #87 and screw into the center of the studs until the plywood is tight against the wall.
  • Page 23 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — MASONRY / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MAÇONNERIE CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA WALL COMPOSITION / COMPOSITION DU MUR / COMPOSICIÓN DE LA PARED Masonry / Maçonnerie / Mampostería ACCORDING TO YOUR WALL TYPE AND COMPOSITION, YOUR PROFESSIONAL INSTALLER SHOULD APPROVE THE CHOICE OF ANCHOR SCREWS AND SELECT, IF REQUIRED, MORE APPROPRIATE ANCHORING DEVICES.
  • Page 24 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — MASONRY / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MAÇONNERIE CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA Determine the position of the bed in the room. Déterminer la position du lit dans la pièce. Determine la ubicación de su cama en la habitación.
  • Page 25 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — MASONRY / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MAÇONNERIE CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA Move the bed again. Using a 5/32 in (4 mm) diameter masonry bit, drill into the drywall and masonry Redéplacer le lit.
  • Page 26 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — MASONRY / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MAÇONNERIE CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA ADVERTENCIAS IMPORTANTES INSTALACIÓN Y HERRAMIENTA ADECUADA Usando la herramienta apropiada, todos los dispositivos de anclaje de la cama de pareddeben fijarse firmemente a los montantes de madera, acero o pared de mampostería.
  • Page 27 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — METAL STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE MÉTAL CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO WALL COMPOSITION / COMPOSITION DU MUR / COMPOSICIÓN DE LA PARED Metal studs / Montants de métal / Montantes de acero ACCORDING TO YOUR WALL TYPE AND COMPOSITION, YOUR PROFESSIONAL INSTALLER SHOULD APPROVE THE CHOICE OF ANCHOR SCREWS AND SELECT, IF REQUIRED, MORE APPROPRIATE ANCHORING DEVICES.
  • Page 28 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — METAL STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE MÉTAL CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO Locate and mark the positioning of 3 studs using a stud finder. Determine the position of the bed in the room.
  • Page 29 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — METAL STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE MÉTAL CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO Move the bed again. Using a 1/2 in (13 mm) diameter metal bit, drill into the drywall and the metal Redéplacer le lit.
  • Page 30 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — METAL STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE MÉTAL CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO ADVERTENCIAS IMPORTANTES INSTALACIÓN Y HERRAMIENTA ADECUADA Usando la herramienta apropiada, todos los dispositivos de anclaje de la cama de pareddeben fijarse firmemente a los montantes de madera, acero o pared de mampostería.
  • Page 31 If the structure of the wall is not wood, metal or masonry: The service of a professional ** would be required for the wall anchoring. BESTAR is released from any responsibility if wall anchoring of this furniture is not done by a professional.
  • Page 32 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta KI-985-N KI-985-N KI-985-O KI-985-F KI-985-N KI-985-B KI-985-A KI-985-F KI-985-B KI-985-F KI-985-A KI-985-B KI-985-F KI-985-N KI-985-O Code •...
  • Page 33 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta WELL SCREW THE 2 ENDS OF THE CYLINDERS BIEN VISSER LES 2 BOUTS KI-985-J DU CYLINDRE BIEN ATORNILLAR LOS DOS EXTREMOS DEL CILINDRO...
  • Page 34 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta Important • Importante 1. Place the bearings equal on each side before fixing them up. 2.
  • Page 35 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta Important • Importante Prendre note qu’après l’installation des pistons, il sera très difficile d’ouvrir le lit. Continuez les étapes jusqu’à la fin, placez le matelas, et le lit s’ouvrira sans effort.
  • Page 36 Installation • Installation • Instalación Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta Important • Importante Use one of the cardboard corner pieces from packaging or similar object to keep the bed in semi-closed position for facades installation. Utilisez une des pièces de carton en coin de l’emballage ou un objet similaire afin de maintenir le lit en position semi-fermé...
