ECG VP BS6120 Animal Instruction Manual

ECG VP BS6120 Animal Instruction Manual

Floor vacuum cleaner
Table of Contents
  • Verwendung des Staubsaugers
  • Montage
  • Störungen
  • Nach dem Gebrauch
  • Wartung und Reinigung
  • Problembehebung
  • Technische Angaben
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Seznam Součástí
  • Popis Příslušenství
  • PoužíVání Vysavače
  • Údržba a ČIštění
  • Uložení Vysavače
  • Odstraňování ProbléMů
  • Technické Údaje
  • Tolmu Imemine
  • Pärast Kasutamist
  • Puhastamine Ja Hooldamine
  • Tehnilised Andmed
  • Sigurnosne Upute
  • Popis Dijelova
  • Pregled Simbola
  • Korištenje Usisivača
  • Nakon Korištenja
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Tehnički Podaci
  • Drošības Instrukcijas
  • PutekļsūCēja Lietošana
  • PēC Lietošanas
  • Tīrīšana un Apkope
  • Problēmu Novēršana
  • Tehniskā Informācija
  • Saugos Instrukcijos
  • Dalių Sąrašas
  • Dulkių Siurblio Naudojimas
  • Valymas Ir Techninė PriežIūra
  • TrikčIų Diagnostika Ir Šalinimas
  • Techniniai Duomenys
  • Biztonsági Előírások
  • A Készülék Részei
  • A PorszíVó Használata
  • Meghibásodás Esetén
  • Használat Után
  • Karbantartás És Tisztítás
  • A PorszíVó Tárolása
  • Műszaki Adatok
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Lista Elementów
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Przechowywanie Odkurzacza
  • Usuwanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Instrucțiuni Privind Siguranța
  • Utilizarea Aspiratorului
  • După Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Depozitarea Aspiratorului
  • Date Tehnice
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Používanie Vysávača
  • Údržba a Čistenie
  • Uloženie Vysávača
  • Odstraňovanie Problémov
  • Varnostni Napotki
  • Uporaba Sesalnika
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Shranjevanje Sesalnika
  • Odpravljanje Težav
  • Tehnični Podatki
  • Bezbednosna Uputstva
  • Lista Delova
  • Korišćenje Usisivača
  • Otklanjanje Problema
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Μετά Τη Χρήση
  • Αποθήκευση Της Ηλεκτρικής Σκούπας
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Τεχνικα Στοιχεια
  • Інструкції З Техніки Безпеки
  • Після Використання
  • Пошук Та Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VP BS6120 Animal
VP BS6115 Independent
FLOOR VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL
BODENSTAUBSAUGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PODLAHOV Ý V YSAVAČ
NÁVOD K OBSLUZE
PÕRANDATOLMUIMEJA
KASUTUSJUHEND
USISIVAČ
UPUTE ZA UPORABU
GRĪDAS PUTEKĻSŪCĒJS
ROKASGRĀMATA
GRINDŲ DULKIŲ SIURBLYS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
PADLÓPORSZÍVÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní
pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un
lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo
būti jo naudotojo vadovas.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék
közelében.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  Citiți întotdeauna
instrucțiunile de siguranță și utilizare cu atenție înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. Manualul utilizatorului trebuie să fie întotdeauna inclus.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento
návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh
navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.  Завжди уважно читайте
інструкції з техніки безпеки та використання перед першим використанням пристрою. Посібник користувача повинен бути завжди включений.
ODKURZACZ POD ŁOGOW Y
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ASPIRATOR DE PODEA
INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE
PODLAHOV Ý V YSÁVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
TALNI SESALNIK
NAVODILA
USISIVAČ
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ΗΛΕΚ ΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ПИЛОСОС
ІНС ТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Hrvatski
Bosanski
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Română
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Українська мова

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VP BS6120 Animal and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ECG VP BS6120 Animal

