Download Print this page
Makita UX01G Instruction Manual

Makita UX01G Instruction Manual

Cordless multi function power head
Hide thumbs Also See for UX01G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Multi Function
EN
Power Head
Sladdlös multifunktionell
SV
drivenhet
Batteridrevet flerfunksjonelt
NO
drivhode
Akkukäyttöinen
FI
monitoimimoottoriyksikkö
Akku flerfunktions
DA
motorhoved
Bezvada daudzfunkciju
LV
instrumentgalva
Belaidė daugiafunkcė
LT
benzininė galvutė
Juhtmeta universaalne
ET
mootorajam
Многофункциональный
RU
Аккумуляторный Привод
Для Садовых Насадок
UX01G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
17
28
39
50
61
73
85
96

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita UX01G

  • Page 1 Sladdlös multifunktionell BRUKSANVISNING drivenhet Batteridrevet flerfunksjonelt BRUKSANVISNING drivhode Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE monitoimimoottoriyksikkö Akku flerfunktions BRUGSANVISNING motorhoved Bezvada daudzfunkciju LIETOŠANAS INSTRUKCIJA instrumentgalva Belaidė daugiafunkcė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA benzininė galvutė Juhtmeta universaalne KASUTUSJUHEND mootorajam Многофункциональный РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный Привод ЭКСПЛУАТАЦИИ Для Садовых Насадок UX01G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.17 Fig.12 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20...
  • Page 5 Fig.21 Fig.22 Fig.23...
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UX01G No load speed 0 - 5,700 min (without attachment) Medium 0 - 8,200 min High 0 - 9,700 min Overall length (without battery cartridge) 1,001 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 5.3 kg - 11.6 kg...
  • Page 7 Approved attachment Type Model Brushcutter attachment EM401MP, EM404MP String trimmer attachment EM406MP Grass trimmer attachment EM408MP, EM409MP Hedge trimmer attachment EN401MP, EN410MP Ground trimmer attachment EN420MP Pole saw attachment EY401MP Cultivator attachment KR400MP, KR401MP Edger attachment EE400MP Coffee harvester attachment EJ400MP Shaft extension attachment LE400MP Power brush attachment BR400MP...
  • Page 8 Attachment Sound pressure level average Sound power level average Applicable standard (dB (A)) Uncertainty K (dB (A)) Uncertainty K (dB (A)) (dB (A)) EM406MP Nylon cutting head 81.3 93.4 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastic blade 78.8 87.9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 EM408MP Metal blade 80.7 94.7...
  • Page 9 Vibration Attachment Left handle (Front grip) Right handle (Rear grip) Applicable standard ah (m/s Uncertainty K ah (m/s Uncertainty K (m/s (m/s EM401MP (as a brushcutter) 2.5 or less 2.5 or less ISO22867 (ISO11806-1) EM401MP Nylon cutting head ISO22867 (as a string trimmer) (ISO11806-1) Plastic blade 2.5 or less...
  • Page 10 WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 11 Vibration Do not operate the tool in bad weather or if there is a risk of lightning. People with poor circulation who are exposed During operation always hold the tool with to excessive vibration may experience injury both hands. Never hold the tool with one hand to blood vessels or the nervous system.
  • Page 12 Such conduct may result in a have been altered, may result in the battery bursting fire, excessive heat, or explosion. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not use a damaged battery. charger. 10. The contained lithium-ion batteries are subject...
  • Page 13 Overload protection FUNCTIONAL If the tool or battery gets into one of the following situa- DESCRIPTION tion, the tool automatically stops and the caution lamp starts blinking in green: — The tool is overloaded by entangled weeds or WARNING: Always be sure that the tool is other debris.
  • Page 14 Speed adjusting NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. You can select the tool speed by tapping the main power button. Each time you tap the main power button, NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when the level of speed will change. the battery protection system works.
  • Page 15 Mounting the handle hanging band recommended by Makita. If you put on the shoulder harness included in the Attach the handle with supplied clamps and bolts. Make...
  • Page 16 Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.23: 1. Battery guard TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run.
  • Page 17 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: UX01G Hastighet utan belastning Låg 0 - 5 700 min (utan tillsats) Medel 0 - 8 200 min Hög 0 - 9 700 min Total längd (utan batterikassett) 1 001 mm Märkspänning 36 V - 40 V likström max...
  • Page 18 Godkända tillbehör Modell Röjsågstillsats EM401MP, EM404MP Grästrimmertillsats EM406MP Grästrimmertillsats EM408MP, EM409MP Häcktrimmertillsats EN401MP, EN410MP Tillsats till slysax EN420MP Stamkvistartillsats EY401MP Jordfrästillsats KR400MP, KR401MP Kantskärartillsats EE400MP Kaffeplockartillsats EJ400MP Skaftförlängningstillsats LE400MP Elborstetillsats BR400MP Elsoptillsats SW400MP Blåstillbehör UB400MP Symboler Gäller endast EU-länder Ni-MH Elektrisk utrustning eller batteripaket Li-ion får inte kastas i hushållsavfallet! Enligt...
  • Page 19 Tillsats Genomsnittlig ljudtrycksnivå Genomsnittlig ljudeffektnivå Gällande standard (dB (A)) Mättolerans K (dB (A)) Mättolerans K (dB (A)) (dB (A)) EM406MP Trimmerhuvud 81,3 93,4 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastkniv 78,8 87,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 EM408MP Metallblad 80,7 94,7 ISO22868 (ISO11806-1) Trimmerhuvud 79,5 92,8 ISO22868 (ISO11806-1)/...
  • Page 20 Vibration Tillsats Vänster handtag (främre grepp) Höger handtag (bakre grepp) Gällande standard ah (m/s Mättolerans K ah (m/s Mättolerans K (m/s (m/s EM401MP (som en röjsåg) 2,5 eller mindre 2,5 eller mindre ISO22867 (ISO11806-1) EM401MP Trimmerhuvud ISO22867 (som en grästrimmer) (ISO11806-1) Plastkniv 2,5 eller mindre 2,5 eller mindre ISO22867 (ISO11806-1)
  • Page 21 VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- rerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun- dade på...
