Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EMV 660
EMV 960
Brugermanual
User manual
Användarmanual
Bedienungsanleitung
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scandomestic EMV 660

  • Page 1 EMV 660 EMV 960 Brugermanual User manual Användarmanual Bedienungsanleitung Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 2 Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man- gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og til- slutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private hus- holdninger.
  • Page 3: Dele Og Funktioner

    Denne vejledning forklarer den korrekte installation og brug af din em- ● I udsugningstilstand fjernes luften i rummet af emhætten. Sørg hætte. Læs den grundigt inden brug, selvom du er bekendt for, at passende ventilationsforanstaltninger overholdes. Emhæt- ten fjerner lugte fra rummet, men ikke damp. med produktet.
  • Page 4: Installation

    Installation Montering af spjæld Hvis emhætten ikke har et samlet spjæld 1, skal du montere halvdelene på dens krop. Billederne viser kun et eksempel på, hvordan spjældet kan monteres, da udgangen kan variere afhængig af model og konfigu- rationer. For at montere spjældet 1 skal du: Emhætten skal placeres 50~65 cm over kogepladerne for at •...
  • Page 5 Ekspansionsrør Spjæld 1. Kabelbinder Tip Til Installation Af Udløbskanal Følgende regler skal følges punktligt for at opnå optimal luftudsugning: • Hold udsugningskanalen kort og lige • Reducer ikke størrelsen, og begræns ikke udsugningskanalen • Når du bruger den fleksible kanal, skal du altid installere kanalen stramt for at minimere tryktabet •...
  • Page 6 ➢ “REDUCER”-knappen, mens den arbejder på lav styrke, slukkes em- ADVARSEL Af sikkerhedsmæssige årsager må hætten, og baggrundsbelysningen på “REDUCER”-knappen slukkes. du kun bruge den størrelse fastgø- relses- eller monteringsskruer, som anbefales i denne brugsanvis- Tryk på knappen "TIMER": ning. 5.1 Knappen “TIMER”...
  • Page 7 Vedligeholdelse Og Rengøring Advarsel • Inden vedligeholdelse eller rengøring udføres, skal emhætten af- brydes fra strømforsyningen. Sørg for, at emhætten er slukket ved stikkontakten, og at stikket er taget ud. • Udvendige overflader er sårbare overfor ridser og slid, så følg ren- gøringsinstruktionerne for at sikre, at det bedst mulige resultat op- nås uden skader.
  • Page 8: Udskiftning Af Pære

    Miljøbeskyttelse: Udskiftning Af Pære Vigtigt! Dette produkt er markeret med sym- bolet for selektiv sortering af elektro- • Pæren skal udskiftes af producenten, serviceagenten eller lignende nisk affald. Dette betyder, at dette kvalificerede personer. produkt ikke må bortskaffes sammen • Sluk altid for strømmen, før du udfører handlinger på...
  • Page 9: Function And Feature

    This manual explains the proper installation and use of your cooker are being observed. The cooker hood removes odours from room hood, please read it carefully before using even if you are familiar but not steam. with the product. The manual should be kept in a safe place for future ●...
  • Page 10 Installation Mounting of The V-Flap If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half-parts to its body. The images only show an example of how to mount the V-flap, because the outlet may vary according to dif- ferent models and configurations.
  • Page 11 Expansion pipe V-flap 1. Cable tie Hints For Exhaust Duct Installation The following rules must be strictly followed to obtain optimal air ex- traction: • Keep exhaust duct short and straight • Do not reduce the size or restrict the exhaust duct •...
  • Page 12: Troubleshooting

    ➢ speed, the cooker hood will turn off and the backlight of the WARNING: For safety reason, please use only “DECREASE” button will be off. the same size of fixing or mounting screws which are recommended in this instruction manual. Press “TIMER”...
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    Maintenance And Cleaning Caution • Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker hood should be disconnected from the mains power supply. Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed. • External surfaces are susceptible to scratches and abrasions, so please follow the cleaning instructions to ensure the best possible Installing Grease Mesh Filters...
  • Page 14: Bulb Replacement

    Bulb Replacement Environmental Protection: Important! This product is marked with the sym- bol on the selective sorting of waste • The bulb must be replaced by the manufacturer, its service agent electronic equipment. This means that or similarly qualified persons. this product must not be disposed of •...
  • Page 15 Denna bruksanvisning förklarar korrekt installation och användning av ● Det ska finnas tillräcklig ventilation i rummet när köksfläkten an- köksfläkten. Läs den noga innan du använder den även om du är bekant vänds samtidigt som apparater som bränner gas eller andra bräns- len.
  • Page 16 Installation Montering av V-fliken Om köksfläkten inte har en monterad V-flik 1, bör du montera halvde- larna på kroppen. Bilderna visar bara ett exempel på hur V-fliken mon- teras, eftersom utloppet kan variera beroende på olika modeller och konfigurationer. För att montera V-fliken 1 bör du: Spiskåpan ska placeras på...
  • Page 17 Expansionsrör V-flik 1. Buntband Tips för avgaskanal Installation Följande regler måste följas strikt för att erhålla optimal luftutsugning: • Håll frånluftskanalen kort och rak • Minska inte storleken eller begränsa frånluftskanalen • När du använder den flexibla kanalen alltid installera kanalen dras spänd för att minimera tryckförlust •...
  • Page 18 ➢ arbetar på den låga hastigheten, kommer spiskåpan att stängas av VARNING: Av säkerhetsskäl, använd endast och bakgrundsbelysningen på knappen "DECREASE" kommer att samma storlek på fäst- eller mon- vara avstängd. teringsskruvar som rekommende- ras i denna bruksanvisning. Tryck på "TIMER"-knappen: ➢...
  • Page 19 Underhåll och rengöring Varning • Innan underhåll eller rengöring utförs ska spiskåpan kopplas bort från nätströmningen. Se till att spiskåpan stängs av vid vägguttaget och kontakten tas ur. • Utvändiga ytor är känsliga för repor och skrubbsår, så var god följ rengöringsanvisningarna för att säkerställa att bästa möjliga resul- tat uppnås utan skador.
  • Page 20: Byte Av Glödlampa

    Miljöskydd Byte av glödlampa Viktigt! Denna produkt är märkt med symbo- • Glödlampan måste bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller len på selektiv sortering av avfall på liknande sätt kvalificerade personer. elektronisk utrustning. Detta innebär att denna produkt inte får kastas med •...
  • Page 21 Diese Anleitung erklärt die ordnungsgemäße Installation und Verwen- ● Beim Kochen auf einem Gaskocher immer Deckel auf Töpfe und dung Ihrer Dunstabzugshaube. Bitte lesen Sie sie vor der Benutzung Pfannen setzen. sorgfältig durch, auch wenn Sie mit dem ● Im Absaugmodus wird die Raumluft von der Dunstabzugshaube ab- Produkt vertraut sind.
  • Page 22 ● Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie dann die Flamme z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke ab Installation Montage der V-Klappe Wenn die Dunstabzugshaube nicht über eine montierte V-Klappe 1 ver- fügt, sollten Sie die Halbteile an ihrem Gehäuse montieren.
  • Page 23 Installieren Sie die V-Klappe und das Expansionsrohr auf der Passen Sie die Höhe des Innenschornsteins an die Position Dunstabzugshaube. Befestigen Sie das Expansionsrohr mit der Innenschornsteinhalterung an und befestigen Sie den einem Kabelbinder am Auslass. Siehe Bild 3. Hinweis: Das Innenschornstein und den Außenkamin mit 4 Stück Expansionsrohr ist in diesem Produkt nicht enthalten.
  • Page 24: Fehlerbehebung

    3.1 Drücken Sie die Taste "ERHÖHEN", die Hintergrundbeleuchtung der Taste leuchtet, die Dunstabzugshaube beginnt mit der niedri- gen Drehzahl zu arbeiten. die LED-Anzeige zeigt "1" an, 3.2 Drücken Sie die Taste "ERHÖHEN" erneut, wenn sie auf niedriger Drehzahl arbeitet, dann arbeitet die Dunstabzugshaube auf mittle- rer Drehzahl und die LED-Anzeige zeigt "2"...
  • Page 25 Achten Sie darauf, dass Sie entlang der Maserung des Edelstahls wischen, Leckage an der Schornstein damit keine unschönen, kreuz und quer verlaufenden Kratzmuster ent- Verbindung von abnehmen stehen. Kamin und Abde- und abdich- ckung ten. Ersetzen Sie Bedienfeldoberfläche die Glühbir- Lichter funktionieren Kaputte oder de- Das Inlay-Bedienfeld kann mit warmer Seifenlauge gereinigt werden.
  • Page 26 Drücken Sie die Filterverriegelung und entfernen Sie den Netzfilter. Drehen Sie den Kohlefilter auf beiden Seiten des Motors ge- gen den Uhrzeigersinn. Ersetzen Sie die Kohlefilter durch die neuen Kohlefilter. Platzieren Sie den Netzfilter. Schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an. Öffnen Schließen HINWEIS:...

This manual is also suitable for:

Emv 960

Table of Contents