Table of Contents
  • Table of Contents
  • I T a L I a N O
  • Norme DI Sicurezza
  • Assemblaggio
  • Attacco Fisso
  • Attacco Rapido
  • Istruzioni Per L'uso
  • Identificazione Modello
  • Manutenzione - Pulizia - Lubrificazione
  • Controllo E Sostituzione Dell'olio
  • Registrazioni
  • Regolazione Del'altezza DI Lavoro
  • Organi DI Sicurezza
  • Lubrificanti Consigliati
  • F R a N C a I S
  • Normes de Securite
  • Assemblage
  • Attelage Fixe
  • Attelage Rapide
  • Mode D'emploi
  • Identification du Modele
  • Entretien - Nettoyage - Lubrification
  • Controle Et Vidange de L'huile
  • Reglages
  • Reglage de la Hauteur de Travail
  • Organes de Securite
  • Lubrifiants Conseillés
  • E S P a Ñ O L
  • Normas de Seguridad
  • Ensamblaje
  • Enganche Fijo
  • Enganche Rapido
  • Instrucciones para el Uso
  • Identificacion Modelo
  • Mantenimiento - Limpieza - Lubricacion
  • Control y Sustitucion del Aceite
  • Ajustes
  • Regulacion de la Altura de Trabajo
  • Organos de Seguridad
  • Lubricantes Aconsejados
  • D E U T S C H
  • Sicherheitsvorschriften
  • Zusammenbau
  • Fester Anbau
  • Schnellkupplung
  • Bedienungsanleitung
  • Identifikation des Modells
  • Wartung - Reinigung - Schmierdienst
  • Ölstandkontrolle und Ölwechsel
  • Einstellungen
  • Einstellung der Arbeitshöhe
  • Sicherheitsorgane
  • Empfohlene Schmierstoffe
  • P O R T U G U Ê S
  • Normas de Segurança
  • Montagem
  • Engate Fixo
  • Engate Rápido
  • Instruções para O Uso
  • Identificação Do Modelo
  • Manutenção - Limpeza - Lubrificação
  • Controle E Substituição Do Óleo
  • Regulagens
  • Regulação da Altura de Trabalho
  • Órgãos de Segurança
  • Lubrificantes Aconselhados

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

DISBOSCATORE
TIPO 32 32S
uso e manutenzione
EMPLOI ET ENTRETIEN
OPERATION AND MAINTENANCE
MANEJO Y CUIDADO
BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG
USO E MANUTENÇÃO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GOLDONI 32

  • Page 1 DISBOSCATORE TIPO 32 32S uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
  • Page 2 GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 www.goldoni.com...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 5: Table Of Contents

    INDICE - TABLE DE MATIERES - INDEX - INDICE - INHALT - ÍNDICE ==== I T A L I A N O ==== ..................7 1. NORME DI SICUREZZA...................8 2. ASSEMBLAGGIO .....................9 2.1 ATTACCO FISSO..................9 2.2 ATTACCO RAPIDO..................9 3. ISTRUZIONI PER L'USO..................9 4.
  • Page 6 6.1 REGULACION DE LA ALTURA DE TRABAJO ........28 7. ORGANOS DE SEGURIDAD .................28 LUBRICANTES ACONSEJADOS...............29 ==== D E U T S C H ==== ..................31 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..............32 2. ZUSAMMENBAU ....................33 2.1 FESTER ANBAU ..................33 2.2 SCHNELLKUPPLUNG ................33 3. BEDIENUNGSANLEITUNG................33 4.
  • Page 7: I T A L I A N O

    ==== I T A L I A N O ==== Le illustrazioni, le descrizioni e le caratteristiche contenute nel presente libretto non sono impegnative poiché, fermo restando le caratteristiche principali, la nostra Ditta si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento, modifiche dettate da esigenze tecniche o commerciali.
  • Page 8: Norme Di Sicurezza