  • Page 1 English Deutsch Čeština Eesti keel Hrvatski Bosanski Latviešu valoda Lietuvių kalba Magyar VP BS6120 Animal Polski Română VP BS6115 Independent Slovenčina FLOOR VACUUM CLEANER ODKURZACZ POD ŁOGOW Y Slovenščina INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI BODENSTAUBSAUGER ASPIRATOR DE PODEA Srpski BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE PODLAHOV Ý...
  • Page 3: Safety Instructions

    FLOOR VACUUM CLEANER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 4: Description Of The Vacuum Cleaner

    than 8 years and under supervision. Children under 8 years old must keep away from the appliance and its power supply. DESCRIPTION OF THE VACUUM CLEANER List of parts Hose handle 13. Technical specifications Air flow regulator 14. Power cord Telescopic tube with safety catch (A) and stop (B) 15.
  • Page 5: Using The Vacuum Cleaner

    Carpets ATTENTION Dust collection system release button USING THE VACUUM CLEANER Assembly The vacuum cleaner must be switched off and disconnected from power before you start to assemble it! • Insert the vacuum cleaner hose (5) into the opening on the vacuum cleaner (11) so that the catches on the hose end snap into the opening of the vacuum cleaner [Fig.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Warning: • Always unplug the power cord from the outlet before any maintenance and cleaning. • Empty the dust container (16E) after each use and clean the HEPA motor filter, see the following instructions. Do not use water or any other liquids when cleaning the vacuum cleaner’s filters! •...
  • Page 7: Troubleshooting

    08/05 This product complies with EU directives on electromagnetic compatibility and electrical safety. The operating manual is available on internet at www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved.
  • Page 8 BODENSTAUBSAUGER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Page 9 17. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der in dieser Anleitung angeführten Hinweise. Dieser Staubsauger ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf eine unsachgemäße Anwendung zurückzuführen sind. 18. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht wurden.
  • Page 10: Verwendung Des Staubsaugers

    Übersicht der Symbole Hauptschalter Automatische Kabelaufwicklung Verbotssymbol Harte Fußböden Teppiche ACHTUNG Taste zur Freigabe des Staubauffangbehälters VERWENDUNG DES STAUBSAUGERS Montage Vor dem Zusammenstellen des Bodenstaubsaugers, diesen zunächst ausschalten und vom Stromnetz trennen! • Staubsaugerschlauch (5) in die Öffnung des Staubsaugers (11) einschieben, bis am Schlauchende ein Klickton abgegeben wird [Bild A].
  • Page 11: Störungen

    Störungen Bei Anzeichen einer Beschädigung, Bodenstaubsauger nicht benutzen. Wurde das Stromkabel beschädigt, lassen Sie dieses durch eine autorisierte Kundendienststelle auswechseln. Nur so lassen sich mögliche Sicherheitsrisiken umgehen. Sollte der Bodenstaubsauger nicht richtig arbeiten, empfehlen wir in der Bedienungsanleitung unter Problemlösung nachzuschlagen. Wurde das Problem nicht gelöst, wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
  • Page 12: Problembehebung

    Geben Sie den gereinigten oder neuen Abluftfilter zurück in den Staubsauger. Setzen Sie das Gitter des Abluftfilters wieder auf. Die richtige Position wird durch einen Klickton der Sperre (20) indiziert. Reinigung der Gerätefläche • Verwenden Sie ein weiches und leicht befeuchtetes Geschirrtuch mit wenigen Tropfen Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals Verdünner oder abrasive Reinigungsmittel.
  • Page 13 Gemeindeamt, eine Organisation, die sich mit der Behandlung von Hausmüll befasst, oder die Verkaufsstelle, an der das Produkt erworben wurde. Dieses Produkt erfüllt sämtliche Anforderungen der EU-Richtlinien über die elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten.
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    PODLAHOVÝ VYSAVAČ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Page 15: Seznam Součástí

    POPIS VYSAVAČE Seznam součástí Rukojeť hadice 13. Technické údaje 2. Regulátor průtoku vzduchu 14. Napájecí kabel 3. Teleskopická trubka s pojistkou (A) a aretací (B) 15. Tlačítko navíjení kabelu 4. Hubice / nástavec k vysavači (viz popis 16. Systém sběru prachu příslušenství) 16A: Vrchní...
  • Page 16: Používání Vysavače

