Page 3
Pinces à tôle / Plate clamps Pinze per lamiere / Blechklemme NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE BETJENINGSINSTRUCKTIONER MODO DE EMPLEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET ISTRUZIONI PER L’USO GEBRAUCHSANLEITUNG BRUKSINSTRUKTIONER INSTRUÇÕES DE SERVIÇO M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
Page 4
Coefficient d’épreuve statique / Static test coefficient / Coeficiente de prueba estática / Statische Prüfungsfaktor / Coeficiente de teste estático / Statisk test koefficient / Statische test coëfficient / Wspolczynnik testu statycznego / Statisk test faktor / Testikuorma M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
Vérifier régulièrement (avant chaque utilisation de préférence) le parfait fonctionnement du matériel. • Effectuer une inspection visuelle avant chaque utilisation. • Toute pièce présentant un défaut doit être remplacée par une pièce d’origine TRACTEL SOLUTIONS. • Tout matériel déformé doit être immédiatement retiré du service. KS/KSA/NK Pinces pour le levage toutes positions et la manutention de charges isolées en acier (tôles,...
Page 6
Le poids de la charge levée doit être au moins égal à 5% de la CMU de la pince (ex : pour une CMU 1000 kg, charge mini 50 kg). Cette valeur vaut pour une pince en bon état et des conditions d'utilisation conformes aux préconisations Tractel Solutions SAS. Nous consulter pour toute charge de poids inférieur au minimum préconisé.
Page 7
Le poids de la charge levée doit être au moins égal à 5% de la CMU de la pince (ex : pour une CMU 1000 kg, charge mini 50 kg). Cette valeur vaut pour une pince en bon état et des conditions d'utilisation conformes aux préconisations Tractel Solutions SAS. Nous consulter pour toute charge de poids inférieur au minimum préconisé.
• TRACTEL SOLUTIONS is at your disposal in order to conduct any regulatory check. MAINTENANCE Maintenance inspections and operations must be performed by skilled persons and specialists.
Page 9
WLL is 1000 kg, then minimum weight is 50 kg). This value is given for a clamp in perfect working order and respecting Tractel Solutions SAS conditions of use and recommendations. Consult Tractel in case of loads with weight inferior to the minimum recommended value. •...
WLL is 1000 kg, then minimum weight is 50 kg). This value is given for a clamp in perfect working order and respecting Tractel Solutions SAS conditions of use and recommendations. Consult Tractel in case of loads with weight inferior to the minimum recommended value. •...
Page 11
WLL es de 1.000 kg., el peso mínimo es 50 kg.) Este valor se da para una pinza en perfecto estado de funcionamiento y respetando las condiciones de uso y recomendaciones de Tractel Solutions SAS. Consulte a Tractel en caso de cargas con un peso inferior al valor mínimo recomendado.
Page 12
WLL es de 1.000 kg., el peso mínimo es 50 kg.) Este valor se da para una pinza en perfecto estado de funcionamiento y respetando las condiciones de uso y recomendaciones de Tractel Solutions SAS. Consulte a Tractel en caso de cargas con un peso inferior al valor mínimo recomendado.
WLL es de 1.000 kg., el peso mínimo es 50 kg.) Este valor se da para una pinza en perfecto estado de funcionamiento y respetando las condiciones de uso y recomendaciones de Tractel Solutions SAS. Consulte a Tractel en caso de cargas con un peso inferior al valor mínimo recomendado.
Page 14
(carico massimo di utilizzo = 1000 kg, minimo peso del carico = 50 kg). Questo valore è valido per una pinza in buono stato e con condizioni di utilizzo conformi alle prescrizioni di Tractel. Per carichi di peso inferiori al minimo raccomandato, si prega di consultarci.
Page 15
(carico massimo di utilizzo = 1000 kg, minimo peso del carico = 50 kg). Questo valore è valido per una pinza in buono stato e con condizioni di utilizzo conformi alle prescrizioni di Tractel. Per carichi di peso inferiori al minimo raccomandato, si prega di consultarci.
Verformung ist mindestens 2 mal pro Jahr, bei intensiver Benutzung oder Benutzung in aggressiver Umgebung einmal pro Monat durchzuführen. • TRACTEL SOLUTIONS steht Ihnen für alle vorgeschriebenen Prüfungen gerne zur Verfügung. WARTUNG UND PFLEGE Kontrollen und Wartungsarbeiten von kompetentem Fachpersonal durchführen lassen.
Page 17
Eigengewicht den Teilen zu transportieren nicht leichter als 5% der NennTragfähigkeit der Klemme (d.H. mit 1000 kg als Traglast steht das Eigengewicht mindestens am 50 Kg). Diese Angabe gilt für eine Klemme, die im guten Zustand und nach den Empfohlungen von Tractel Solutions SAS ist. Klemmen für leichtes Eigengewicht auf Anfrage •...
Eigengewicht den Teilen zu transportieren nicht leichter als 5% der NennTragfähigkeit der Klemme (d.H. mit 1000 kg als Traglast steht das Eigengewicht mindestens am 50 Kg). Diese Angabe gilt für eine Klemme, die im guten Zustand und nach den Empfohlungen von Tractel Solutions SAS ist. Klemmen für leichtes Eigengewicht auf Anfrage •...
