Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • I T a L I a N O
    • Norme DI Sicurezza
    • Istruzioni Per L'uso
    • Collegamento Della Fresa al Motocoltivatore
    • Regolazione Profondita' DI Lavoro
    • Regolazione Altezza Cofano
    • Regolazione Larghezza Cofano
    • Regolazione Larghezza DI Fresatura
    • Manutenzione
    • Sostituzione Olio Nel Gruppo Conico
    • Ricambi
    • Lubrificanti Originali ARBOR by PETRONAS
  • French

    • F R a N C a I S
    • Normes de Securite
    • Mode D'emploi
    • Attelage de la Fraise Au Motoculteur
    • Reglage de la Profondeur de Travail
    • Reglage de la Hauteur du Coffre
    • Reglage de la Largeur du Coffre
    • Reglage de la Largeur de Travail
    • Entretien
    • Vidange de L'huile du Groupe Conique
    • Pieces Detachees
    • Lubrifiants D'origine ARBOR by PETRONAS
  • Spanish

    • E S P a Ñ O L
    • Normas de Seguridad
    • Instrucciones para el Uso
    • Acoplamiento de la Fresa al Motocultor
    • Regulacion Profundidad de Trabajo
    • Regulacion Altura Capot
    • Regulacion Anchura Capot
    • Regulacion Anchura de Fresado
    • Mantenimiento
    • Sustitucion Aceite en el Grupo Conico
    • Piezas de Repuesto
    • Lubricantes Originales ARBOR by PETRONAS
  • German

    • D E U T S C H
    • Sicherheitsvorschriften
    • Bedienungsanleitung
    • Anschluss der Fräse am Einachsschlepper
    • Einstellung der Arbeitstiefe
    • Einstellung der Haubenhöhe
    • Einstellung der Haubenbreite
    • Einstellung der Fräsbreite
    • Wartung
    • Ölwechsel IM Kegeltrieb
    • Ersatzteile
    • ORIGINAL-SCHMIERSTOFFE ARBOR by PETRONAS
  • Portuguese

    • P O R T U G U Ê S
    • Normas de Segurança
    • Instruções para O Uso
    • Ligação da Fresa Ao Motocultivador
    • Regulagem da Profundidade de Trabalho
    • Regulagem da Altura Do Capô
    • Regulagem da Largura Do Capô
    • Regulagem da Largura de Fresagem
    • Manutenção
    • Substitua Óleo no Grupo Cônico
    • Peças de Troca
    • LUBRIFICANTES ORIGINAIS ARBOR by PETRONAS

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
FRESA 21 - 21M
uso e manutenzione
EMPLOI ET ENTRETIEN
OPERATION AND MAINTENANCE
MANEJO Y CUIDADO
BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG
USO E MANUTENÇÃO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GOLDONI FRESA 21

  • Page 1 FRESA 21 - 21M uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
  • Page 2 GOLDONI S.p.A. Sede Legale e Stabilimento Indirizzo: Via Canale, 3 41012 Migliarina di Carpi Modena, Italy Telefono: +39 0522 640 111 Fax: +39 0522 699 002 Internet: www.goldoni.com...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 4 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig.12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 6: Table Of Contents

    INDICE - TABLE DE MATIERES - INDEX - INDICE - INHALT - ÍNDICE ==== I T A L I A N O ==== ..................7 1. NORME DI SICUREZZA...................8 2. ISTRUZIONI PER L'USO..................9 2.1 COLLEGAMENTO DELLA FRESA AL MOTOCOLTIVATORE ....9 2.2 REGOLAZIONE PROFONDITA' DI LAVORO ..........9 2.3 REGOLAZIONE ALTEZZA COFANO ............9 2.4 REGOLAZIONE LARGHEZZA COFANO ...........9 2.5 REGOLAZIONE LARGHEZZA DI FRESATURA ........9...
  • Page 7 ==== E S P A Ñ O L ==== ..................25 1. NORMAS DE SEGURIDAD ................26 2. INSTRUCCIONES PARA EL USO ..............27 2.1 ACOPLAMIENTO DE LA FRESA AL MOTOCULTOR ......27 2.2 REGULACION PROFUNDIDAD DE TRABAJO ........27 2.3 REGULACION ALTURA CAPOT ..............27 2.4 REGULACION ANCHURA CAPOT ............27 2.5 REGULACION ANCHURA DE FRESADO ..........27 3.
  • Page 8: I T A L I A N O