    Tlačítko uvolnění systému sběru prachu POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE Sestavení Než začnete vysavač sestavovat, musí být vypnutý a odpojený od sítě! • Hadici vysavače (5) nasuňte do hrdla na vysavači (11) tak, aby pojistky na koncovce hadice zacvakly v hrdle vysavače [Obr. A]. • K rukojeti hadice (1) připojte teleskopickou trubku (3).
  • Page 17: Uložení Vysavače

    Čištění nádoby na prach (16E) Stiskněte tlačítko uvolnění systému sběru prachu (9) a celý systém sběru prachu (16) vyjměte z vysavače [Obr. F]. 2. Stiskněte tlačítko zámku vrchního krytu (16B) a otevřete vrchní kryt (16A) [Obr. G]. 3. Vyprázdněte nádobu. 4. Nasaďte zpět vrchní kryt tak, aby západky spolu s  tlačítkem zámku vrchního krytu dokonale zapadly na své...
  • Page 18: Odstraňování Problémů

    Recyklace materiálů přispívá k  ochraně přírodních zdrojů. Více informací o  recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 19 PÕRANDATOLMUIMEJA OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja. Me ei vastutata transportimisel, mittenõuetekohasest kasutamisest, toitepinge kõikumisest või seadme mistahes osade vahetamisest või muutmisest põhjustatud kahjude eest.
  • Page 20 Ärge lubage lastel seadmega mängida. Puhastamis- ja hooldustoiminguid ei ole lubatud teostada alla 8-aastastel ja järelevalveta lastel. Hoidke alla 8-aastased lapsed seadmest ja selle toitejuhtmest eemal. TOLMUIMEJA KIRJELDUS Osade loetelu Vooliku käepide 14. Toitejuhe Õhuvoolu regulaator 15. Juhtme tagasikerimise nupp Teleskooptoru koos kaitseriivi (A) ja piirajaga (B) 16.
  • Page 21: Tolmu Imemine

    Vaibad TÄHELEPANU Tolmu kogumissüsteemi vabastusnupp TOLMUIMEJA KASUTAMINE Kokkupanek Enne kokkupanekut lülitage tolmuimeja välja ja ühendage toitevõrgust välja! • Sisestage tolmuimeja voolik (5) tolmuimeja (11) avausse nii, et vooliku otsas olevad klambrid klõpsaksid tolmuimeja avasse [Joonis A]. • Ühendage teleskooptoru (3) vooliku käepidemega (1). •...
  • Page 22: Puhastamine Ja Hooldamine

    PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE Hoiatus: • Enne mistahes hooldamist või puhastamist eemaldage toitejuhe alati toitevõrgust. • Pärast igakordset kasutamist tühjendage tolmumahuti (16E) ja puhastage mootori HEPA filter, vaadake alljärgnevaid juhiseid. Ärge kasutage tolmuimeja filtrite puhastamisel vett ega muid vedelikke! • Tolmumahuti (16E) puhastamine Vajutage tolmu kogumise süsteemi nuppu (9) ja eemaldage tolmuimejast kogu tolmukogumise süsteem (16) [Joonis F].
  • Page 23: Tehnilised Andmed

    Lisateavet selle toote ringlussevõtu kohta saate oma kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete käitlemise ettevõttest või poest, kust te toote ostsite. 08/05 See toode vastab Euroopa Liidu elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse direktiivi nõuetele. Kasutusjuhend on kättesaadav Internetis www.ecg-electro.eu veebilehel. Teksti ja tehniliste parameetrite muutmise õigused on kaitstud.
  • Page 24: Sigurnosne Upute

    USISIVAČ SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću uporabu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti, kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje, nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Page 25: Popis Dijelova

    OPIS USISIVAČA Popis dijelova Ručka crijeva 13. Tehnički podaci Regulator protoka zraka 14. Kabel za napajanje Teleskopska cijev sa osiguračem (A) i prihvatom 15. Tipka za namatanje kabela 16. Sustav za sakupljanje prašine Četka / nastavak za usisivač (vidi opis dodatne 16A: Gornji poklopac opreme) 16B: Gumb za zaključavanje gornjeg poklopca...
  • Page 26: Korištenje Usisivača

    Gumb za otpuštanje dijela za sakupljanje prašine KORIŠTENJE USISIVAČA Sastav Prije sastavljanja, usisivač mora biti isključen i odvojen od izvora električne struje! • Gurnite crijevo usisivača (5) u grlo na usisivaču (11) tako da se brave na kraju crijeva zaključaju u vratu usisivača [Sl. A]. •...
  • Page 27 • Nakon svake upotrebe ispraznite spremnik za prašinu (16E) i očistite HEPA filtar motora, pogledajte sljedeći opis. Ne koristite vodu ili druge tekućine za čišćenje filtera usisivača! • Čišćenje spremnika za prašinu (16E) Pritisnite gumb za otpuštanje sustava za sakupljanje prašine (9) i uklonite cijeli sustav za sakupljanje prašine (16) iz usisivača [Sl.
  • Page 28: Tehnički Podaci

    08/05 Ovaj proizvod je usklađen s direktivama EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i električnoj sigurnosti. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-elektro.eu. Pravo na izmjenu teksta i tehničkih parametara je pridržano.
  • Page 29: Drošības Instrukcijas

    GRĪDAS PUTEKĻSŪCĒJS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums! Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem. Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies pārvadāšanas laikā, vai ko izraisījusi nepareiza lietošana, sprieguma svārstības vai jebkuras ierīces daļas modificēšana vai regulēšana.
  • Page 30 PUTEKĻSŪCĒJA APRAKSTS Daļu saraksts Šļūtenes rokturis 13. Tehniskā informācija Gaisa plūsmas regulators 14. Barošanas vads Teleskopiskā caurule ar drošības aizbīdni (A) un 15. Kabeļa satīšanas poga aizturi (B) 16. Putekļu savākšanas sistēma Uzgalis / putekļsūcēja piederums (skatīt 16A: Augšējais vāks piederumu aprakstu) 16B: augšējā...
  • Page 31: Putekļsūcēja Lietošana

    Putekļu savākšanas sistēmas atvienošanas poga PUTEKĻSŪCĒJA LIETOŠANA Montāža Putekļsūcējam ir jābūt izslēgtam un atvienotam no barošanas, pirms sākat tā montāžu! • Ievietojiet putekļsūcēja šļūteni (5) putekļsūcēja atverē (11) tā, lai atduri šļūtenes galā nofiksējas putekļsūcēja atverē [Att. A]. • Pievienojiet teleskopisko cauruli |(3) šļūtenes rokturim (1). •...
  • Page 32: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE Brīdinājums! • Pirms jebkādas apkopes un tīrīšanas vienmēr atvienojiet barošanas vadu no rozetes. • Iztukšojiet putekļu tvertni (16E) pēc katras lietošanas un iztīriet HEPA motora filtru, skatiet norādījumus tālāk. Neizmantojiet ūdeni vai kādu citu šķidrumu putekļsūcēja filtru tīrīšanai! •...
  • Page 33: Problēmu Novēršana

    šīs ierīces pārstrādi, sazinieties ar vietējo atbildīgo iestādi, sadzīves atkritumu apstrādes organizāciju vai veikalu, kur ierīci iegādājāties. 08/05 Šī ierīce atbilst ES direktīvu prasībām par elektromagnētisko saderību un elektrisko drošību. Lietošanas pamācība ir pieejama vietnē www.ecg-electro.eu. Tiek paturētas tiesības veikt teksta un tehnisko parametru izmaiņas.
  • Page 34: Saugos Instrukcijos

    GRINDŲ DULKIŲ SIURBLYS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių veiksnių...
  • Page 35: Dalių Sąrašas

    DULKIŲ SIURBLIO APRAŠYMAS Dalių sąrašas Žarnos rankena 13. Techninės specifikacijos Oro srauto reguliatorius 14. Maitinimo laidas Teleskopinis vamzdis su saugos skląsčiu (A) ir 15. Kabelio sąsukos mygtukas stabdikliu (B) 16. Dulkių surinkimo sistema Antgalis / priedas dulkių siurbliui (žr. priedų 16A: Viršutinis dangtis aprašymą) 16B: Viršutinio dangčio fiksatoriaus mygtukas...
  • Page 36: Dulkių Siurblio Naudojimas

    Dulkių surinkimo sistemos atlaisvinimo mygtukas DULKIŲ SIURBLIO NAUDOJIMAS Įrenginys Prieš pradedant ardyti dalimis būtina išjungti dulkių siurblį bei atjungti jo maitinimą! • Įstatykite dulkių siurblio žarną (5) į angą siurblio korpuse (11), kad žarnos galo skląsčiai užsifiksuotų dulkių siurblio angoje [Pav. A]. •...
  • Page 37: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Perspėjimas: • Prieš pradėdami bet kokius techninės priežiūros ir valymo darbus, visada atjunkite maitinimo laidą nuo elektros lizdo. • Kiekvieną kartą po naudojimo ištuštinkite dulkių konteinerį (16E) ir išvalykite HEPA variklio filtrą, žr. instrukcijas toliau. • Dulkių...
  • Page 38: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    Daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, teiraukitės vietinės valdžios institucijose, buitinių atliekų perdirbimo organizacijose arba parduotuvėje, kur įsigijote šį gaminį. 08/05 Šis produktas atitinka ES direktyvas dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos. Techninės informacijos vadovą rasite internete www.ecg-electro.eu. Tekstas ir techniniai parametrai keičiami be išankstinio perspėjimo.
  • Page 39: Biztonsági Előírások

    PADLÓPORSZÍVÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Page 40: A Készülék Részei

    18. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a készülék használati utasítását ismerő és a készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják.
  • Page 41: A Porszívó Használata

    Az alkalmazott ikonok jelentése Kapcsoló Automatikus kábelcsévélés Tiltás Kemény padló Szőnyegek FIGYELEM! Porgyűjtő kioldó gomb A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA Összeállítás A porszívó összeállítása előtt a porszívót kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból! • A tömlőt (5) dugja a porszívó nyílásába (11) úgy, hogy a nyelvek kattanással beakadjanak a nyílásba [A ábra].
  • Page 42: Használat Után

    Amennyiben a porszívó nem működik megfelelően, akkor nézze meg a problémamegoldás bekezdést. Amennyiben a hibát nem tudja megszüntetni, akkor forduljon a márkaszervizhez. A porszívóba a motor túlmelegedését megakadályozó hőkapcsoló is be van építve (amely például dugulás vagy a szűrők eltömődése esetén kapcsol be). Ilyen esetben a készüléket a kapcsoló segítségével kapcsolja le, és várja meg míg teljesen lehűl.
  • Page 43: Műszaki Adatok

    újrahasznosításáról további információkat a polgármesteri hivatalban, a hulladékgyűjtő helyen, vagy a termék eladási helyén kaphat. Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A használati útmutatót a www.ecg-electro.eu honlapról töltheti le. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 44: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ODKURZACZ PODŁOGOWY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Page 45: Lista Elementów

    one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją potencjalne zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji nie mogą wykonywać dzieci, o ile nie są starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat muszą trzymać się...
  • Page 46 Symbol zakazu Twarde podłogi Dywany UWAGA Przycisk zwalniający system zbierania pyłu UŻYTKOWANIE ODKURZACZA Montaż Przed montażem odkurzacza należy go wyłączyć i odłączyć z sieci! • Wsuń wąż odkurzacza (5) w szyjkę odkurzacza (11) tak, aby zatrzaski na końcu węża zatrzasnęły się w szyjce odkurzacza [rys. A]. •...
  • Page 47: Konserwacja I Czyszczenie

    Po użyciu Wyłącz odkurzacz i odłącz kabel zasilania z gniazdka elektrycznego. Przed mocowaniem akcesoriów lub czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć odkurzacz i odłączyć kabel zasilania z gniazdka elektrycznego. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Ostrzeżenie: • Przed konserwacją lub czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda zasilania. •...
  • Page 48: Usuwanie Problemów

    08/05 sprzedaży, w którym produkt został zakupiony. Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw UE dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa elektrycznego. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zmiana tekstu i parametrów technicznych zastrzeżona.
  • Page 49: Instrucțiuni Privind Siguranța

    ASPIRATOR DE PODEA INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Citiți cu atenție și păstrați pentru utilizare ulterioară! Avertizare: Măsurile și instrucțiunile privind siguranța conținute în acest manual nu includ toate condițiile și situațiile posibile. Utilizatorul trebuie să înțeleagă faptul că bunul simț, prudența și atenția sunt factori care nu pot fi integrați în niciun produs.
  • Page 50 trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea efectuate de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii decât dacă aceștia au vârsta de peste 8 ani și sunt supravegheați. Copiii cu vârsta sub 8 ani trebuie să fie ținuți departe de aparat și de sursa de alimentare a acestuia. DESCRIEREA ASPIRATORULUI Listă...
  • Page 51: Utilizarea Aspiratorului

    Simbol de interzicere Pardoseli dure Covoare ATENȚIE Buton de eliberare a sistemului de colectare a prafului UTILIZAREA ASPIRATORULUI Asamblarea Înainte de a începe să-l asamblați, aspiratorul trebuie oprit și deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică! • Introduceți furtunul aspiratorului (5) în orificiul aspiratorului (11) astfel încât dispozitivele de siguranță...
  • Page 52: După Utilizare

    După utilizare Opriți aspiratorul și deconectați-l de la priză. Înainte de a adăuga orice accesorii sau înainte de a curăța aparatul, opriți întotdeauna aspiratorul și deconectați cablul de alimentare de la priză. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Avertizare: • Deconectați întotdeauna cablul de alimentare de la priză înainte de orice operațiune de întreținere și de curățare.
  • Page 53: Date Tehnice

    08/05 magazinul de unde ați achiziționat produsul. Acest produs respectă directivele UE privind compatibilitatea electromagnetică și siguranța electrică. Manualul de utilizare este disponibil pe internet la www.ecg-electro.eu. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări ale textului și ale parametrilor tehnici.
  • Page 54: Bezpečnostné Pokyny

    PODLAHOVÝ VYSÁVAČ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
  • Page 55 POPIS VYSÁVAČA Zoznam súčastí Rukoväť hadice 13. Technické údaje Regulátor prietoku vzduchu 14. Napájací kábel Teleskopická rúrka s poistkou (A) a aretáciou (B) 15. Tlačidlo navíjania kábla Hubica/nadstavec k vysávaču (pozrite popis 16. Systém zberu prachu príslušenstva) 16A: Vrchný kryt Hadica 16B: Tlačidlo zámky vrchného krytu Koncovka hadice s poistkou 16C: Bezpečnostná...
  • Page 56: Používanie Vysávača

    Tlačidlo uvoľnenia systému zberu prachu POUŽÍVANIE VYSÁVAČA Zostavenie Skôr ako začnete vysávač zostavovať, musí byť vypnutý a odpojený od siete! • Hadicu vysávača (5) nasuňte do hrdla na vysávači (11) tak, aby poistky na koncovke hadice zacvakli v hrdle vysávača [Obr. A]. •...
  • Page 57: Uloženie Vysávača

    • Po každom použití vyprázdnite nádobu na prach (16E) a očistite HEPA filter motora, pozrite nasledujúci opis. Pri čistení filtrov vysávača nepoužívajte vodu ani iné tekutiny! • Čistenie nádoby na prach (16E) Stlačte tlačidlo uvoľnenia systému zberu prachu (9) a celý systém zberu prachu (16) vyberte z vysávača [Obr.
  • Page 58: Odstraňovanie Problémov

    úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 59: Varnostni Napotki

    TALNI SESALNIK VARNOSTNI NAPOTKI Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila v tem priročniku ne zajemajo vseh možnih pogojev in situacij, do katerih lahko pride. Uporabnik mora razumeti, da so dejavniki, ki jih ni mogoče vključiti v nobenega izmed izdelkov, zdrav razum, previdnost in skrbnost.
  • Page 60 OPIS SESALNIKA Seznam sestavnih delov Ročaj cevi 14. Napajalni kabel Regulator pretoka zraka 15. Gumb za navijanje kabla Teleskopska cev z varovalom (A) in zaklepom (B) 16. Sistem za zbiranje prahu Cev/nastavek sesalnika (glej opis opreme) 16A: Zgornji pokrov 16B: Gumb ključavnice zgornjega pokrova Priključek cevi z varovalom 16C: Varovalka Elektronsko reguliranje sesalne moči...
  • Page 61: Uporaba Sesalnika

    Gumb za sprostitev sistema za zbiranje prahu UPORABA SESALNIKA Sestava Preden začnete sesalnik sestavljati, ga morate izklopiti in izključiti iz omrežja! • Cev sesalnika (5) vstavite v grlo sesalnika (11), tako da se bosta varovalki na priključku cevi zaskočili v grlu sesalnika [Slika A]. •...
  • Page 62: Shranjevanje Sesalnika

    Pri čiščenju filtrov sesalnika ne uporabljajte vode ali drugih tekočin! • Čiščenje posode za prah (16E) Pritisnite gumb za sprostitev sistema za zbiranje prahu (9) in celoten sistem za zbiranje prahu (16) vzemite iz sesalnika [Slika F]. Pritisnite gumb ključavnice zgornjega pokrova (16B) in odprite zgornji pokrov (16A) [Slika Izpraznite posodo.
  • Page 63: Odpravljanje Težav

    08/05 Ta izdelek izpolnjuje zahteve direktive EU o elektromagnetni združljivosti in električni varnosti. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu. Pridružujemo si pravico do spremembe besedila in tehničnih parametrov.
  • Page 64: Bezbednosna Uputstva

    USISIVAČ BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Page 65: Lista Delova

    ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Deca mlađa od 8 godina moraju da se drže dalje od uređaja i izvora napajanja. OPIS USISIVAČA Lista delova Ručka creva 13. Tehnički podaci Regulator protoka vazduha 14. Kabl za napajanje Teleskopska cev sa osiguračem (A) i prihvatom (B) 15.
  • Page 66: Korišćenje Usisivača

    Tepisi PAŽNJA Taster za otpuštanje dela za sakupljanje prašine KORIŠĆENJE USISIVAČA Sastav Pre sastavljanja, usisivač mora biti isključen i odvojen od izvora električne struje! • Gurnite crevo usisivača (5) u grlo na usisivaču (11) tako da se brave na kraju creva zaključaju u vratu usisivača [Sl. A]. •...
  • Page 67 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Pažnja: • Pre bilo kojeg postupka čišćenja i održavanja obavezno isključite utikač iz utičnice. • Nakon svake upotrebe ispraznite spremnik za prašinu (16E) i očistite HEPA filtar motora, pogledajte sledeći opis. Ne koristite vodu ili druge tečnosti za čišćenje filtera usisivača! •...
  • Page 68: Otklanjanje Problema

    08/05 Ovaj proizvod je usklađen sa direktivama EU o elektromagnetnoj kompatibilnosti i električnoj sigurnosti. Uputstvo za korišćenje dostupno je na veb-stranici www.ecg-elektro.eu. Zadržano je pravo na izmenu teksta i tehničkih parametara.
  • Page 69: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε για μελλοντική χρήση! Προειδοποίηση: Τα μέτρα και οι οδηγίες ασφάλειας που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνουν όλες τις συνθήκες και τις δυνητικές περιστάσεις. Ο χρήστης πρέπει να κατανοήσει ότι η κοινή λογική, η προσοχή...
  • Page 70 17. Να χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα είναι σχεδιασμένη μόνο για οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που προκλήθηκαν λόγω ακατάλληλης χρήσης της συσκευής. 18. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες φυσικές ή...
  • Page 71 Επισκόπηση των συμβόλων Αυτόματη επανατύλιξη καλωδίου Διακόπτης On/Off ρεύματος Σύμβολο απαγόρευσης Σκληρά δάπεδα Χαλιά ΠΡΟΣΟΧΗ Κουμπί ελευθέρωσης συστήματος συλλογής σκόνης ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΟΎΠΑΣ Συναρμολόγηση Η ηλεκτρική σκούπα πρέπει να είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα πριν ξεκινήσετε τη συναρμολόγησή της! •...
  • Page 72: Μετά Τη Χρήση

    Προβλήματα Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει οποιαδήποτε σημάδια φθοράς. Ένα καλώδιο ρεύματος με βλάβη ή φθορές πρέπει να αντικαθίσταται από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Μόνο με αυτόν τον τρόπο θα αποφύγετε κινδύνους ασφάλειας. Εάν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί σωστά, ανατρέξτε στον οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων. Απευθυνθείτε...
  • Page 73: Αποθήκευση Της Ηλεκτρικής Σκούπας

    Καθαρισμός και αντικατάσταση του φίλτρου εξαγωγής Πατήστε την ασφάλεια του φίλτρου εξαγωγής (20) και αφαιρέστε τη γρίλια του φίλτρου εξαγωγής (19). Αφαιρέστε το φίλτρο εξαγωγής (18) [Εικ. I]. Εάν το φίλτρο εξαγωγής έχει φράξει από τη σκόνη, καθαρίστε το προσεκτικά για να μην το...
  • Page 74: Τεχνικα Στοιχεια

    τοπικές αρχές, τον τοπικό οργανισμό επεξεργασίας απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της ΕΕ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ηλεκτρική ασφάλεια. Το εγχειρίδιο χειρισμού είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία Web www.ecg-electro.eu. Με την επιφύλαξη αλλαγών στο κείμενο και στις τεχνικές παραμέτρους.
  • Page 75: Інструкції З Техніки Безпеки

    ПИЛОСОС ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте та зберігайте для подальшого використання! Попередження: Заходи та інструкції з техніки безпеки, які містяться у цьому керівництві, не включають всі умови та можливі ситуації. Користувач має розуміти, що здоровий глузд, увага та безпека є факторами, які...
  • Page 76 18. Побутовий прилад може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з фізичними або розумовими спроможностями або нестачею досвіду та знання під наглядом або після отримання інструкцій щодо безпечного використання приладу та розуміючи потенційні небезпеки. Діти не повинні гратися з побутовим приладом. Користувач може проводити очищення та обслуговування, якщо...
  • Page 77 Огляд символів Автоматичне змотування силового Вимикач кабелю Символ заборони Тверді підлоги Килими УВАГА Кнопка звільнення системи збору пилу ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСУ Збірка Перед початком збірки необхідно вимкнути пилосос та відключити його від джерела живлення. • Вставте шланг пилососу (5) у отвір у пилососі (11) так, щоб замки на кінці...
  • Page 78: Після Використання

    запобіжник, який активується у разі перегріву (через забруднення всмокруючих отворів, фільтрів, тощо). У цьому випадку вимкніть побутовий прилад, натиснувши на кнопку вмикання, та залиште на кілька годин до повного охолодження. Перед повторним використанням перевірте забруднені фільтра або отвори для всмокрування. Після...
  • Page 79: Пошук Та Усунення Несправностей

    Очищення поверхні побутового приладу • Для очищення використовуйте м’яку серветку, змочену кількома краплями миючого засобу. Ніколи не використовуйте розчинники або інші абразивні чистячі засоби. Ніколи не занурюйте пилосос у воду або інші рідини та не споласкуйте під проточною водою. Зберігання пилососа Перед...
  • Page 80 більш детальної інформації про переробку цього продукту зверніться до місцевих органів, організацій з 08/05 переробки побутових відходів або до магазину, де ви придбали продукт. Цей продукт відповідає директивам ЄС щодо електромагнітної сумісності та електробезпеки. Керівництво користувача доступне у інтернеті за адресою www.ecg-electro.eu. Текст та технічні параметри можуть бути змінені.
  • Page 84 Deutsch Polski K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Română...

This manual is also suitable for:

Vp bs6115 independent

Table of Contents