Page 19
Bij intensief gebruik of in aantastende omgeving vindt deze inspectie elke maand plaats. • TRACTEL SOLUTIONS houdt zich aanbevolen voor het uitvoeren van elke door de wet voorgeschreven controle. ONDERHOUD Controle en onderhoudswerkzaamheden dienen door desbetreffende deskundigen te worden uitgevoerd.
Page 20
(eg: WLL = 1000 kg, minimum gewicht = 50 kg). Deze waarde geldt voor een hijsklem die in perfecte werkende staat verkeerd en met inachtneming van de gebruiksvoorschriften en aanbevelingen van Tractel Solutions SAS. Raadpleeg ons indien de last minder weegt als de minimale aanbevolen waarde.
Page 21
(eg: WLL = 1000 kg, minimum gewicht = 50 kg). Deze waarde geldt voor een hijsklem die in perfecte werkende staat verkeerd en met inachtneming van de gebruiksvoorschriften en aanbevelingen van Tractel Solutions SAS. Raadpleeg ons indien de last minder weegt als de minimale aanbevolen waarde.
Page 22
Kontroller regelmæssigt, at udstyret er i perfekt stand (helst før hvert brug). • Efter hver benyttelse bør apparatet afkontrolleres visuelt. • Skulle en del opvise defekter, bør den altid erstattes med en original TRACTEL SOLUTIONS - reservedel. • Alle defekte dele bør øjeblikkeligt udveksles med korrekte.
Page 23
Tilbehør, som bruges parvis, til håndtering af profiler i I og H, sammensvejsede helheder og jernplader i vandret position. 1) Luk tangen helt op ved hjælp af armen (8) indtil blokering af gækken (9). M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
Page 24
Ta kontakt med oss for enhver bruk under ekstreme forhold. • Kontroller regelmessig materiellets stand (Se avsnittet Vedlikehold). • Ved skifte av deler må det kun benyttes originaldeler fra TRACTEL SOLUTIONS. REGLEMENTÆRE OG OBLIGATORISKE KONTROLLER • Kontroll ved igangsetting eller ny igantgsetting: reglementære forpliktelser for brukeren i følge direktiv 89-655/EEU.
Page 25
(eks; hvis klypens kapasitet er 1000 kg, vil da minimum vekt være 50kg.) Denne verdien er gitt for en klype som er i perfekt stand og som følger Tractel Solutions SAS vilkår for bruk og anbefalinger. Forhør deg med Tractel i de tilfeller der lastens vekt er mindre enn det minimumet som er anbefalt.
Page 26
(eks; hvis klypens kapasitet er 1000 kg, vil da minimum vekt være 50kg.) Denne verdien er gitt for en klype som er i perfekt stand og som følger Tractel Solutions SAS vilkår for bruk og anbefalinger. Forhør deg med Tractel i de tilfeller der lastens vekt er mindre enn det minimumet som er anbefalt.
Tractel Solutions SAS vilkår for bruk og anbefalinger. Forhør deg med Tractel i de tilfeller der lastens vekt er mindre enn det minimumet som er anbefalt. • Plateklyper egner seg ikke til å lage permanente skjøter.
Page 28
C) Pane sokkatappi (18) takaisin paikalleen. • Pihtien kidan pohjan on oltava aina kosketuksessa nostettavan levyn reunaan. • Älä nosta rasvaisia tai öljyisiä kappaleita. • Älä käytä automatiikkaa helposti särkyvien kappaleiden kanssa. M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
Page 29
89-655/CEE. • Periodiska, obligatoriska kontroller enligt direktiv 89-655/CEE och/ eller statligt reglemente TRACTEL SOLUTIONS föreslår kontroll var 12e månad. • En grundlig undersökning i synnerhet av försämring p.g.a. slag, frätning, sprickning, deformering, skall göras 2 gånger minimum per år, varje månad vid intensiv använding eller i agressiv miljö.
Page 30
Kontrollera materialets duglighet regelbundet (helst innan varje användning). • Gör en visuel inspektion före varje använding. • Varje del som visar et fel skall bytas ut mot en original reservdel TRACTEL SOLUTIONS. • Allt missbildad material skall omedelbart tagas bort från använding. KS/KSA/NK Klämma för lyftning i alla lägen och hantering av enskilda laster i stål (plåtar, profilartiklar,...
Page 31
Av säkerhetsskäl skall klämman alltid vara upplåst (stängd kam) när den inte är i användning. • Lyft bara en plåt eller en profilartikel i taget. • Tillämpa lastreduceringen vid behov (se skissen inne i bruksanvisningen). • Användningstemperatur: -20° C till +100° C. M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
Page 32
• A Tractel Solutions está ao seu dispor para efectuar qualquer inspecção periódica. MANUTENÇÃO Inspecções de manutenção e operações devem ser efectuadas por pessoas especializadas e com formação...
Page 33
A carga mínima a ser elevada deverá ser igual a 5% da capacidade da pinça (CMU), Este valor é valido para uma pinça em bom estado e em conformidade com as condições e recomendações de utilização da Tractel Solutions. Consultar para cargas de peso inferior ao mínimo valor recomendado.
Page 34
100% 0° -15° -15° 100% 0% CMU 0% CMU M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
Page 35
Naam van de gebruiker Datum Ingebruikneming Nome do utilizador Data da primeira utilização REVISION – SERVICE – REVISIONI – PRÜFUNG – CONTROLE - REVISÕES Visa Date Signature Data Unterschrift Fecha Gazien Datum Assinatura M 6042 M – rev 3 – 09/2010 www.tractel.com...
Need help?
Do you have a question about the KS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers