Table of Contents
  • Table of Contents
  • Français
    • Consignes Prioritaires
    • Verifications Reglementaires Obligatoires
    • Entretien Et Maintenance
    • Vdl
  • Deutsch
    • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
    • Gesetzlich Vorgeschriebene Prüfungen
    • Wartung und Pflege
    • Vdl
  • Nederlands
    • Algemene Aanwijzing
    • Verplichte Wettelijke Controlevoorschriften
    • Onderhoud
    • Vdl
  • Español
    • Advertencia General
    • Verificaciones Reglamentarias Obligatorias
    • Mantenimiento
    • Vdl
  • Italiano
    • Avvertenze Generali
    • Verifiche Regolamentari Obbligatorie
    • Manutenzione
    • Vdl
  • Dansk
    • Instruktioner for Betjeningen
    • Obligatorisk Kontrol
    • Vedligeholdelse Og Reparationer
    • Vdl
  • Norsk
    • Generelle Forskrifter
    • Reglementiere Og Obligatoriske Kontroller
    • Vedlikehold
    • Vdl
  • Suomi
    • Yleisià Huomautuksia
    • Pakolliset Lainmukaiset Tarkastukset
    • Huolto Ja Kunnossapito
    • Vdl
  • Portugais
    • Instruçôes Prioritárias
    • Verificacóes Regulamentares Obrigatórias
    • Manutençâo
    • Vdl
  • Polonais
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Obowiązkowe Kontrole Ustawowe
    • Konserwacja
    • Vdl
  • Notes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

FR
DECLARATION DE CONFORMITE CE
GB
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
EC
DK
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
VDL
VDL-1
VERKLARING VAN
NL
OVEREENSTEMMING
ES
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
IT
DICHIARAZIONE CONFORMITA CE
ILMOITUS EU-DIREKTIIVIEN
SF
NOUDATTAMISESTA
NO
CE-SAMSVARSERKLÆRING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Topal VDL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tractel Topal VDL

  • Page 1 VDL-1 VERKLARING VAN DECLARATION DE CONFORMITE CE OVEREENSTEMMING EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION CE DE CONFORMIDAD KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE CONFORMITA CE ILMOITUS EU-DIREKTIIVIEN DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOUDATTAMISESTA CE-SAMSVARSERKLÆRING OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING...
  • Page 2 Assinatura autorizada pelo declarante, o Director: Emmanuel TRIPIER Directeur des Opérations dûment mandaté Tractel Solutions SAS 77-79 rue Jules Guesde Etiquette 69230 St Genis Laval Cedex Tel +33 4 78 50 18 18 / Fax +33 4 72 66 25 41 info.tractelsolutions@tractel.com...
  • Page 3 VDL-1 NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL DE EMPLEO BETRIEBSANWEISUNG ISTRUZIONI D’IMPIEGO INSTRUCOES DE SERVICO KÄYTTÖOHJEET BETJENINGSINSTRUCKTIONER BRUKSANVISNING M 6047 M rev 7 –12/2017 p. 3 / 20...
  • Page 4: Table Of Contents

    Français ..............................7 CONSIGNES PRIORITAIRES......................7 VERIFICATIONS REGLEMENTAIRES OBLIGATOIRES ..............7 ENTRETIEN ET MAINTENANCE...................... 7 VDL ............................... 7 English ................................ 8 PRIORITY INSTRUCTIONS ......................8 COMPULSORY REGULATORY CHECKS..................8 MAINTENANCE ..........................8 VDL ............................... 8 Deutsch ..............................9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ................9 GESETZLICH VORGESCHRIEBENE PRÜFUNGEN ................
  • Page 5 INSTRUÇÔES PRIORITÁRIAS ....................... 16 VERIFICACÓES REGULAMENTARES OBRIGATÓRIAS ..............16 MANUTENÇÂO ..........................16 VDL ............................. 16 Polonais ..............................17 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ..................17 OBOWIĄZKOWE KONTROLE USTAWOWE ..................17 KONSERWACJA ........................... 17 VDL ............................. 17 NOTES ............................... 18 M 6047 M rev 7 –12/2017 p.
  • Page 6 Langue d’origine / Language of origin / Idioma de origen / Lingua di origine / Ursprungssprache / Lingua de origem / kildesprog / Brontaal / Jezyk oryginalu / kilde språk / källspråk Anglais / English / Inglés / Inglese / Englisch / Inglês / Engels / Angielski / engelsk / engelska Coefficient d’épreuve statique / Static test coefficient / Coeficiente de prueba estática / Statische Prüfungsfaktor / Coeficiente de teste estático / Statisk test koefficient / Statische test coëfficient / Wspolczynnik testu statycznego / Statisk test faktor / Testikuorma...
  • Page 7: Français

    Un examen approfondi portant en particulier sur toute altération des pièces par choc, corrosion, fissuration, déformation, doit être effectué au moins 2 fois par an - chaque mois en utilisation intensive ou milieu agressif. TRACTEL SOLUTIONS SAS reste à disposition pour réaliser toute vérification réglementaire.
  • Page 8: English

