Tractel KS Series Instructions For Use Manual

Plate clamps
Table of Contents
  • Entretien Et Maintenance
  • Avvertenze Generali
  • Manutenzione
  • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
  • Wartung und Pflege
  • Algemene Aanwijzingen
  • Yleisiä Huomautuksia
  • Huolto Ja Kunnossapito

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
KS/KSA/NK/
KS/KSA/NK/
KS/KSA/NK/
KS/KSA/NK/KP
KS
KSA
F
DECLARATION DE CONFORMITE CE
GB
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ES
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
I
DICHIARAZIONE CONFORMITA CE
D
KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Pinces à tôle / Plate clamps
Pinze per lamiere / Blechklemme
NK
TRACTEL SOLUTIONS S.A.S.
77-79 rue Jules Guesde - F-69564 Saint-Genis-Laval
Tel: +33 (0)4 78 50 18 18 – Fax: +33 (0)4 72 66 25 41
www.tractel.com
-
info@tractelsolutions.com
SIRET 350 732 939 000 37 – RCS Lyon B350 732 939
www.tractel.com
KP
KP
KP/ / / / NX
NX/NXR
NX
NX
KP
NL
VERKLARING VAN CE OVEREENSTEMMING
DK
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
N
CE-SAMSVARSERKLÆRING
SF
ILMOITUS EU-DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA
S
CE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
/NXR
/NXR
/NXR
NX
NXR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tractel KS Series

  • Page 1 DICHIARAZIONE CONFORMITA CE ILMOITUS EU-DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG CE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE TRACTEL SOLUTIONS S.A.S. 77-79 rue Jules Guesde - F-69564 Saint-Genis-Laval Tel: +33 (0)4 78 50 18 18 – Fax: +33 (0)4 72 66 25 41 www.tractel.com info@tractelsolutions.com SIRET 350 732 939 000 37 –...
  • Page 2 Assinatura autorizada pelo de clarante, o Director: Frédéric FOSSI Directeur Général/General Manager TRACTEL SOLUTIONS S.A.S. 77-79 rue Jules Guesde - F-69564 Saint-Genis-Laval Tel: +33 (0)4 78 50 18 18 – Fax: +33 (0)4 72 66 25 41 www.tractel.com info@tractelsolutions.com...
  • Page 3 Pinces à tôle / Plate clamps Pinze per lamiere / Blechklemme NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE BETJENINGSINSTRUCKTIONER MODO DE EMPLEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET ISTRUZIONI PER L’USO GEBRAUCHSANLEITUNG BRUKSINSTRUKTIONER INSTRUÇÕES DE SERVIÇO M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
  • Page 4 Coefficient d’épreuve statique / Static test coefficient / Coeficiente de prueba estática / Statische Prüfungsfaktor / Coeficiente de teste estático / Statisk test koefficient / Statische test coëfficient / Wspolczynnik testu statycznego / Statisk test faktor / Testikuorma M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
  • Page 5: Entretien Et Maintenance

    Vérifier régulièrement (avant chaque utilisation de préférence) le parfait fonctionnement du matériel. • Effectuer une inspection visuelle avant chaque utilisation. • Toute pièce présentant un défaut doit être remplacée par une pièce d’origine TRACTEL SOLUTIONS. • Tout matériel déformé doit être immédiatement retiré du service. KS/KSA/NK Pinces pour le levage toutes positions et la manutention de charges isolées en acier (tôles,...
  • Page 6 Le poids de la charge levée doit être au moins égal à 5% de la CMU de la pince (ex : pour une CMU 1000 kg, charge mini 50 kg). Cette valeur vaut pour une pince en bon état et des conditions d'utilisation conformes aux préconisations Tractel Solutions SAS. Nous consulter pour toute charge de poids inférieur au minimum préconisé.
  • Page 7 Le poids de la charge levée doit être au moins égal à 5% de la CMU de la pince (ex : pour une CMU 1000 kg, charge mini 50 kg). Cette valeur vaut pour une pince en bon état et des conditions d'utilisation conformes aux préconisations Tractel Solutions SAS. Nous consulter pour toute charge de poids inférieur au minimum préconisé.
  • Page 8: Maintenance

    • TRACTEL SOLUTIONS is at your disposal in order to conduct any regulatory check. MAINTENANCE Maintenance inspections and operations must be performed by skilled persons and specialists.
  • Page 9 WLL is 1000 kg, then minimum weight is 50 kg). This value is given for a clamp in perfect working order and respecting Tractel Solutions SAS conditions of use and recommendations. Consult Tractel in case of loads with weight inferior to the minimum recommended value. •...
  • Page 10: Advertencia General