  • Page 22 Se till innan du startar verktyget att skärverk- Använd aldrig verktyget i segmentet mel- tyget inte vidrör marken och andra hinder som lan klockan 11 och 12 och mellan 2 och 5, t.ex. träd. såvida inte du som användare är välutbil- dad och erfaren och gör det på...
  • Page 23 Innan batterikassetten används ska alla 12. Använd endast batterierna med de produkter instruktioner och varningsmärken på (1) bat- som specificerats av Makita. Att använda bat- teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten terierna med ej godkända produkter kan leda till läsas. brand, överdriven värme, explosion eller utläck- Montera inte isär eller mixtra med batterikas-...
  • Page 24 Överbelastningsskydd FUNKTIONSBESKRIVNING Om verktyget eller batteriet hamnar i någon av följande situationer, stannar verktyget automatiskt och varnings- VARNING: Se alltid till att maskinen är lampan börjar blinka grönt: avstängd och batterikassetten borttagen innan — Verktyget är överbelastat genom intrasslat ogräs du justerar maskinen eller kontrollerar dess funk- eller annat skräp. tioner. Om du inte stänger av maskinen och tar ur —...
  • Page 25 Hastighetsinställning OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. Du kan välja verktygshastigheten genom att trycka lätt på strömbrytaren. Varje gång du klickar på strömbryta- OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlam- ren ändras hastighetsnivån. pan kommer att blinka när batteriskyddssystemet ► Fig.10: 1. Hastighetsindikator 2. Strömbrytare fungerar. Strömbrytare Hastighetsindikator Läge Hög VARNING: Stäng alltid av strömbrytaren när...
  • Page 26 Makita. Montera handtaget Om du tar på dig axelbandet som är inkluderat i verktygs- paketet och axelbandet till strömförsörjningen av ryggsäck-...
  • Page 27 ► Fig.23: 1. Batteriskydd fastnat i verktygets ventilationshål. FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn går inte.
  • Page 28 NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: UX01G Hastighet uten belastning 0 – 5 700 min (uten tilbehør) Middels 0 – 8 200 min Høy 0 – 9 700 min Total lengde (uten batteri) 1 001 mm Nominell spenning DC 36 V – 40 V maks.
  • Page 29 Godkjent tilbehør Type Modell Ryddesagtilbehør EM401MP, EM404MP Trimmertilbehør EM406MP Gresstrimmertilbehør EM408MP, EM409MP Hekktrimmerutstyr EN401MP, EN410MP Busktrimmerutstyr EN420MP Stangsagtilbehør EY401MP Kultivatortilbehør KR400MP, KR401MP Kantsagtilbehør EE400MP Kaffeinnhøstertilbehør EJ400MP Skaftforlengelsestilbehør LE400MP Børstetilbehør til batteridrevet hageredskap BR400MP Feietilbehør til batteridrevet hageredskap SW400MP Blåsertilbehør UB400MP Symboler Kun for land i EU Ni-MH...
  • Page 30 Tilbehør Gjennomsnittlig lydtrykknivå Gjennomsnittlig lydeffektnivå Gjeldende standard (dB (A)) Usikkerhet K (dB (A)) Usikkerhet K (dB (A)) (dB (A)) EM406MP Nylontrimmerhode 81,3 93,4 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastblad 78,8 87,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 EM408MP Metallblad 80,7 94,7 ISO22868 (ISO11806-1) Nylontrimmerhode 79,5 92,8 ISO22868 (ISO11806-1)/...
  • Page 31 Vibrasjoner Tilbehør Venstre håndtak (frontgrep) Høyre håndtak (bakre grep) Gjeldende standard ah (m/s Usikkerhet K ah (m/s Usikkerhet K (m/s (m/s EM401MP (som en ryddesag) 2,5 eller mindre 2,5 eller mindre ISO22867 (ISO11806-1) EM401MP (som en trimmer) Nylontrimmerhode ISO22867 (ISO11806-1) Plastblad 2,5 eller mindre 2,5 eller mindre...
  • Page 32 ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs.
  • Page 33 Ta alltid ut batteriinnsatsen når du legger fra Slik unngår du tilbakeslag: deg verktøyet, selv for et kort tidsrom. Verktøy Bruk segmentet mellom 8- og 11-posisjonen. med batteriet i seg og som ikke er under oppsikt, Bruk aldri segmentet mellom 12- og kan komme ikke-autoriserte personer i hende, og 2-posisjonen.
  • Page 34 Bruk av batterier som har endret seg, eller eller overskride 50 °C. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 35 Overlastsikring FUNKSJONSBESKRIVELSE Hvis en av de følgende situasjonene oppstår ved bruk av verktøyet eller batteriet, vil verktøyet stanse automa- ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski- tisk, og varsellampen begynner å blinke grønt: nen er slått av og batteriet tatt ut, før du justerer — Verktøyet blir overbelastet som følge av at ugress maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funk- eller annet avfall setter seg fast.
  • Page 36 Hastighetsjustering MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen. Du kan velge hastigheten til verktøyet ved å trykke på hovedstrømknappen. Hver gang du trykker på hoved- MERK: Den første (helt til venstre) indikatorlampen strømknappen, vil hastighetsnivået endre seg.
  • Page 37 Løsne den sekskantede pipehodebolten på håndtaket. PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer Flytt håndtaket til en behagelig arbeidsstilling, og stram utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkser- boltene. vicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. ► Fig.18: 1. Håndtak 2. Sekskantet pipehodeskrue 37 NORSK...
  • Page 38 Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan kan variere fra land til land. forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Du finner informasjon om aktuelle modeller for dette verktøyet i delen “Godkjent tilbehør”.