    TRACTEL SOLUTIONS SAS is at your disposal in order to conduct any regulatory check. MAINTENANCE Maintenance inspections and operations must be performed by skilled persons and specialists.
  • Page 9: Deutsch

    Verformung ist mindestens 2 mal pro Jahr, bei intensiver Benutzung oder Benutzung in aggressiver Umgebung einmal pro Monat durchzuführen. TRACTEL SOLUTIONS SAS steht Ihnen für alle vorgeschriebenen Prüfungen gerne zur Verfügung. WARTUNG UND PFLEGE Kontrollen und Wartungsarbeiten von kompetentem Fachpersonal durchführen lassen.
  • Page 10: Nederlands

    Bij intensief gebruik of in aantastende omgeving vindt deze inspectie elke maand plaats. TRACTEL SOLUTIONS SAS houdt zich aanbevolen voor het uitvoeren van elke door de wet voorgeschreven controle. ONDERHOUD Controle en onderhoudswerkzaamheden dienen door desbetreffende deskundigen te worden uitgevoerd.
  • Page 11: Español

    ƒ Efectuar una inspección visual y de buen funcionamiento antes de cada utilización. ƒ Toda pieza que presente un defecto debe ser reemplazada por una pieza original TRACTEL SOLUTIONS SAS. ƒ Todo material deformado debe ser inmediatamente retirado de servicio.
  • Page 12: Italiano

    Verificare con regolarità e comunque prima dell'uzo il perfetto funzionamento. Prima di ogni uso effettuare un controllo visivo e di corretto funzionamento. ƒ Qualsiasi pezzo che presenti un difetto deve essere sostituito con un pezzo originale TRACTEL ƒ SOLUTIONS SAS.
  • Page 13: Dansk

    Benyt kun specielt uddannet personale til vedligeholdelse og reparationer. Kontroller regelmaessigt, at udstyret er i perfekt stand (helst for hvert brug). ƒ Efter hver benyttelse bor apparatet afkontrolleres visuelt. Skulle en del opvise defekter, bor den altid erstattes med en original TRACTEL SOLUTIONS SAS - ƒ reservedel. ƒ...
  • Page 14: Norsk

    Kontroller regelmesslg at materlellet fungerer perfekt (helst for hver bruk). Utfor en visuell funksjonskontroll for hver bruk. ƒ Enhver del med feil mä kun sklftes ut med en orlglnaldel fra TRACTEL SOLUTIONS SAS. ƒ ƒ Ethvert deformer! materlale mä umlddelbart tas ut av bruk.
  • Page 15: Suomi

    TRACTEL SOLUTIONS SAS suosittelee tarkastusta kerran vuodessa. Perusteellinen osien tarkastus suositellaan suoritettavaksi vàhintààn kaksi kertaa vuodessa tai kerran kuukaudessa, jos laitteita kàytetààn erittàin paljon ja vaikeissa ilmasto-ym. olosuhteissa. Tarkastuksessa tutkitaan iskut, korrooslo, sàrôt, halkeamat, vààntymàt jne. TRACTEL SOLUTIONS SAS suorittaa kaikkia lainmààrààmià tarkastuksia. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Suosittelemme, ettà...
  • Page 16: Portugais

    ƒ Realizar uma inspeccáo visual, antes de qualquer utilizacáo. ƒ Qualquer peca com desgaste deve ser substituida por uma peca original TRACTEL SOLUTIONS SAS. Qualquer equipamento deformado deve ser imediatamente retirado de utilizacáo. ƒ Pinça para elevacáo de bldóes metálicos com rebordo, abertos ou fechados, em poslçâo vertical ou horizontal (bldóes standard com rebordo nos topos).
  • Page 17: Polonais

    ƒ Firma TRACTEL SOLUTIONS SAS jest do Państwa dyspozycji, jeśli chodzi o wykonanie dowolnej kontroli ustawowej. KONSERWACJA Przeglądy i czynności konserwacyjne muszą być przeprowadzane przez doświadczonych fachowców i specjalistów.
  • Page 18: Notes

    NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 19 Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of user Date of first use Nome dell’utilizzatore Data di messa in servizio Nombre del usuario Fecha de puesta en servicio Name des Benutzers Datum der Inbetriebnahme Naam van de gebruiker Datum Ingebruikneming Nome do utilizador Data da primeira utilização...
  • Page 20 Phone: +33 3 25 21 07 00 tractel.mexico@tractel.com info.greifzug@tractel.com Fax: +33 3 25 21 07 11 NL B DK L - Tractel Benelux BV info.tsas@tractel.com E - Tractel Iberica S.A. Paardeweide 38 Carretera del Medio, 265 Breda 4824 EH The Netherlands L’Hospitalet (Barcelona) 08907...

This manual is also suitable for:

Topal vdl-154398

Table of Contents