    WLL is 1000 kg, then minimum weight is 50 kg). This value is given for a clamp in perfect working order and respecting Tractel Solutions SAS conditions of use and recommendations. Consult Tractel in case of loads with weight inferior to the minimum recommended value. •...
  • Page 11 WLL es de 1.000 kg., el peso mínimo es 50 kg.) Este valor se da para una pinza en perfecto estado de funcionamiento y respetando las condiciones de uso y recomendaciones de Tractel Solutions SAS. Consulte a Tractel en caso de cargas con un peso inferior al valor mínimo recomendado.
  • Page 12 WLL es de 1.000 kg., el peso mínimo es 50 kg.) Este valor se da para una pinza en perfecto estado de funcionamiento y respetando las condiciones de uso y recomendaciones de Tractel Solutions SAS. Consulte a Tractel en caso de cargas con un peso inferior al valor mínimo recomendado.
  • Page 13: Avvertenze Generali

    WLL es de 1.000 kg., el peso mínimo es 50 kg.) Este valor se da para una pinza en perfecto estado de funcionamiento y respetando las condiciones de uso y recomendaciones de Tractel Solutions SAS. Consulte a Tractel en caso de cargas con un peso inferior al valor mínimo recomendado.
  • Page 14 (carico massimo di utilizzo = 1000 kg, minimo peso del carico = 50 kg). Questo valore è valido per una pinza in buono stato e con condizioni di utilizzo conformi alle prescrizioni di Tractel. Per carichi di peso inferiori al minimo raccomandato, si prega di consultarci.
  • Page 15 (carico massimo di utilizzo = 1000 kg, minimo peso del carico = 50 kg). Questo valore è valido per una pinza in buono stato e con condizioni di utilizzo conformi alle prescrizioni di Tractel. Per carichi di peso inferiori al minimo raccomandato, si prega di consultarci.
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Verformung ist mindestens 2 mal pro Jahr, bei intensiver Benutzung oder Benutzung in aggressiver Umgebung einmal pro Monat durchzuführen. • TRACTEL SOLUTIONS steht Ihnen für alle vorgeschriebenen Prüfungen gerne zur Verfügung. WARTUNG UND PFLEGE Kontrollen und Wartungsarbeiten von kompetentem Fachpersonal durchführen lassen.
  • Page 17 Eigengewicht den Teilen zu transportieren nicht leichter als 5% der NennTragfähigkeit der Klemme (d.H. mit 1000 kg als Traglast steht das Eigengewicht mindestens am 50 Kg). Diese Angabe gilt für eine Klemme, die im guten Zustand und nach den Empfohlungen von Tractel Solutions SAS ist. Klemmen für leichtes Eigengewicht auf Anfrage •...
  • Page 18: Algemene Aanwijzingen

    Eigengewicht den Teilen zu transportieren nicht leichter als 5% der NennTragfähigkeit der Klemme (d.H. mit 1000 kg als Traglast steht das Eigengewicht mindestens am 50 Kg). Diese Angabe gilt für eine Klemme, die im guten Zustand und nach den Empfohlungen von Tractel Solutions SAS ist. Klemmen für leichtes Eigengewicht auf Anfrage •...
  • Page 19 Bij intensief gebruik of in aantastende omgeving vindt deze inspectie elke maand plaats. • TRACTEL SOLUTIONS houdt zich aanbevolen voor het uitvoeren van elke door de wet voorgeschreven controle. ONDERHOUD Controle en onderhoudswerkzaamheden dienen door desbetreffende deskundigen te worden uitgevoerd.
  • Page 20 (eg: WLL = 1000 kg, minimum gewicht = 50 kg). Deze waarde geldt voor een hijsklem die in perfecte werkende staat verkeerd en met inachtneming van de gebruiksvoorschriften en aanbevelingen van Tractel Solutions SAS. Raadpleeg ons indien de last minder weegt als de minimale aanbevolen waarde.
  • Page 21 (eg: WLL = 1000 kg, minimum gewicht = 50 kg). Deze waarde geldt voor een hijsklem die in perfecte werkende staat verkeerd en met inachtneming van de gebruiksvoorschriften en aanbevelingen van Tractel Solutions SAS. Raadpleeg ons indien de last minder weegt als de minimale aanbevolen waarde.
  • Page 22 Kontroller regelmæssigt, at udstyret er i perfekt stand (helst før hvert brug). • Efter hver benyttelse bør apparatet afkontrolleres visuelt. • Skulle en del opvise defekter, bør den altid erstattes med en original TRACTEL SOLUTIONS - reservedel. • Alle defekte dele bør øjeblikkeligt udveksles med korrekte.
  • Page 23 Tilbehør, som bruges parvis, til håndtering af profiler i I og H, sammensvejsede helheder og jernplader i vandret position. 1) Luk tangen helt op ved hjælp af armen (8) indtil blokering af gækken (9). M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
  • Page 24 Ta kontakt med oss for enhver bruk under ekstreme forhold. • Kontroller regelmessig materiellets stand (Se avsnittet Vedlikehold). • Ved skifte av deler må det kun benyttes originaldeler fra TRACTEL SOLUTIONS. REGLEMENTÆRE OG OBLIGATORISKE KONTROLLER • Kontroll ved igangsetting eller ny igantgsetting: reglementære forpliktelser for brukeren i følge direktiv 89-655/EEU.
  • Page 25 (eks; hvis klypens kapasitet er 1000 kg, vil da minimum vekt være 50kg.) Denne verdien er gitt for en klype som er i perfekt stand og som følger Tractel Solutions SAS vilkår for bruk og anbefalinger. Forhør deg med Tractel i de tilfeller der lastens vekt er mindre enn det minimumet som er anbefalt.
  • Page 26 (eks; hvis klypens kapasitet er 1000 kg, vil da minimum vekt være 50kg.) Denne verdien er gitt for en klype som er i perfekt stand og som følger Tractel Solutions SAS vilkår for bruk og anbefalinger. Forhør deg med Tractel i de tilfeller der lastens vekt er mindre enn det minimumet som er anbefalt.
  • Page 27: Yleisiä Huomautuksia