  • Page 39 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: UX01G Kuormittamaton nopeus Alhainen 0–5 700 min (ilman lisävarustetta) Keskitaso 0–8 200 min Korkea 0–9 700 min Kokonaispituus (ilman akkupakettia) 1 001 mm Nimellisjännite DC 36 V – 40 V maks. Nettopaino 5,3 kg – 11,6 kg...
  • Page 40 Hyväksytyt lisävarusteet Tyyppi Malli Raivaussaha EM401MP, EM404MP Siimaleikkuri EM406MP Viimeistelyleikkurivaruste EM408MP, EM409MP Pensasleikkuri EN401MP, EN410MP Viimeistelypensasleikkuri EN420MP Oksasaha EY401MP Jyrsin KR400MP, KR401MP Reunaleikkuri EE400MP Kahvinpoimintatyökalu EJ400MP Jatkovarsi LE400MP Sähköharjalisälaite BR400MP Sähkölakaisinlisälaite SW400MP Puhallinlisävaruste UB400MP Symbolit Käyttötarkoitus Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo- Tämä...
  • Page 41 Lisälaite Keskimääräinen äänenpainetaso Keskimääräinen äänentehotaso Sovellettava standardi (dB (A)) Epävar- (dB (A)) Epävar- muustekijä K muustekijä K (dB (A)) (dB (A)) EM406MP Nylon leikkuupää 81,3 93,4 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Muoviterä 78,8 87,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 EM408MP Metalliterä 80,7 94,7 ISO22868 (ISO11806-1) Nylon leikkuupää...
  • Page 42 Tärinä Lisälaite Vasen kahva (etukahva) Oikea kahva (takakahva) Sovellettava standardi ah (m/s Epävar- ah (m/s Epävar- muustekijä K muustekijä K (m/s (m/s EM401MP (raivaussahana) 2,5 tai 2,5 tai ISO22867 vähemmän vähemmän (ISO11806-1) EM401MP Nylon leikkuupää ISO22867 (kuten siimaleikkuri) (ISO11806-1) Muoviterä 2,5 tai 2,5 tai ISO22867...
  • Page 43 HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Sähköturvallisuus ja akku EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vältä...
  • Page 44 Jos jätät työkalun vartioimatta vaikka vain Ohjeet takapotkun välttämiseksi: lyhyeksi ajaksi, irrota aina akkupaketti. Jos työ- Leikkaa aina terän osalla, joka on kello kalu jätetään vartioimatta akkupaketti paikallaan, 8:n ja 11:n välissä. asiattomat henkilöt voivat käyttää sitä ja aiheuttaa Älä koskaan käytä terän osaa, joka on vakavan onnettomuuden. kello 12:n ja 2:n välissä. Ennen kuin käynnistät työkalun, varmista, ettei Käytä...
  • Page 45 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. kuumentumista, palovammoja tai laitteen rikkoontumisen. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Älä säilytä ja käytä työkalua ja akkupakettia akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:een mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa (122 °F) tai korkeammaksi.
  • Page 46 TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: Jos et poista takertuneita rikka- ruohoja työkalusta tai vapauta lukittunutta leik- kaustyökalua, sammuta työkalu ensin ennen sen VAROITUS: Varmista aina ennen työkalun käynnistämistä. säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammu- tettu ja akkupaketti irrotettu. Jos virtaa ei katkaista Työkalun tai akun eikä...
  • Page 47 Päävirtakytkin Nopeuden säätö Voit valita työkalun nopeuden napauttamalla päävirta- VAROITUS: Kytke aina päävirtakytkin pois painiketta. Nopeustaso muuttuu joka kerta, kun napau- päältä, kun laitetta ei käytetä. tat päävirtapainiketta. ► Kuva10: 1. Nopeusilmaisin 2. Päävirtapainike Kytke työkaluun virta painamalla päävirtapainiketta. Sammuta työkalu pitämällä päävirtapainiketta painet- Nopeusilmaisin Tila tuna, kunnes nopeusilmaisimet sammuvat. ► Kuva8: 1.
  • Page 48 Kahvan asennus Ripustushihnasuositukset voi tarkistaa valtuutetuista Makita-huoltoliikkeistä. Kiinnitä kahva mukana toimitetuilla kiinnikkeillä ja pul- HUOMIO: Käytä työkalua aina olkahihnan teilla. Varmista, että kahva asennetaan välikappaleen ja varassa. Säädä ennen käyttöä olkahihna itsel- nuolimerkin väliin. Älä irrota tai pienennä välikappaletta.
  • Page 49 • Oksasaha • Jyrsinlisälaite • Reunaleikkurivaruste HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- • Kahvinpoimintatyökalu teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- • Jatkovarsi rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- • Sähköharjalisälaite vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden • Sähkölakaisinlisälaite käyttötarkoituksen mukaisesti. •...
  • Page 50 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UX01G Hastighed uden belastning 0 - 5.700 min (uden tilbehør) Middel 0 - 8.200 min Høj 0 - 9.700 min Længde i alt (uden akku) 1.001 mm Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks.
  • Page 51 Godkendt tilbehør Type Model Tilbehør til buskrydder EM401MP, EM404MP Tilbehør til trådtrimmer EM406MP Tilbehør til græstrimmer EM408MP, EM409MP Tilbehør til hækkeklipper EN401MP, EN410MP Tilbehør til buskrydder EN420MP Tilbehør til stangsav EY401MP Tilbehør til kultivator KR400MP, KR401MP Tilbehør til kantskærer EE400MP Tilbehør til kaffehøster EJ400MP Tilbehør til skaftforlænger...
  • Page 52 Tilbehør Gennemsnitligt lydtrykniveau Gennemsnitligt lydeffektniveau Gældende standard (dB (A)) Usikkerhed K (dB (A)) Usikkerhed K (dB (A)) (dB (A)) EM406MP Nylonskærehoved 81,3 93,4 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastikklinge 78,8 87,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 EM408MP Metalklinge 80,7 94,7 ISO22868 (ISO11806-1) Nylonskærehoved 79,5 92,8 ISO22868 (ISO11806-1)/...