    1. NORME DI SICUREZZA Per rendere più sicuro il vostro lavoro, la prudenza e' insostituibile per prevenire incidenti. A tale scopo vengono riportate le seguenti avvertenze. La non osservanza delle norme sottoelencate, libera la nostra Ditta da ogni responsabilità. 1. Spegnere il motore quando si sostituiscono le attrezzature di lavoro. 2.
  • Page 9: Assemblaggio

    2. ASSEMBLAGGIO 2.1 ATTACCO FISSO Per le applicazioni del disboscatore e macchine dotate di attacco fisso, il disboscatore viene fissato ai prigionieri posteriori del motocoltivatore. 2.2 ATTACCO RAPIDO Per le applicazioni del disboscatore a macchine dotate di attacco rapido, è necessario dotarsi della flangia relativa (da richiedere a parte).
  • Page 10: Manutenzione - Pulizia - Lubrificazione

    5. MANUTENZIONE - PULIZIA - LUBRIFICAZIONE Dopo ogni impiego, procedere ad un lavaggio del disboscatore. Dopo aver fermato la macchina e collocato il disboscatore in posizione stabile, procedere periodicamente ad un controllo del serraggio delle viti che fissano il coltello. 5.1 CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELL'OLIO Ogni 50 ore effettuare un controllo dell'olio tramite il tappo n.2 fig.1 munito di asta.
  • Page 11: Lubrificanti Consigliati

    LUBRIFICANTI CONSIGLIATI L'impiego di lubrificanti di altre marche, comporta il rispetto delle seguenti specifiche: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Viscosità a 40° C (mm2/s)..... 14,3 Universal SAE 15W/40 Viscosità a 100° C (mm2/s)..... 3,3 Viscosità a 40° C (mm2/s)....100 Indice di viscosità...
  • Page 13: F R A N C A I S

    ==== F R A N C A I S ==== Les illustrations, les descriptions et les caractéristiques contenues dans cette notice n'engagent pas la responsabilité de notre Société qui, tout en laissant inchangées les caractéristiques principales, se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales.
  • Page 14: Normes De Securite

    1. NORMES DE SECURITE Pour travailler en toute sécurité et pour prévenir les accidents, la prudence est irremplaçable. Voici quelques recommandations utiles pour votre sécurité. L'inobservation des consignes ci-dessous dégage notre Maison de toute responsabilité. 1. Arrêter le moteur lors du remplacement des outils de travail. 2.
  • Page 15: Assemblage

    2. ASSEMBLAGE 2.1 ATTELAGE FIXE Pour les applications de la débrousailleuse et des machines équipées d'un attelage fixe, la débrousailleuse est fixée aux goujons arrière du motoculteur. 2.2 ATTELAGE RAPIDE Pour les applications de la débrousailleuse sur des machines dotées de raccord à...
  • Page 16: Entretien - Nettoyage - Lubrification

    5. ENTRETIEN - NETTOYAGE - LUBRIFICATION Après chaque utilisation laver soigneusement la débrousailleuse. Après avoir arrêté la machine et placé la débrousailleuse dans une position stable, contrôler périodiquement au serrage des vis de fixation du couteau. 5.1 CONTROLE ET VIDANGE DE L'HUILE Toutes les 50 heures effectuer un contrôle de l'huile à...
  • Page 17: Lubrifiants Conseillés

    LUBRIFIANTS CONSEILLÉS L'utilisation de lubrifiants des autres marques, comporte le respect des spécifications suivantes : Huile Agip Supertractor Huile Agip Oso 15 Viscosité à 40° C (mm2/s)..... 14,3 Universal SAE 15W/40 Viscosité à 100° C (mm2/s)..... 3,3 Viscosité à 40° C (mm2/s)....100 Indice de viscosité...
  • Page 19: E N G L I S H

    ==== E N G L I S H ==== The illustrations, descriptions and specifications given in this Manual are not binding on the manufacturer who, while main taining the main specifications, reserves the right to make any and all changes, at any time, in compliance with technical or commercial requirements without prior notice and without obligation to make such changes to previously manufactured equipment.
  • Page 20: Safety Regulations