    Tractel Solutions SAS vilkår for bruk og anbefalinger. Forhør deg med Tractel i de tilfeller der lastens vekt er mindre enn det minimumet som er anbefalt. • Plateklyper egner seg ikke til å lage permanente skjøter.
  • Page 28 C) Pane sokkatappi (18) takaisin paikalleen. • Pihtien kidan pohjan on oltava aina kosketuksessa nostettavan levyn reunaan. • Älä nosta rasvaisia tai öljyisiä kappaleita. • Älä käytä automatiikkaa helposti särkyvien kappaleiden kanssa. M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
  • Page 29 89-655/CEE. • Periodiska, obligatoriska kontroller enligt direktiv 89-655/CEE och/ eller statligt reglemente TRACTEL SOLUTIONS föreslår kontroll var 12e månad. • En grundlig undersökning i synnerhet av försämring p.g.a. slag, frätning, sprickning, deformering, skall göras 2 gånger minimum per år, varje månad vid intensiv använding eller i agressiv miljö.
  • Page 30 Kontrollera materialets duglighet regelbundet (helst innan varje användning). • Gör en visuel inspektion före varje använding. • Varje del som visar et fel skall bytas ut mot en original reservdel TRACTEL SOLUTIONS. • Allt missbildad material skall omedelbart tagas bort från använding. KS/KSA/NK Klämma för lyftning i alla lägen och hantering av enskilda laster i stål (plåtar, profilartiklar,...
  • Page 31 Av säkerhetsskäl skall klämman alltid vara upplåst (stängd kam) när den inte är i användning. • Lyft bara en plåt eller en profilartikel i taget. • Tillämpa lastreduceringen vid behov (se skissen inne i bruksanvisningen). • Användningstemperatur: -20° C till +100° C. M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
  • Page 32 • A Tractel Solutions está ao seu dispor para efectuar qualquer inspecção periódica. MANUTENÇÃO Inspecções de manutenção e operações devem ser efectuadas por pessoas especializadas e com formação...
  • Page 33 A carga mínima a ser elevada deverá ser igual a 5% da capacidade da pinça (CMU), Este valor é valido para uma pinça em bom estado e em conformidade com as condições e recomendações de utilização da Tractel Solutions. Consultar para cargas de peso inferior ao mínimo valor recomendado.
  • Page 34 100% 0° -15° -15° 100% 0% CMU 0% CMU M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
  • Page 35 Naam van de gebruiker Datum Ingebruikneming Nome do utilizador Data da primeira utilização REVISION – SERVICE – REVISIONI – PRÜFUNG – CONTROLE - REVISÕES Visa Date Signature Data Unterschrift Fecha Gazien Datum Assinatura M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
  • Page 36 Tel: +49 (0)2202 10 04 0 Tel: +86 21 6322 5570 Fax: +49 (0)2202 10 04 70 Fax: +86 21 5353 0982 TRACTEL UK Ltd TRACTEL International Liaison Office Old Lane, Halfway A-1 Uma Shanthi Residency SHEFFIELD S20 3GA 25, Habibulla Road Tel: +44 (0)114 248 22 66 T-Ragar, Chennaï...

Table of Contents