  • Page 53 Vibration Tilbehør Venstre håndtag (forreste greb) Højre håndtag (bageste greb) Gældende standard ah (m/s Usikkerhed K ah (m/s Usikkerhed K (m/s (m/s EM401MP (som en buskrydder) 2,5 eller mindre 2,5 eller mindre ISO22867 (ISO11806-1) EM401MP Nylonskærehoved ISO22867 (som trådtrimmer) (ISO11806-1) Plastikklinge 2,5 eller mindre 2,5 eller mindre...
  • Page 54 ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er base- ret på...
  • Page 55 Før du starter maskinen, skal du omhyggeligt Anvend aldrig segmentet mellem klokken kontrollere, at skæreværktøjet ikke rører ved 11 og klokken 12 og mellem klokken 2 og jorden og andre forhindrer, såsom et træ. klokken 5, medmindre operatøren er godt uddannet og erfaren og gør dette på...
  • Page 56 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier eller overstige 50 °C. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i til- batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre fælde, hvor den har lidt alvorlig skade eller er brud på...
  • Page 57 Overbelastningsbeskyttelse FUNKTIONSBESKRIVELSE Hvis maskinen eller batteriet kommer i en af følgende situationer, stopper maskinen automatisk, og advar- ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket selslampen begynder at blinke grønt: for maskinen, og at akkuen er fjernet, før der — Maskinen er overbelastet af sammenfiltret ukrudt foretages justeringer eller kontrolleres funktioner eller andre rester.
  • Page 58 Justering af hastigheden BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning. Du kan vælge maskinens hastighed ved at trykke på hovedafbryderknappen. Hver gang du trykker på hoved- BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod afbryderknappen, ændres hastighedsniveauet.
  • Page 59 4. Pilemærke 5. Mellemstykke ken med maskinen, men benytte det hængende bånd som anbefales af Makita. Når du anvender følgende tilbehør, skal du sørge for at montere spærren på håndtaget vha. skruen på...
  • Page 60 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 61 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: UX01G Ātrums bez slodzes Mazs 0–5 700 min (bez papildierīces) Vidējs 0–8 200 min Liels 0–9 700 min Kopējais garums (bez akumulatora kasetnes) 1 001 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks. Neto svars 5,3–11,6 kg Aizsardzības pakāpe IPX4 • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā un smagākā kombinācija atbilstoši EPTA procedūrai 01/2014.
  • Page 62 Apstiprinātās papildierīces Veids Modelis Krūmgrieža papildierīce EM401MP, EM404MP Zāles griezēja papildierīce EM406MP Zāles apgriezējmašīnas papildierīce EM408MP, EM409MP Dzīvžoga griezēja papildierīce EN401MP, EN410MP Krūmu un zāles apgriezēja papildierīce EN420MP Kāta zāģa papildierīce EY401MP Kultivatora papildierīce KR400MP, KR401MP Malu griezēja papildierīce EE400MP Kafijas pupiņu savākšanas papildierīce EJ400MP Kāta pagarinājuma papildierīce LE400MP Mehanizētā sukas papildierīce BR400MP Mehanizētā slaucīšanas papildierīce SW400MP Pūtēja piederums UB400MP Simboli Tikai ES valstīm Ni-MH Elektroierīces vai akumulatora bloku neizme- Li-ion tiet mājsaimniecības atkritumos! Saskaņā ar Tālāk ir attēloti simboli, kas var attiekties uz darbarīka Eiropas direktīvām par nolietotām elektriskām un elektroniskām iekārtām, kā arī par baterijām...
  • Page 63 Papildierīce Vidējais skaņas spiediena Vidējais skaņas jaudas Piemērojamie līmenis līmenis standarti (dB(A)) Nenoteiktība (dB(A)) Nenoteiktība (K) (dB(A)) (K) (dB(A)) EM406MP Neilona griezējgalva 81,3 93,4 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastmasas asmens 78,8 87,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 EM408MP Metāla asmens 80,7 94,7 ISO22868 (ISO11806-1) Neilona griezējgalva 79,5 92,8 ISO22868...
  • Page 64 Vibrācija Papildierīce Kreisais rokturis Labais rokturis Piemērojamie (priekšējais rokturis) (aizmugurējais rokturis) standarti ah (m/s Nenoteiktība K ah (m/s Nenoteiktība K (m/s (m/s EM401MP (kā krūmgriezis) 2,5 vai mazāk 2,5 vai mazāk ISO22867 (ISO11806-1) EM401MP Neilona griezējgalva ISO22867 (kā zāles apgriezējmašīna) (ISO11806-1) Plastmasas asmens 2,5 vai mazāk 2,5 vai mazāk ISO22867 (ISO11806-1) EM404MP (kā krūmgriezis) 2,5 vai mazāk 2,5 vai mazāk ISO22867 (ISO11806-1)
  • Page 65 BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka- rībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā...
  • Page 66 Atstājot darbarīku pat uz īsu brīdi, vienmēr izņe- Lai izvairītos no atsitieniem, rīkojieties, kā miet akumulatora kasetni. Nepieskatītu ierīci ar norādīts tālāk. ievietotu akumulatora kasetni var izmantot nepilnva- Izmantojiet asmens posmu starp 8 un 11. rota persona un izraisīt nopietnu negadījumu. Nekad neizmantojiet asmens posmu starp Pirms darbarīka iedarbināšanas pārliecinie- 12 un 2.
