Download Print this page

Advertisement

Quick Links

A Dorel Company
MERIWOOD
INDUSTRIES
-KEEP FOR REFERENCE-
WARNING
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
1193012YCOM
TM
-GUARDAR PARA REFERENCIA-
ADVERTENCIA
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
Individual stores do not stock parts.
ALTO
STOP
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
Las tiendas no tiene partes.
ARRÊT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Nesacitas partes o
Need Parts or
Assistance?
Asistancia?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
1-800-489-3351
ou appelez sans frais:
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
AVERTISSEMENT
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
B341193012YCOM 2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMERIWOOD 1193012YCOM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dorel AMERIWOOD 1193012YCOM

  • Page 1 1193012YCOM A Dorel Company MERIWOOD INDUSTRIES DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. ALTO STOP NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. ARRÊT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
  • Page 3 PARTS - PIEZAS - PIECES bottom left panel right panel back panel izquierdo panel derecho parte superior fondo trasero panneau gauche panneau droit panneau supérieur fond arrière 31193012031 31193012041 31193012011 31193012021 31193012050 support front rail #A22500 #A22820 #A22810 #A22510 soporte carril delantero connector connector bolt...
  • Page 4 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. Tighten to fully seat. Do not over tighten. Proper orientation of cam.
  • Page 5 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B341193012YCOM 2 5 /12 ?? www.ameriwood.com ??
  • Page 6 Be sure cam locks are fully inserted into holes. Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros. Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente dans les trous. Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Finished Edge Borde Acabado...
  • Page 7 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Be sure the front rail (F) covers the entire front edge of the bottom (D). Esté seguro que el carril delantero (F) cubre el borde delantero entero de la parte interior (D).
  • Page 8 Be sure cam locks are fully inserted into holes. Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros. Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente dans les trous. LOCK UNLOCK APRETAR Finished Edge DESAPRETAR SERRER Borde Acabado OUVRIR Bord Fini B341193012YCOM 2 8 /12 ?? www.ameriwood.com ??
  • Page 9 After you engage the connector (3) with the connector bolt (4), turn the lock screw clockwise to lock in place. Después de que usted inserta el conector (3) con el perno del conector (4), dé vuelta al tornillo de la cerradura a la derecha para asegurar en el lugar.
  • Page 10 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Be sure cam locks are fully inserted into holes. Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros. Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées complètemente dans les trous. B341193012YCOM 2 10 /12 ?? www.ameriwood.com ??
  • Page 11 LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR After you engage the connector (3) with the connector bolt (4), turn the lock screw clockwise to lock in place. You will need to stand the unit upright to lock the cam locks (1) in the back (E) after the top (C) is securely fastened to the end Finished Edge...
  • Page 12 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product 200 lbs. collapse, and/or serious injury. 90.7 kg. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada.