Page 1
COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE PLIIDIKUMM DANGTIS MOTORHÁZTETÕ CARTIER OKAP KUCHENNY NAPA NAPA OCAK DAVLUMBAZ KAPAK TENXHERE...
Page 2
USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................6 MANUEL D’UTILISATION ......................9 GEBRUIKSAANWIJZING ....................12 MANUAL DE USO .......................15 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............18 LIBRETTO DI USO ......................21 ANVÄNDNINGSHANDBOK ....................24 BRUKSVEILEDNING ......................27 KÄYTTÖOHJEET.........................30 BRUGSVEJLEDNING ......................33 ................36 KASUTUSJUHEND ......................39 ....................42 NAUDOTOJO VADOVAS .....................45 ..................48 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ....................51 ......................54 ....................57 MANUAL DE FOLOSIRE .....................60...
Page 3
Recommendations to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used and suggestions in conjunction with appliances supplied with energy other than • The Instructions for Use apply electric, the negative pressure in to several versions of this appli- the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being descriptions of individual features...
Page 4
making sure that it does not engulf the sides. household waste disposal service • Deep fat fryers must be continu- or the shop where you purchased ously monitored during use: over- the product. • Switch off or unplug the appliance •...
Page 5
Controls When the dial is turned clockwise the speed increases, passing from: OFF-1-2-3-INTENSIVE (B1). maximum intensity (B2). When the dial is turned anticlockwise the speed decreases, passing from: INTENSIVE-3-2-1-OFF (B0). Turning the dial anticlockwise and holding it for about 2 sec. switches the motor off. Light on.
Page 6
Empfehlungen und hinweise Öffnung nach Außen aufweisen, damit ein ausreichender Luftaus- • Diese Gebrauchsanleitungen be- tausch gewährleistet wird. Wird ziehen sich auf die verschiedenen die Abzugshaube zusammen mit Modelle der Abzugshaube. Darum nicht mit Strom betriebenen Geräte kann es möglich sein, dass die eingesetzt wird, darf der Unter- Beschreibung bestimmter Merk- druck im Raum 0,04 mbar nicht...
Page 7
• Die Flamme so regulieren, dass tere Informationen zum Recycling sie nicht über den Boden des dieses Produktes können bei der Kochgeschirrs hinausreicht. zuständigen Behörde, der örtlichen • Fritteusen müssen während des Abfallbeseitigung oder bei dem Gebrauchs ständig überwacht Händler, der das Gerät verkauft werden: überhitztes Öl könnte sich hat, eingeholt werden.
Page 8
Bedienelemente Beleuchtung LED-Strahler • Für den Austausch der LED- Strahler wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Durch Drehen des Knaufs im Uhrzeigersinn wird die Geschwindigkeit erhöht und wechselt von: OFF-1°-2°-3°- INTENSIVGESCHWINDIGKEIT (B1). Durch kurzes Drücken des Knaufs wird die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein- oder ausgeschaltet (B2).
Page 9
Conseils et suggestions • Les instructions pour l’utilisation des gaz de sortie. La cuisine doit présenter une ouverture commu- de cet appareil. Par conséquent, niquant directement vers l’extérieur certaines descriptions de carac- pour garantir l’amenée d’air propre. Si vous utilisez la hotte de cuisine en combinaison avec des appareils à...
Page 10
• Ne jamais utiliser la hotte pour des Entretien objectifs différents de ceux pour • Le symbole marqué sur le pro- lesquels elle a été conçue. duit ou sur son emballage indique • Ne jamais laisser un feu vif allumé que ce produit ne peut pas être sous la hotte lorsque celle-ci est éliminé...
Page 11
les 2 mois de fonctionnement ou Éclairage actif. plus souvent en cas d’utilisation Éclairage actif. vaisselle (Z). Possibilité d’activer Moteur Off. Éclairage actif. Possibilité d’activer vitesse et Moteur Off. Éclairage actif. • Nettoyer la hotte avec un chiffon Possibilité d’activer humide et un détergent liquide neutre.
Page 12
Adviezen en suggesties ding staat met de buitenlucht om de toevoer van schone lucht te ga- • De gebruiksaanwijzingen hebben randeren. Wanneer de afzuigkap betrekking op verschillende mo- in combinatie met niet-elektrische dellen van dit apparaat. Mogelijk apparaten wordt gebruikt, mag vindt u dan ook beschrijvingen van de onderdruk in het vertrek niet aparte kenmerken die niet over uw...
Page 13
• Laat nooit hoog brandende bran- milieu negatieve gevolgen die zich ders onbedekt onder een werken- zouden kunnen voordoen in geval de afzuigkap. van verkeerde afvalbehandeling. • Regel de vlammen altijd zo dat Neem voor meer details over het ze niet langs de pannen omhoog- recyclen van dit product contact op komen.
Page 14
• Maak de afzuigkap schoon met Verlichting een vochtige doek en een mild • Neem voor de vervanging contact vloeibaar schoonmaakmiddel. op met de klantenservice (‘Wend u voor de aankoop tot de klan- Bedieningselementen tenservice’). Door de knop rechtsom te draaien wordt de snelheid stapsgewijs verhoogd: OFF-1e-2e-3e-HOGE SNELHEID (B1).
Page 15
Consejos y sugerencias cocina debe tener una abertura • Las instrucciones de uso se comunicante directamente con el aplican a varios modelos de exterior para asegurar la entrada este aparato. Por lo tanto, usted de aire fresco. Cuando se utiliza la puede encontrar descripciones de campana para cocina en combina- características individuales que...
Page 16
• Nunca utilice la campana para un desecho doméstico normal. El producto a eliminar se debe llevar los que fue diseñada. a un centro de recogida apropiado • No deje nunca llamas altas bajo para el reciclado de equipos eléc- la campana cuando está...
Page 17
con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden Luz activa. lavar en el lavavajillas (Z). Luz activa. Se puede la primera y la segunda velo- cidad, y motor apa- gado. Luz activa. Se puede la prime- • Limpie la campana con un paño ra, la segunda y la tercera velocidad, y húmedo y un detergente líquido...
Page 18
Conselhos e sugestões para impedir o retorno dos gases de escape. Deve haver uma aber- • As instruções para uso aplicam-se tura na cozinha que comunique a vários modelos deste aparelho. diretamente com o exterior, para Por isso, é possível que estejam garantir a entrada de ar limpo.
Page 19
protegidas sob o exaustor, quando seletiva próprio para reciclagem estiver em funcionamento. de resíduos de equipamentos elé- • Ajuste a intensidade da chama tricos e eletrónicos. A eliminação de maneira a não ultrapassar o correta deste produto contribui diâmetro do fundo da panela uti- para evitar os possíveis efeitos negativos para o meio ambiente e incide dos lados.
Page 20
Luz acesa. Luz acesa. Ativáveis a primeira e a segunda velocida- des e motor desligado. • Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquido Luz acesa. neutro. Ativáveis a primeira, a segunda e a terceira Comandos velocidades e motor desligado.
Page 21
Consigli e Suggerimenti un’apertura comunicante diretta- mente con l’esterno per garantire • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo appa- recchio. Pertanto, si potrebbero combinazione con apparecchi non trovare descrizioni di singole ca- alimentati dalla corrente elettrica, ratteristiche che non appartengono la pressione negativa nel locale non deve superare 0,04 mbar per...
Page 22
• componenti elettrici ed elettronici. Assicurandosi che questo pro- • dotto sia smaltito correttamente, modo da dirigerla esclusivamente si contribuirà a prevenire poten- verso il fondo del recipiente di ziali conseguenze negative per cottura, assicurandosi che non ne l’ambiente e per la salute che avvolga i lati.
Page 23
Luce attiva. Luce attiva. Attivabile la prima e la seconda velocità e • Pulire la cappa utilizzando un Motore Off. panno umido e un detergente Luce attiva. liquido neutro. Attivabile la prima, la seconda e la terza Comandi velocità e Motore Off. Luce attiva.
Page 24
Rekommendationer och tips eldrivna, får inte lokalens negativa lufttryck överskrida 0,04 mbar för • Bruksanvisningen refererar till att förhindra att rök sugs tillbaka olika modeller av denna apparat. Med anledning av detta kan det • Om elkabeln skadas, ska den bytas av tillverkaren eller av egenskaper som inte gäller den servicecentret för att undvika...
Page 25
• från elnätet före rengöring eller underhåll. • Denna apparat får användas av • barn (över 8 år), personer med efter den angivna tidsperioden nedsatt fysisk, sensorisk eller (brandrisk). mental funktionsförmåga eller - Filtrets svampdel kan diskas i personer som saknar erfarenhet diskmaskin åtminstone var 4:e eller kunskap om hur den månad eller oftare, för en spe-...
Page 26
Kommandon Vrid ratten medurs för att öka hastigheterna i följande ordning: AV - 1:a - 2:a - 3:e - INTENSIV hastighet (B1). Ett kort tryck på ratten tänder/släcker belysnin- gen med max. ljusstyrka (B2). Vrid ratten moturs för att minska hastigheterna i följande ordning: INTENSIV - 3:e - 2:a - 1:a hastighet - AV (B0).
Page 27
Anbefalinger og forslag trykket i rommet overstige 0,04 mbar for å unngå en retur av • Bruksveiledningen refererer til røkene. ulike apparatmodeller. Du kan • Hvis nettkabelen ødelegges, må derfor finne beskrivelser av den byttes ut av produsenten enkelte egenskaper som ikke eller servicesenteret for å...
Page 28
• Barn (over 8 år) eller personer vaskes i oppvaskmaskin hver med nedsatte fysiske, sensoris- fjerde måned, eller oftere ved ke eller psykiske evner, eller per- svært intens bruk. Den kan vaskes soner uten erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom ut (W).
Page 29
Kontroller Drei håndtaket med klokken for å øke hasti- gheten slik: AV-1.-2.-3.-INTENSIV (B1). Trykk raskt på håndtaket for å slå belysningen på/av med maks styrke (B2). Drei håndtaket mot klokken for å redusere hastigheten slik: INTENSIV-3.-2.-1.-AV (B0). Drei håndtaket mot klokken i ca. 2 sekunder for å...
Page 30
Ohjeet ja suositukset ei saa ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin ei palauta höyryjä • Käyttöohjeet koskevat useampia huoneeseen. laitemalleja. On siis mahdollista, • Mikäli virtajohto on vahingoit- että niissä on sellaisten yksittäis- tunut, vaarojen välttämiseksi ten ominaisuuksien kuvauksia, sen vaihtaminen täytyy antaa joita ei sinun laitteessasi ole.
Page 31
jatkuvasti käytön aikana: yli- • Sammuta laite tai kytke se irti kuumentunut öljy voi syttyä sähköverkosta ennen minkään palamaan. puhdistus- tai huoltotoimenpi- • Älä liekitä liesituulettimen alla: teen aloittamista. se voi aiheuttaa tulipalon. • Puhdista ja/tai vaihda suodat- • Alle 8-vuotiaat lapset ja psyyk- timet määrätyn ajan kuluttua kisesti, fyysisesti tai sensorisesti (tulipalovaara).
Page 32
Kytkimet Kun nuppia käännetään myötäpäivään, nopeus kohoaa seuraavalla tavalla: (B1). Kun nuppia painetaan lyhyesti, valot syttyvät/ sammuvat, suurin kirkkaus (B2). Kun nuppia käännetään vastapäivään, nopeus laskee seuraavalla tavalla: (B0). Moottori sammutetaan pitämällä nuppia kään- nettynä vastapäivään noin 2 sekunnin ajan. Valo palaa.
Page 33
Råd og anvisninger emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske, • Brugsanvisningerne refererer til må det negative tryk i lokalet forskellige modeller af dette ap- ikke overskride 0,04 mbar for at parat. De vil derfor indeholde be- undgå, at emhætten suger røgen skrivelser af visse karakteristika, tilbage til lokalet.
Page 34
siderne. derimod opstå, hvis dette apparat • Hold hele tiden øje med friture- bortskaffes forkert. Ret venligst stegerne, mens de er i brug. Der henvendelse til kommunen, den er fare for, at der går ild i den lokale affaldsbortskaffelsesord- hede olie. ning eller den forretning, hvor du •...
Page 35
somt rengøringsmiddel. Belysning • Udskiftning skal ske hos det Betjeningsanordninger tekniske servicecenter. Bestilling kan ske hos det tekniske ser- vicecenter. Drej grebet med uret for at forøge hastigheden som følger: OFF-1.-2.-3.-INTENSIV (B1). Tryk kortvarigt på grebet for at tænde/slukke lyset ved maksimal styrke (B2). Drej grebet mod uret for at reducere hastigheden som følger: INTENSIV-3.-2.-1.-OFF (B0).
Page 39
Soovitused ja ettepanekud aurude tagasi tõmbamist ruumi pliidikummi poolt. • Kasutusjuhised kehtivad selle • Toitekaabli kahjustuste korral seadme mitmele versioonile. tuleb ohtude vältimiseks lasta Seetõttu võite siit leida indivi- see tootja või tehnilise hoolduse duaalsete funktsioonide kirjeldu- osakonna poolt asendada. •...
Page 40
sed võimed või kellel puuduvad - Filtru švammisarnast osa saab kogemused ja teadmised sead- pesta nõudepesumasinas vähe- me kasutamise kohta, võivad malt kord iga 4 kuu järel või eriti seda seadet kasutada, kui neid intensiivse kasutamise korral jälgitakse või juhendatakse sagedamini.
Page 41
Juhikud Valgustus • Vahetamiseks võtke ühendust tehnilise toega (“Ostmiseks võt- ke ühendust tehnilise toega”). Nupu päripäeva pööramisel suureneb kiirus järjestuses VÄLJAS-1-2-3-INTENSIIVNE (B1). Vajutage nuppu lühidalt valgustuse sisse/välja lülitamiseks maksimaalsel tugevusel (B2). Nupu vastupäeva pööramisel väheneb kiirus järjestuses INTENSIIVNE-3-2-1-VÄLJAS (B0). Nupu vastupäeva pööramine ja umbes 2 sekun- dit hoidmine lülitab mootori välja.
Page 42
Ieteikumi un priekšlikumi • • • • • • • vas trieciena riski. • • skares atstarpe ir vismaz 3 mm. Izmantošana • • smakas. sadegšanas atlikuma produktus • • • liesmas. • •...
Page 43
• • noteikta laika perioda (aizdeg- • personas, kam nav pieredzes un (W). • “ Apkope • Simbols tam pievienotajos dokumentos (Z). • šo produktu. •...
Page 44
Apgaismojums • (B1). (B2). (B0). Apgaismojums Apgaismojums Apgaismojums mais, otrais, trešais Apgaismojums mais, otrais un trešais...
Page 45
Patarimai ir nuorodos • Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias • • Gamintojas nebus atsakingas taisyklingai arba netinkamai • • instrukcijas nurodomas didesnis gaubto yra 650 mm (kai kurie • • Gartraukiui tvirtinti naudokite tik Jei sraigtai ar tvirti- •...
Page 46
• • Prieš atlikdami bet kokius prie- • tinklo. • Po nurodyto laiko išvalykite pavojus. • gaisro pavojaus). ir vyresni vaikai bei asmenys, kaip elgtis su prietaisu, jei tokie syviai. Naudojimas yra garantuoja- apmokyti, kaip saugiai su juo (W). su prietaisu. Vaikams valymo •...
Page 47
Valdymas IŠJUNGTA-1-2-3-INTENSYVUS (B1). intensyvumu, trumpai paspauskite valdymo (B2). INTENSYVUS -3-2-1- IŠJUNGTA (B0). mi pirmas, antras išjungimas. mi pirmas, antras, riklio išjungimas. mas pirmas, antras išjungimas. Apšvietimas • darbuotojus).
Page 51
Tanácsok és javaslatok érdekében fontos, hogy a konyha • A használati útmutató a készülék egy nyíláson keresztül közvetlenül legyen összekötve a külvilággal. Ha a konyhai elszívót nem villamos készülékekkel együtt használja, a olyan leírások, amelyek az Ön környezeti negatív nyomás nem által választott típusra nem vo- haladhatja meg a 0,04 mbar ér- natkoznak.