  • Page 37 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta VR-213 GO-796 GO-796 VR-213 Code • Código Qty • Qté • Cant. 25184 SERVICE/SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 38 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta KI-985-H KI-985-I KI-985-B KI-985-G KI-985-A KI-985-H KI-985-I KI-985-G KI-985-H KI-985-I Code • Código Qty • Qté • Cant. 25184 SERVICE/SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 39 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta GO-796 H-36 H-03 GO-796 H-03 H-36 Code • Código Qty • Qté • Cant. 25184 SERVICE/SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 40 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta KI-985-K PO-959 VF-232 3500-400350 Code • Código x 12 x 24 Qty • Qté • Cant. 25184 SERVICE/SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 41 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta Important • Importante Rotate the leg towards the interior. Faire pivoter la patte vers l‘intérieur. Gire la pata para el interior.
  • Page 42 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta Important • Importante Use one of the cardboard corner pieces from packaging or similar object to keep the bed in semi-closed position for facades installation.
  • Page 43 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta Caution • Attention • Atención Important • Importante Please open the leg before completely lower the bed. Center the bed before screwing in parts 60.
  • Page 44 Hardware installation & assembly • Installation des quincailleries et assemblage • Instalación de las quincaillas y ensamblaje Murphy bed • Lit escamotable • Cama oculta H-03 H-36 H-03 H-36 Code • Código Qty • Qté • Cant. 25184 SERVICE/SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 45 Important Notice • Note importante • Nota importante After you have finished assembling your wall bed, please keep the assembly book by placing it under the mattress, in the frame of the mobile part of the bed. Lorsque l’assemblage de votre lit escamotable est terminé, veuillez conserver le feuillet d’instructions en le plaçant sous le matelas, dans le cadre de la partie mobile du lit.
  • Page 46 1000 lb (455 Kg), including the weight of the mattress. BESTAR AND ITS DISTRIBUTORS (AND THEIR RESPECTIVE OFFICERS, DIRECTORS, AGENTS AND SERVANTS) SHALL NOT BE LIABLE OR OBLIGATED IN ANY MANNER FOR ANY DIRECT, PUNITIVE, EXEMPLARY, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL...
  • Page 47 à proximité. BESTAR ET SES DISTRIBUTEURS (ET LEURS RESPONSABLES, DIRECTEURS, AGENTS ET PRÉPOSÉS RESPECTIFS) NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, PARTICULIERS, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, PEU IMPORTE LE FONDEMENT DE L'ACTION (CONTRAT, DÉLIT, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ...
  • Page 48 BESTAR Y SUS DISTRIBUIDORES (Y SUS RESPECTIVOS EJECUTIVOS, DIRECTORES, AGENTES Y EMPLEADOS) NO SERÁ RESPONSABLE U OBLIGADO DE NINGUNA MANERA POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, PUNITIVO, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENCIA DE CUALQUIER TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, delito, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE OTRO TIPO, QUE SE PRESENTA FUERA DE O EN RELACIÓN CON LA FIJACIÓN INADECUADA DE LA CAMA O NO...
  • Page 49 Lors du choix de l’installateur, assurez-vous de respecter toutes législations applicables dans la province, l’état ou le pays du lieu d’installation. BESTAR se dégage de toutes responsabilités et annulera la garantie si l’installation ou si l’ancrage au mur n’est pas réalisé selon les indications figurant dans le présent feuillet d’instruction.
  • Page 50 DISASSEMBLY • DÉSINSTALLATION • DESMONTAJE Remove the mattress. • Enlever le matelas. • Retire el colchón. By removing the mattress, the bed frame will rise quickly. En retirant le matelas, le sommier se relèvera rapidement. Quitando el colchón, el soporte se elevará...
  • Page 51 DISASSEMBLY • DÉSINSTALLATION • DESMONTAJE Take off the top molding (#81) by removing the 5 screws VR-462 on top. Enlever la moulure du haut #81 en retirant les 5 vis VR-462 sur le dessus. Despegue la parte superior del moldeado (#81) quitando los 5 tornillos VR-462 en la parte superior.
  • Page 52 DISASSEMBLY • DÉSINSTALLATION • DESMONTAJE Unscrew and remove the bearing supports. Dévisser et enlever les supports de roulement. Desatornille y retire el soporte de rodamiento. KI-985-P IMAGE 1 • FRONT VIEW FIGURA 1 • VISTA FRONTAL IMAGE 1 • VUE DE FACE KI-985-P Now you can unscrew the bed from the wall and continue the disassembly.

Table of Contents