  • Page 67 Izņemiet akumulatora kasetni. Piestipriniet 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- pārsegu griezējasmenim. jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos Glabājiet darbarīku sausā un augstā vai aiz- akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var slēgtā vietā, kas nav pieejama bērniem. rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var Novietojot darbarīku glabāšanā, izvairieties no uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 68 DETAĻU APRAKSTS ► Att.4 Akumulatora kasetne Atbloķēšanas svira Cilpa Rokturis Atlaišanas poga Barjera Slēdža mēlīte Ātruma indikators Galvenā ieslēgšanas poga Brīdinājuma lampiņa Virzienmaiņas poga Plecu siksna Darbarīka/akumulatora aizsardzības FUNKCIJU APRAKSTS sistēma BRĪDINĀJUMS: Pirms darbarīka regulēšanas Darbarīks ir aprīkots ar darbarīka/akumulatora aizsardzī- vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, bas sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz motora baro- ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne šanu, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora darbmūžu.
  • Page 69 Atlikušās akumulatora jaudas Slēdža darbība indikators BRĪDINĀJUMS: Jūsu drošības labad šim Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, darbarīkam ir atbloķēšanas svira, kas novērš lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. darbarīka nejaušu iedarbināšanu. NEKAD nelieto- Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. jiet darbarīku, ja tas darbojas, vienkārši pavelkot ► Att.7: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga slēdža mēlīti, nenospiežot atbloķēšanas sviru. PIRMS turpmākas lietošanas nododiet darbarīku mūsu pilnvarotajā...
  • Page 70 Virziena maiņas poga netīrumu Roktura montāža izņemšanai Pievienojiet rokturi ar komplektā iekļautajām skavām un skrūvēm. Pārbaudiet, vai rokturis ir novietots starp BRĪDINĀJUMS: Pirms tādu nezāļu vai netī- starpliku un bultiņas atzīmi. Nenoņemiet un nesaīsiniet rumu izņemšanas, ko nevar izņemt ar darbarīka starpliku. iedarbināšanu pretējā virzienā, vienmēr izslēdziet ► Att.12: 1. Skava 2. Sešstūrgalvas bultskrūve darbarīku un izņemiet akumulatora kasetni. Ja 3. Rokturis 4. Bultas atzīme 5. Starplika darbarīku neizslēdz un neizņem akumulatora kasetni, Izmantojot tālāk norādītos piederumus, piestipriniet tad nejaušas ieslēgšanas gadījumā kādu var smagi...
  • Page 71 Darbarīka tīrīšana UZMANĪBU: Ja izmantojat darbarīku kopā ar mugursomas tipa pārnēsājamu barošanas avotu, Tīriet darbarīku, noslaukot putekļus, netīrumus vai piemēram, pārnēsājamu barošanas bloku, tad nopļauto zāli ar sausu drānu vai drānu, kas samērcēta neizmantojiet darbarīka komplektā iekļauto plecu ziepjūdenī un pēc tam izgriezta. Lai novērstu darbarīka lenti, bet izmantojiet Makita ieteikto piekaramo pārkaršanu, notīriet nopļauto zāli vai netīrumus, kas lenti. pielipuši pie darbarīka atveres. Ja valkājat plecu siksnu, kas iekļauta darbarīka kom- Akumulatora pārsegs plektācijā, reizē ar mugursomas tipa pārnēsājama barošanas avota plecu siksnu, ārkārtas situācijā ir apgrūtināti noņemt darbarīku vai mugursomas tipa BRĪDINĀJUMS:...
  • Page 72 Uzstādiet akumulatora kasetni, kā aprakstīts šajā apgriezienu skaitu minūtē. kasetne. rokasgrāmatā. Samazinās akumulatora jauda. Uzlādējiet akumulatoru. Ja uzlāde neizdodas, nomainiet akumulatoru. Piedziņas sistēma nedarbojas pareizi. Dodieties to remontēt vietējā pilnvarotā apkopes centrā. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Šim darbarīkam piemērotos modeļus skatiet sadaļā „Apstiprinātās papildierīces”. • Krūmgrieža papildierīce • Zāles griezēja papildierīce •...
  • Page 73 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: UX01G Greitis be apkrovos Žemas 0 – 5 700 min (be priedo) Vidutinis 0 – 8 200 min Aukštas 0 – 9 700 min Bendras ilgis (be akumuliatoriaus kasetės) 1 001 mm Vardinė įtampa Nuolatinė 36 V – 40 V maks. Grynasis svoris 5,3 kg – 11,6 kg...
  • Page 74 Patvirtintas priedas Tipas Modelis Krūmapjovės priedas EM401MP, EM404MP Vielinės žoliapjovės priedas EM406MP Žoliapjovės priedas EM408MP, EM409MP Gyvatvorės žirklių priedas EN401MP, EN410MP Pjovimo palei žemę priedas EN420MP Vamzdinio pjūklo priedas EY401MP Kultivatoriaus priedas KR400MP, KR401MP Pakraščių lygintuvo priedas EE400MP Kavos derliaus nuėmimo priedas EJ400MP Veleno ilginimo priedas LE400MP Elektrinio šepečio priedas BR400MP Elektrinio šlavimo įrenginio priedas SW400MP Pūstuvo priedas UB400MP Simboliai Nurodymas tik ES šalims Ni-MH Neišmeskite elektros įrangos arba aku- Li-ion muliatoriaus bloko į buitinius šiukšlynus!
  • Page 75 Priedas Vidutinis garso slėgio lygis Vidutinis garso galios lygis Taikomas standartas (dB (A)) Paklaida K (dB(A)) Paklaida K (dB(A)) (dB(A)) EM406MP Nailoninė pjovimo galvutė 81,3 93,4 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastikinis peilis 78,8 87,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 EM408MP Metalinis peilis 80,7 94,7 ISO22868 (ISO11806-1) Nailoninė pjovimo galvutė...
  • Page 76 Vibracija Priedas Kairioji rankena Dešinioji rankena Taikomas (priekinė rankena) (galinė rankena) standartas ah (m/s Paklaida K ah (m/s Paklaida K (m/s (m/s EM401MP (naudojant kaip krūmapjovę) 2,5 arba 2,5 arba ISO22867 mažesnė mažesnė (ISO11806-1) EM401MP Nailoninė pjovimo galvutė ISO22867 (naudojant vielinę žoliapjovę) (ISO11806-1) Plastikinis peilis 2,5 arba 2,5 arba ISO22867 mažesnė...