Page 52
• kor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy alatt magas lángot hagyni. • vált termék nem szabályos ártal- matlanítása miatt a környezetre és jára irányuljon, és ne vegye körbe egészségre nézve potenciálisan káros következmények. A termék • újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási olaj könnyen meggyulladhat.
Page 53
Világítás aktív. Világítás aktív. sebességfokozat és a Motor Ki aktivál- • A készüléket nedves ruhával és ható. semleges kémhatású folyékony Világítás aktív. tisztítószerrel kell tisztítani. harmadik sebesség- fokozat és a Motor Ki aktiválható. Világítás aktív. harmadik és intenzív sebességfokozat és a Motor Ki aktivál- ható.
Page 54
• 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke • • technického servisu, aby bylo je.a. • • lenost mezi varnou plochou a se odvodu vzduchu. • vací materiál vhodného typu pro • nebude-li provedena • • • kontakty. apod.). • • •...
Page 55
nešlehal po jejích stranách. • mohl vznítit. • zakoupili. • • • vznícení). zkušeností a znalostí, pokud jsou (W). pod dozorem. • “POZOR: • Symbol (Z). •...
Page 56
(B1). vypnou s maximální intenzitou (B2). (B0). se vypne. první a druhou rych- lost a motor Off. lost a motor Off. a Intenzivní rychlost a motor Off. •...
Page 57
• tlak v miestnosti nesmie prekro- • • V prípade poškodenia napájacie- ho elektrického kábla ho budete • alebo v autorizovanom servise, medzi varnou doskou a odsá- • rozmeroch a o inštalácii). • ky normy spojené s odvodom kej sieti v domácnosti zodpovedá vzduchu.
Page 58
aby smeroval iba na dno nádoby robnejšie informácie o recyklácii na svojom miestnom úrade, v • • • vypnite alebo ho odpojte od • elektrického napájania. deti vo veku od 8 rokov a oso- • ré nemajú skúsenosti a dostatok umytí, potom bude nevyhnutné...
Page 59
Osvetlenie • dom nákupu kontaktujte prosím (B1). rozsvieti s maximálnou intenzitou alebo zha- sne (B2). (B0). sa motor. Svetlo svieti. Svetlo svieti. Svetlo svieti. Svetlo svieti. druhá, tretia a in-...
Page 60
pentru a asigura intrarea aerului • la diverse modele ale acestui apa- nealimentate cu curent electric, rat. Prin urmare, ar putea exista descrieri ale unor elemente indi- • • pentru eventualele daune cauzate • orice risc. • paragraful referitor la dimensiunile •...
Page 61
• putea deriva din aruncarea neco- detaliate despre reciclarea aces- • serviciul local pentru eliminarea • • • • ricol de incendiu). de înlocuire (W). • componentele accesi- • Simbolul de pe produs sau de pe utilizare sau mai frecvent în cazul (Z).
Page 62
• Iluminat • Comenzi vitezele, trecând de la: (B1). (B2). Rotind butonul rotativ în sens antiorar, se reduc vitezele, trecând de la: (B0). Se poate activa viteza tor OFF (Oprit). Se poate activa viteza Se poate activa viteza întâi, a doua, a treia OFF (Oprit).
Page 63
Uwagi i sugestie • powrotowi spalin. • Producent nie ponosi odpowiedzial- • wymieniony przez producenta lub • serwisu. od powierzchni gotowania do • co najmniej 650 mm (niektóre mo- oraz instalacji). prowadzania powietrza. • • elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce zna- danego okapu.
Page 64
• naturalne oraz na zdrowie ludzi, naczyniem do gotowania i nie • we informacje na temat utylizacji • • • • (w przypadku intensywnego funkcjonowanie zagwarantowane nadzorowane. • UWAGA: (W). przeznaczonymi do gotowania. Konserwacja • Symbol dzeniu lub na jego opakowaniu (Z).
Page 65
• czony. sza, druga oraz trze- Sterowanie sza, druga, trzecia o r a z i n t e n s y w n a • (B1). (B2). Klienta”). wskazówek zegara powoduje zmniejszenie (B0). przeciwnym do ruchem wskazówek zegara przez...
Page 66
Savjeti i preporuke napa koristi u kombinaciji s ure- • Upute za uporabu odnose se na energija, negativni tlak u prostoru ne smije prelaziti 0,04 mbara, kako bi se izbjeglo da napa ponovno pojedinih karakteristika, koji se ne usisa dim u prostor. •...
Page 67
• Friteze se moraju konstantno • • • iznad 8 godina i osobe sa sma- posebno intenzivne uporabe, sposobnostima ili s nedovoljnim maksimalno 5 pranja prije zamje- ne (W). to podrazumijeva. Pobrinite se da korisnika ne smiju obavljati djeca, • POZOR: dostupni dijelovi mogu se jako zagrijati tijekom korištenja štednjaka.
Page 68
Komande OFF-1°-2°-3°-INTENZIVNA (B1). (B2). suprotnom od kazaljke na satu, smanjuju se INTENZIVNA-3°-2°-1°-OFF (B0). protnom od kazaljke na satu oko 2 sekunde, prva i druga brzina, brzina, a motor je intenzivna brzina, a Rasvjeta • podršku (“Za kupnju se obratite...
Page 69
se kuhinjska napa uporablja skupaj z napravami, ki jih ne • Ta navodila za uporabo so name- tlak v prostoru na sme presegati Zato so v navodilih morda nave- vrednosti 0,04 mbar, da napi deni opisi posameznih lastnosti, prostor. napravi. •...
Page 70
skrbno nadzirati: pregreto olje napravo vedno ugasnite ali iz- lahko zagori. • • biranih jedi, saj lahko pride do • Otroci, mlajši od 8 let, in osebe pomivalnem stroju vsaj vsake ali z nezadostnimi izkušnjami uporabi, in zagotavlja delovanje in znanjem, smejo uporabljati potrebno zamenjati (W).
Page 71
Upravljalni gumbi in sicer: IZKLOP -1 -2 -3 - INTENZIVNA HITROST (B1). S kratkim pritiskom gumba se vklopi/izklopi (B2). Z vrtenjem gumba v levo se zmanjša hitrost, in sicer: INTENZIVNA -3 -2 -1 - IZKLOP (B0). 2 sekundi, se bo motor ugasnil. drugo hitrost in iz- drugo in tretjo hitrost drugo, tretjo in in-...
Page 75
Tavsiyeler ve öneriler • da görebilirsiniz. • • Güç kablosuna zarar gelmesi durumunda, herhangi bir riski • rilmelidir. • modeller daha alçak mesafeye daha fazla bir mesafe belirtil- • • sadece vida ve küçük parçalar • kullanmamak elektrik tehlikele- rine yol açabilir. •...
Page 76
• irtibata geçiniz. • • • • (W). • “ • Ürün üstündeki veya paketindeki sembolü, bu ürünün evsel (Z). •...
Page 77
Kontroller (B1). (B2). (B0). devrede olup, motor B i r i n c i , i k i n c i v e Birinci, ikinci, üçüncü •...
Page 87
Paralajmërimet dhe këshilla ajrim i mjaftueshëm në lokal për • Udhëzimet për përdorimin u gazrave të shkarkimit. Kuzhina referohen modeleve të ndryshme duhet të ketë një hapje që të këtij aparati. Si rrjedhim, komunikon drejtpërdrejt me mund të gjenden përshkrime të jashtë...
Page 88
erërave nga kuzhina. duhet të çohet pranë një qendre • Mos e përdorni kurrë aspiratorin të posaçme grumbullimi për për qëllime të ndryshme nga ato riciklimin e përbërësve elektrikë për të cilat është projektuar. dhe elektronikë. Duke u siguruar • se ky produkt është...
Page 89
Drita aktive. Drita aktive. Mund të aktivizohet shpejtësia e parë dhe e dytë dhe Motori • Pastrojeni aspiratorin duke Off. përdorur një cohë të lagësht e Drita aktive. detergjent të lëngshëm neutral. Mund të aktivizohet shpejtësia e parë, e Komandimet dytë...
Page 97
McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...
Need help?
Do you have a question about the Pixel BK A60 R and is the answer not in the manual?
Questions and answers