    ==== I T A L I A N O ==== Le illustrazioni, le descrizioni e le caratteristiche contenute nel presente libretto non sono impegnative poiché, fermo restando le caratteristiche principali, la nostra Ditta si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento, modifiche dettate da esigenze tecniche o commerciali.
  • Page 9: Norme Di Sicurezza

    1. NORME DI SICUREZZA Per rendere più sicuro il vostro lavoro, la prudenza e' insostituibile per prevenire incidenti. A tale scopo vengono riportate le seguenti avvertenze. La non osservanza delle norme sottoelencate, libera la nostra Ditta da ogni responsabilità. 1. Spegnere il motore quando si sostituiscono le attrezzature di lavoro. 2.
  • Page 10: Istruzioni Per L'uso

    2.5 REGOLAZIONE LARGHEZZA DI FRESATURA L'esatta disposizione delle zappe e dei relativi supporti nelle varie larghezze di fresatura per la "fresa 21" è illustrata nelle seguenti figure: 700mm (fig.4); 570mm (fig.5); 480mm (fig.6); 400mm (fig.7). Per la "Fresa 21M" l'esatta disposizione è illustrata nelle seguenti figure: 700mm...
  • Page 11: Manutenzione

    3. MANUTENZIONE Dopo le prime ore di lavoro, ed anche periodicamente, è bene controllare che le zappe siano ben strette ai loro supporti per evitare il tranciamento delle viti che eventualmente si fossero allentate. Se durante il lavoro dovesse verificarsi l'incurvamento delle zappe occorre raddrizzarle a freddo per non alterare il trattamento di indurimento delle parti taglienti.
  • Page 12: Lubrificanti Originali Arbor By Petronas

    Lubrificanti originali ARBOR by PETRONAS In caso di utilizzo di prodotti non originali, sono accettati lubrificanti con prestazioni minime rispettanti le specifiche riportate di seguito; in questo caso non sono garantite le prestazioni ottimali. Olio ARBOR UNIVERSAL 15W-40 Olio ARBOR MTA Viscosità...
  • Page 14: F R A N C A I S

    ==== F R A N C A I S ==== Les illustrations, les descriptions et les caractéristiques contenues dans cette notice n'engagent pas la responsabilité de notre Société qui, tout en laissant inchangées les caractéristiques principales, se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales.
  • Page 15: Normes De Securite

    1. NORMES DE SECURITE Pour travailler en toute sécurité et pour prévenir les accidents, la prudence est irremplaçable. Voici quelques recommandations utiles pour votre sécurité. L'inobservation des consignes ci-dessous dégage notre Maison de toute responsabilité. 1. Arrêter le moteur lors du remplacement des outils de travail. 2.
  • Page 16: Mode D'emploi

    2. MODE D'EMPLOI Modèles Largeurs en mm Motoculteurs Jolly Fraise 21 mm.570 480 - 400 Junior - Super - Professional Fraise 21 mm.700 570 - 480 - 400 Super - Professional Fraise 21M mm.570 Junior - Super - Professional Fraise 21M mm.700 570 - 400 Super - Professional 2.1 ATTELAGE DE LA FRAISE AU MOTOCULTEUR...
  • Page 17: Entretien

    3. ENTRETIEN Après les premières heures de travail, ainsi que périodiquement, il convient de contrôler que les fraises sont bien serrées sur leurs supports pour éviter le cisaillement des vis éventuellement desserrées. Si les fraises se tordent pendant le travail il faut les redresser à froid pour ne pas altérer le traitement de durcissement des parties coupantes.
  • Page 18: Lubrifiants D'origine Arbor By Petronas

    Lubrifiants d’origine ARBOR by PETRONAS Dans le cas d’utilisation de produits qui ne sont pas d’origine, les lubrifiants admis doivent avoir des performances minimes respectant les spécifications ci- après ; dans un tel cas les performances optimales ne seront pas garanties. Huile ARBOR UNIVERSAL 15W-40 Huile ARBOR MTA Viscosité...
  • Page 20: E N G L I S H