  • Page 77 PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama (-os) norint preli- minariai įvertinti vibracijos poveikį. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibra- cijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į...
  • Page 78 Naudojimas Atatranka (ašmenų sviedimas) Visada rankas, veidą ir drabužius saugokite Atatranka (ašmenų sviedimas) – tai staigi nuo besisukančio pjovimo įrankio. Kitaip galite reakcija į pjovimo ašmenų įstrigimą arba užkliuvimą. Įvykus atatrankai, įrankis didele susižeisti. jėga sviedžiamas į šoną arba operatoriaus link Darbo metu aplinkiniai asmenys arba gyvūnai ir gali sunkiai sužeisti.
  • Page 79 įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. kai išdžiovinkite įrankį. Priklausomai nuo sezono Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. arba regiono, dėl užšalimo mašina gali sugesti. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Sandėliavimas gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Prieš sandėliuodami įrankį, atlikite visus sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 80 DALIŲ APRAŠYMAS ► Pav.4 Akumuliatoriaus kasetė Atlaisvinimo svirtis Kilpelė Rankena Atlaisvinimo mygtukas Užtvara Gaidukas Greičio indikatorius Pagrindinis įjungimo Perspėjimo lemputė Atbulinės eigos Perpetinis diržas mygtukas mygtukas Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema VEIKIMO APRAŠYMAS Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema. ĮSPĖJIMAS: Ši sistema automatiškai atjungia variklio maitinimą, kad Prieš pradėdami reguliuoti arba įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis automatiškai tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjun- išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau nurodytų sąlygų.
  • Page 81 Likusios akumuliatoriaus galios Jungiklio veikimas rodymas ĮSPĖJIMAS: Jūsų pačių saugumui šiame Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- įrankyje įrengta atlaisvinimo svirtis, kuri neleidžia tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- netyčia įjungti įrankio. NIEKADA nenaudokite gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių veikiančio įrankio, jeigu nuspaudėte tik gaiduką, lemputės. nenuspaudę atlaisvinimo svirties. PRIEŠ pradė- ► Pav.7: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo dami vėl naudoti įrankį, atiduokite jį...
  • Page 82 Atbulinės eigos mygtukas Rankenos montavimas šiukšlėms šalinti Pritvirtinkite rankeną su pridėtais veržtuvais ir varžtais. Įsitikinkite, kad rankena būtų uždėta tarp tarpiklio ir ĮSPĖJIMAS: Išjunkite įrankį ir išimkite aku- rodyklės žymos. Nenuimkite ir nepatraukite tarpiklio. muliatoriaus kasetę, prieš pradėdami šalinti pikt- ► Pav.12: 1. Spaustuvas 2. Šešiakampės lizdinės žoles arba nuopjovas, kurių naudojant atbulinės galvutės varžtas 3. Rankena 4. Rodyklės eigos funkciją pašalinti nepavyko. Neišjungus ir žyma 5. Tarpiklis neišėmus akumuliatoriaus kasetės, netyčia įjungus Naudodamiesi šiais priedais, būtinai pritvirtinkite įrankį, galima sunkiai susižeisti.
  • Page 83 Niekada nenaudokite gazolino, ben- su ant nugaros nešiojamu maitinimo šaltiniu, zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali pavyzdžiui, nešiojamuoju maitinimo šaltiniu, atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. nenaudokite perpetės diržų iš įrankio pakuotės – naudokite „Makita“ rekomenduojamą kabančiąją Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, juostą. apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros Jeigu tuo pačiu metu užsidėsite perpetės diržus iš...
  • Page 84 Mažėja akumuliatoriaus galia. Įkraukite akumuliatorių. Jei įkrauti nepavyksta, akumuliatorių pakeiskite. Netinkamai veikia pavaros sistema. Dėl remonto kreipkitės į vietinį įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. Žr. skyrių „Patvirtintas priedas“, kuriame nurodyti tai- komi šio įrankio modeliai. •...
  • Page 85 EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: UX01G Koormuseta kiirus Aeglane 0 – 5 700 min (tarvikuta) Keskmine 0 – 8 200 min Kiire 0 – 9 700 min Üldpikkus (ilma akukassetita) 1 001 mm Nimipinge Alalisvool 36 V – 40 V max Netokaal 5,3 kg –...
  • Page 86 Heakskiidetud tarvik Tüüp Mudel Võsalõikuri tarvik EM401MP, EM404MP Jõhvtrimmeri tarvik EM406MP Murutrimmeri tarvik EM408MP, EM409MP Hekitrimmeri tarvik EN401MP, EN410MP Trimmeri tarvik EN420MP Hekisae tarvik EY401MP Kultivaatori tarvik KR400MP, KR401MP Servalõikuri tarvik EE400MP Kohvikoristusmasina tarvik EJ400MP Võlli pikendamise lisaseadis LE400MP Tarvik Power Brush BR400MP Tarvik Power Sweep SW400MP Puhuritarvik UB400MP...
  • Page 87 Tarvik Keskmine helirõhu tase Keskmine helivõimsuse tase Kohaldatav standard (dB(A)) Määramatus K (dB(A)) Määramatus K (dB(A)) (dB(A)) EM406MP Nailonist lõikepea 81,3 93,4 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastist lõiketera 78,8 87,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 EM408MP Metallist lõiketera 80,7 94,7 ISO22868 (ISO11806-1) Nailonist lõikepea 79,5 92,8 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastist lõiketera...
  • Page 88 Vibratsioon Tarvik Vasakpoolne käepide Parempoolne käepide Kohaldatav (eesmine käepide) (tagumine käepide) standard ah (m/s Määramatus K ah (m/s Määramatus K (m/s (m/s EM401MP (võsalõikurina) 2,5 või vähem 2,5 või vähem ISO22867 (ISO11806-1) EM401MP (jõhvtrimmerina) Nailonist lõikepea ISO22867 (ISO11806-1) Plastist lõiketera 2,5 või vähem 2,5 või vähem ISO22867 (ISO11806-1) EM404MP (võsalõikurina) 2,5 või vähem 2,5 või vähem ISO22867 (ISO11806-1) EM404MP (jõhvtrimmerina) Nailonist lõikepea...
  • Page 89 HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). Elektriohutus ja aku ohutu talitlus EÜ...
  • Page 90 Enne tööriista käivitamist veenduge, et lõike- Ärge alustage lõikamist sektoritega, mis riist ei puutuks maapinna ega muude takis- jäävad kellaplaadil 11 ja 12 ning 2 ja 5 tuste, näiteks puu vastu. vahele, välja arvatud juhul, kui operaator on saanud korraliku väljaõppe, tal on Kontrollige töötamise ajal sageli, et lõikeriis- vajalikud kogemused ning ta teeb seda tal ei oleks pragusid ega muid kahjustusi.
  • Page 91 Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaa- kohalikke eeskirju. dijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud ja hoiatused läbi. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte Ärge võtke akukassetti lahti ega muutke seda.
  • Page 92 Ülekoormuskaitse FUNKTSIONAALNE Kui tööriista või akuga juhtub üks kirjeldatud olukorda- KIRJELDUS dest, peatub tööriist automaatselt ja märgutuli hakkab roheliselt vilkuma. — tööriist on ülekoormatud kas takerdunud umbrohu HOIATUS: Kandke alati hoolt selle eest, et või muu prahi tõttu; tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist — Lõikeriist on lukustunud või andnud tagasilöögi. välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Kui jätta — toitenupp on lüliti päästiku tõmbamise ajal sisse lülitatud. tööriist välja lülitamata ja akukassett eemaldamata, Sellises olukorras vabastage lüliti päästik ja eemaldage võib tööriista juhuslik käivitumine põhjustada raske vajaduse korral takerdunud umbrohi või praht. Seejärel kehavigastuse. vajutage jätkamiseks uuesti lüliti päästikut. Akukasseti paigaldamine või ETTEVAATUST: Kui peate takerdunud umb- eemaldamine...
  • Page 93 Toitelüliti Kiiruse reguleerimine Tööriista kiiruse valimiseks tuleb puudutada kergelt toitenuppu. HOIATUS: Mittekasutamise ajal lülitage toi- Iga kord, kui koputate peatoitenuppu, muutub kiiruse tase. telüliti alati välja. ► Joon.10: 1. Kiirusnäidik 2. Toitenupp Tööriista sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. Kiirusnäidik Režiim Tööriista väljalülitamiseks hoidke toitenuppu all, kuni kiirusnäidik kustub. Kiire ► Joon.8: 1. Toitenupp MÄRKUS: Lüliti päästiku vajutamisel mittekasu- tatavates olukordades hakkab märgutuli vilkuma.
  • Page 94 Kui kasutate tööriista koos HOIATUS: Ärge käivitage kunagi tööriista, seljakoti tüüpi vooluvarustusega, nagu portatiivne aku- kui see pole täielikult monteeritud. Osaliselt mon- komplekt, ärge kasutage tööriista komplektis kaasas teeritud tööriista juhuslik käivitumine võib põhjustada olevat kandevööd, vaid Makita soovitatud riputusrihma. tõsiseid kehavigastusi. Kui panete samal ajal selga tööriista komplektis kaasas oleva kan- devöö ja seljakoti tüüpi vooluvarustuse kandevöö, on tööriista või Käepideme paigaldamine seljakoti tüüpi vooluvarustuse hädaolukorras eemaldamine rasken- datud ning see võib põhjustada õnnetuse või vigastuse. Soovitatud Kinnitage käepide kaasasolevate klambrite ja poltidega.
  • Page 95 Tarvik Power Sweep • Puhuritarvik • Makita algupärane aku ja laadija ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda. tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 96 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UX01G Число оборотов без нагрузки Низкая 0–5 700 мин (без насадок) Средняя 0–8 200 мин Высокая 0–9 700 мин Общая длина (без блока аккумулятора) 1 001 мм Номинальное напряжение 36 В – 40 В пост. тока макс. Масса нетто 5,3 кг – 11,6 кг Степень защиты IPX4 • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL4020 / BL4025 / BL4040 Зарядное устройство...
  • Page 97 Одобренные аксессуары Тип Модель Насадка: коса EM401MP, EM404MP Насадка: нитьевая косильная головка EM406MP Насадка-травокосилка EM408MP, EM409MP Насадка: кусторез EN401MP, EN410MP Принадлежность: насадка-кусторез для низкого кустарника EN420MP Насадка: цепная пила на штанге EY401MP Насадка: культиватор KR400MP, KR401MP Насадка: кромкорез EE400MP Насадка: сборщик кофе EJ400MP Дополнительный удлинитель вала LE400MP Принадлежность Щеточная Машина BR400MP Принадлежность Подметальная Машина SW400MP Насадка воздуходувки UB400MP Символы Назначение Ниже приведены символы, которые могут использо- Данный многофункциональный аккумуляторный при- ваться для обозначения оборудования. Перед использо- вод для садовых насадок предназначен для исполь- ванием убедитесь в том, что вы понимаете их значение.
  • Page 98 Насадка Средний уровень звуко- Средний уровень звуко- Применимый вого давления вой мощности стандарт (дБ (A)) Погрешность, (дБ (A)) Погрешность, K (дБ (A)) K (дБ (A)) EM404MP Нейлоновая режущая 80,7 91,9 ISO22868 (в качестве электрокосы) головка (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Пластмассовый нож 78,6 87,8 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 EM406MP Нейлоновая режущая...
  • Page 99 ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электроинстру- мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инстру- мента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные...
  • Page 100 Насадка Левая рукоятка Правая рукоятка Применимый (передняя ручка) (задняя ручка) стандарт ah (м/с Погрешность, ah (м/с Погрешность, K (м/с K (м/с UB400MP не более 2,5 EN50636-2-100 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента...
  • Page 101 После извлечения аккумулятора из 10. Используйте плечевой ремень в процессе инструмента или зарядного устройства работы. Крепко держите инструмент справа обязательно присоедините к аккумулятору от себя. крышку отсека аккумулятора и поместите Не прикасайтесь к корпусу редуктора во его в сухое место. время...
  • Page 102 Хранение Не используйте для работы сегмент между положениями 12 часов и 2 часа. Перед помещением инструмента на хране- Использование для работы сегмен- ние выполните полную очистку и техни- тов между положениями 11 часов и ческое обслуживание. Снимите блок акку- 12 часов, а также между положениями мулятора.
  • Page 103 димо нанести на упаковку специальные преду- детей месте. преждения и маркировку. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ В процессе подготовки устройства к отправке ИНСТРУКЦИИ. обязательно проконсультируйтесь со специа- листом по опасным материалам. Также соблю- ВНИМАНИЕ: дайте местные требования и нормы. Они могут Используйте только фир- быть строже. менные аккумуляторные батареи Makita. Закройте или закрепите разомкнутые контакты Использование аккумуляторных батарей, не про- и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере- изведенных Makita, или батарей, которые были мещался по упаковке. подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- Для утилизации блока аккумулятора извле- дению имущества. Это также автоматически анну- ките его из инструмента и утилизируйте лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
  • Page 104 Защита от перегрузки ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Инструмент автоматически останавливается, а лампа преду- преждения начинает мигать зеленым при возникновении любой ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или из указанных ниже ситуаций с инструментом или аккумулятором. проверкой функций инструмента обязательно — Инструмент перегружен из-за набившейся в убедитесь, что он выключен и его блок акку- него травы или другого мусора. мулятора снят. Несоблюдение этого требования — Режущий узел заблокирован или отброшен отдачей. может стать причиной тяжелой травмы из-за слу- — Кнопка основного питания находится в положении чайного включения инструмента. включения при нажатии триггерного переключателя. В этой ситуации отпустите триггерный переключа- Установка или снятие блока тель и удалите скошенную траву или другой мусор, аккумуляторов...
  • Page 105 Для предотвращения случайного нажатия триггер- ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- ного переключателя инструмент оборудован рыча- плуатации и температуры окружающего воздуха гом разблокировки. индикация может незначительно отличаться от ► Рис.9: 1. Рычаг разблокировки 2. Триггерный фактического значения. переключатель ПРИМЕЧАНИЕ: Первая (дальняя левая) инди- Для запуска инструмента включите основной пере- каторная лампа будет мигать во время работы ключатель питания и возьмитесь за рукоятку (при защитной системы аккумулятора. этом выключите рычаг разблокировки) и потяните триггерный переключатель. Для увеличения скоро- Основной переключатель питания сти инструмента нажмите триггерный переключа- тель сильнее. Для выключения инструмента отпу- стите триггерный переключатель. ОСТОРОЖНО: Держите основной пере- ключатель питания выключенным, когда он не Регулировка скорости используется. Для выбора рабочей частоты инструмента нажи- Для включения инструмента нажмите основную майте основную кнопку питания. При каждом кнопку питания. Для выключения инструмента нажатии основной кнопки питания уровень рабочей...
  • Page 106 мента в сочетании с ранцевым блоком пита- ния, например с портативным блоком питания, Зафиксируйте рукоятку при помощи зажимов и болтов. не используйте плечевой ремень, идущий Убедитесь, что рукоятка находится между проставкой и в комплекте с инструментом, а используйте отметкой со стрелкой. Не снимайте и не сжимайте проставку. ремешок для подвешивания, рекомендован- ► Рис.12: 1. Зажим 2. Болт с внутренним шестигран- ный компанией Makita. ником 3. Рукоятка 4. Стрелка 5. Проставка Если одновременно надеть плечевой ремень, идущий в комплекте с инструментом, и плечевой При использовании указанных далее насадок не ремень ранцевого блока питания, то в чрезвы- забудьте зафиксировать ограждение на ручке вин- чайной ситуации снять инструмент или ранцевый том, находящимся на нем.
  • Page 107 бензин, растворители, спирт и другие подоб- ► Рис.19: 1. Кольцо 2. Крючок 3. Крючок для ные жидкости. Это может привести к обесцве- подвешивания чиванию, деформации и трещинам. Наденьте плечевой ремень на левое плечо. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и Отрегулируйте плечевой ремень таким образом, НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое чтобы добиться удобного рабочего положения. техобслуживание или регулировку необходимо про- ► Рис.20 изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием Конструкция плечевого ремня обеспечивает его быстрое снятие. только сменных частей производства Makita. Чтобы отсоединить плечевой ремень от инстру- мента, просто нажмите на боковые выступы замка. Очистка инструмента ► Рис.21: 1. Замок Очистите инструмент от пыли, грязи и срезанной Хранение шестигранного ключа травы сухой или смоченной мыльной водой, а затем выжатой тканью. Чтобы избежать перегрева инстру- ВНИМАНИЕ:...
  • Page 108 Насадка: кусторез ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Принадлежность: насадка-кусторез для низкого кустарника • Насадка: цепная пила на штанге ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или • Насадка: культиватор приспособления рекомендуются для исполь- • Насадка: кромкорез зования с инструментом Makita, указанным в • Насадка: сборщик кофе настоящем руководстве. Использование других • Дополнительный удлинитель вала принадлежностей или приспособлений может • Принадлежность Щеточная Машина привести к получению травмы. Используйте при- • Принадлежность Подметальная Машина надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. •...