    ==== E N G L I S H ==== The illustrations, descriptions and specifications given in this Manual are not binding on the manufacturer who, while main taining the main specifications, reserves the right to make any and all changes, at any time, in compliance with technical or commercial requirements without prior notice and without obligation to make such changes to previously manufactured equipment.
  • Page 21: Safety Regulations

    1. SAFETY REGULATIONS Prudence is essential when it comes to on the job safety and to prevent industrial accidents. The following cautions are offered here for this precise purpose. Failure to follow the regulations given below exonerates our firm from all civil and penal responsibility.
  • Page 22: Operating Instructions

    2. OPERATING INSTRUCTIONS Models Width in mm Jolly rotary cultivators Cultivator 21 480 - 400 Junior - Super - Professional mm.570 Cultivator 21 570 - 480 - 400 Super - Professional mm.700 Cultivator 21M Junior - Super - Professional mm.570 Cultivator 21M 570 - 400 Super - Professional...
  • Page 23: Maintenance

    3. MAINTENANCE After the first work hours, and on a regular basis thereafter, check that the spades are fixed tightly to their mounts. This to ensure that that screws will not be sheared if they have slackened off. If the spades are bent during cultivating, straighten them without heating them so as not to alter the heat treatment given the cutting parts.
  • Page 24: Genuine Arbor Lubricants By Petronas

    GENUINE ARBOR LUBRICANTS by PETRONAS If non-genuine products are used, lubricants with minimal performances in relation to the following specifications are accepted but optimal performance is not guaranteed in this case. ARBOR UNIVERSAL 15W-40 oil ARBOR MTA oil Viscosity at 40° C (mm /s) ....110 Viscosity at -40°...
  • Page 26: E S P A Ñ O L

    ==== E S P A Ñ O L ==== Las ilustraciones, las descripciones y las características que con tiene el presente manual no tienen carácter de compromiso puesto que, aun permaneciendo fijas las características principales, nuestra Firm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial.
  • Page 27: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE SEGURIDAD Para una mayor seguridad en el trabajo, la prudencia es insostituible como prevención de accidentes. Con tal fin se hallan expuestas las siguientes advertencias. La inobservancia de las normas citadas a continuación, exime a nuestra Firma de cualquier responsabilidad. 1.
  • Page 28: Instrucciones Para El Uso

    Es necesario repetir esta operación también en el otro lado del capot. 2.5 REGULACION ANCHURA DE FRESADO La correcta colocación de las rejas y de sus soportes en las diversas anchuras de fresado para la "fresa 21" es indicada en las siguientes figuras: 700mm (fig.4); 570mm (fig.5); 480mm (fig.6); 400mm (fig.7).
  • Page 29: Mantenimiento

    3. MANTENIMIENTO Tras de las primeras horas de trabajo, y también periodicamente, es oportuno controlar que las rejas estén bien cerradas a sus soportes para evitar el corte de los tornillos posiblemente aflojados. Si durante el trabajo se verifica el alabeo de las rejas es necesario rectificarlas en frío para no alterar el tratamiento de endurecimiento de las partes cortantes.
  • Page 30: Lubricantes Originales Arbor By Petronas

    Lubricantes originales ARBOR by PETRONAS En caso de utilización de productos no originales, se aceptan lubricantes con prestaciones mínimas que respeten las especificaciones expuestas a continuación; en este caso no se garantizan las prestaciones optimales. Aceite ARBOR UNIVERSAL 15W-40 Aceite ARBOR MTA Viscosidad a 40°...
  • Page 32: D E U T S C H

    ==== D E U T S C H ==== Abbildungen, Beschreibungen Kennzeichen, dieser Beriebsanleitung wiedergegeben sind, sind unverbindlich. Wenn auch die Hauptmerkmale beibehalten werden, behalten vor, jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen, durch techn ische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind. Das Vertrauen, das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben, wird Ihnen durch die Leistungen, die Sie mit diesen Maschinen erzielen können, zurückerstattet.
  • Page 33: Sicherheitsvorschriften

    1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Ihre Arbeit sicherer gestalten, Vorsicht unabdingbar, wenn man Unfälle verhüten will. Beachten Sie daher die untenstehenden Hinweise. Die Nichtbeachtung der folgenden Vorschriften befreit unsere Firma von jeder Haftpflicht. 1. Zum Ersetzen von Arbeitsgeräten muß der Motor abgestellt werden. 2.
  • Page 34: Bedienungsanleitung

    2. BEDIENUNGSANLEITUNG Modelle Breiten in mm Einachsschlepper Jolly Fräse 21 mm.570 480 - 400 Junior - Super - Professional Fräse 21 mm.700 570 - 480 - 400 Super - Professional Fräse 21M mm.570 Junior - Super - Professional Fräse 21M mm.700 570 - 400 Super - Professional 2.1 ANSCHLUSS DER FRÄSE AM EINACHSSCHLEPPER...
  • Page 35: Wartung

    3. WARTUNG Nach den ersten Betriebsstunden und auch in regelmäßigen Abständen danach muß geprüft werden, daß die Fräshacken fest an ihren Trägern sitzen, um zu vermeiden, daß die Schrauben, die ggf. locker sitzen, abgeschert werden. Falls die Fräshacken sich bei der Arbeit verbiegen sollten, müssen sie in kaltem Zustand zurechtgebogen werden, um die Wärmebehandlung der Schnittflächen nicht zu verändern.
  • Page 36: Original-Schmierstoffe Arbor By Petronas

    ORIGINAL-SCHMIERSTOFFE ARBOR by PETRONAS Wenn Nichtoriginal-Schmierstoffe benutzt werden, werden Schmierstoffe mit Mindestleistungen akzeptiert, die den folgenden Spezifikationen gerecht werden. In diesem Fall werden optimale Leistungen gewährleistet. Öl ARBOR UNIVERSAL 15W-40 Öl ARBOR MTA /s) ...110 Viskosität bei 40° C (mm Viskosität bei -40°...
  • Page 38: P O R T U G U Ê S

    ==== P O R T U G U Ê S ==== As ilustrações, as descrições e as características descritas no presente manual não são vinculatórias dado que, embora mantendo as características principais, a nossa Empresa reserva-se o direiro de efectuar em qualquer momento modificações requeridas por exigências técnicas ou comerciais.
  • Page 39: Normas De Segurança

    1. NORMAS DE SEGURANÇA A fim de tornar o seu trabalho mais seguro, a prudência è insubstituível para prevenir acidentes. Este é o objectivo das seguintes advertências. não cumprimento das normas abaixo indicadas iliba o Fabricante de qualquer responsabilidade. 1. Desligue o motor quando fizer a substituição dos equipamentos de trabalho. 2.
  • Page 40: Instruções Para O Uso

    2.5 REGULAGEM DA LARGURA DE FRESAGEM A exata disposição das enxadas e dos relativos suportes nas várias larguras de fresagem para a “Fresa 21" está ilustrada nas seguintes figuras: 700mm (fig.4); 570mm (fig.5); 480mm (fig.6); 400mm (fig.7). Para a "Fresa 21M" a exata disposição está ilustrada nas seguintes figuras:...
  • Page 41: Manutenção

    3. MANUTENÇÃO Depois das primeiras horas de trabalho e, também periodicamente, é aconselhável controlar que as enxadas estejam bem firmes nos seus suportes para evitar o corte dos parafusos que eventualmente estiverem frouxos. Se durante o trabalho se verificasse o empeno das enxadas é necessário endireitá-las a frio para não alterar o tratamento de endurecimento das partes cortantes.
  • Page 42: Lubrificantes Originais Arbor By Petronas

    LUBRIFICANTES ORIGINAIS ARBOR by PETRONAS No caso em que se usem produtos não originais, podem-se aceitar lubrificantes com performances mínimas relativamente às características a seguir indicadas; contudo, neste caso não são garantidas as performances ideais. Óleo ARBOR UNIVERSAL 15W-40 Óleo ARBOR MTA Viscosidade a 40°...
  • Page 43 Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.06380439/7°Ed. Printed in Italy...

This manual is also suitable for:

Fresa 21m

Table of Contents