    1. SAFETY REGULATIONS Prudence is essential when it comes to on the job safety and to prevent industrial accidents. The following cautions are offered here for this precise purpose. Failure to follow the regulations given below exonerates our firm from all civil and penal responsibility. 1.
  • Page 21: Assembly

    2. ASSEMBLY 2.1 FIXED POSITION COUPLING To attach the brush clearer to tractors fitted with fixed position hitches, the brush clearer is coupled to the rear studs of the motor cultivator. 2.2 QUICK COUPLE Top attach the brush clearer to tractors with quick couples, you will need the requisite flange (to be ordered separately).
  • Page 22: Maintenance - Cleaning - Lubrication

    5. MAINTENANCE - CLEANING - LUBRICATION After each use, clean the brush clearer. Stop the machine and place the brush clearer in a steady position. From time to time, check blade fixing screw tightening. 5.1 CHECKING AND CHANGING THE OIL Every 50 hours, check the oil through oil plug n.2 fig.1 using the dip stick.
  • Page 23: Recommended Lubricants

    RECOMMENDED LUBRICANTS Comply with the following specifications if other lubricant makes are used: Agip Oso 15 oil Agip Supertractor oil Viscosity at 40° C (mm2/s) .... 14.3 Universal SAE 15W/40 Viscosity at 100° C (mm2/s) .... 3.3 Viscosity at 40° C (mm2/s)....100 Viscosity index........
  • Page 25: E S P A Ñ O L

    ==== E S P A Ñ O L ==== Las ilustraciones, las descripciones y las características que con tiene el presente manual no tienen carácter de compromiso puesto que, aun permaneciendo fijas las características principales, nuestra Firm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial.
  • Page 26: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE SEGURIDAD Para una mayor seguridad en el trabajo, la prudencia es insostituible como prevención de accidentes. Con tal fin se hallan expuestas las siguientes advertencias. La inobservancia de las normas citadas a continuación exime a nuestra Firma de cualquier responsabilidad. 1.
  • Page 27: Ensamblaje

    2. ENSAMBLAJE 2.1 ENGANCHE FIJO Para las conexión de la desbrozadora a las máquinas dotadas de enganche fijo, la desbrozadora tiene que fijarse a los pernos prisoneros traseros del motocultor. 2.2 ENGANCHE RAPIDO Para acoplar la desbrozadora a las máquinas dotadas de enganche rápido, hace falta poseer la brida correspondiente (suministrada sobre pedido).
  • Page 28: Mantenimiento - Limpieza - Lubricacion

    5. MANTENIMIENTO - LIMPIEZA - LUBRICACION Después de toda utilización, lavar la desbrozadora. Una vez parada la máquina y colocada la desbrozadora en posición firme, controlar periódicamente el apretamiento de los tornillos que fijan la cuchilla. 5.1 CONTROL Y SUSTITUCION DEL ACEITE Todas las 50 horas efectuar un control del aceite por el tapón n.2 fig.1 dotado de varilla.
  • Page 29: Lubricantes Aconsejados

    LUBRICANTES ACONSEJADOS El empleo de lubricantes de otras marcas, debe implicar el respeto de las siguientes especificaciones: Aceite Agip Supertractor Aceite Agip Oso 15 Viscosidad a 40° C (mm2/s)..14,3 Universal SAE 15W/40 Viscosidad a 100° C (mm2/s)..3,3 Viscosidad a 40° C (mm2/s) ...100 Indice de viscosidad ......
  • Page 31: D E U T S C H

    ==== D E U T S C H ==== Abbildungen, Beschreibungen Kennzeichen, dieser Betriebsanleitung wiedergegeben sind, sind unverbindlich. Wenn auch die Hauptmerkmale beibehalten werden, behalten vor, jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen, durch technische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind. Das Vertrauen, das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben, wird Ihnen durch die Leistungen, die Sie mit diesen Maschinen erzielen können, zurückerstattet.
  • Page 32: Sicherheitsvorschriften

    1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Um Ihre Arbeit sicherer zu gestalten, ist die Vorsicht unabdingbar, wenn man Unfälle verhüten will. Beachten Sie daher die untenstehenden Hinweise. Die Nichtbeachtung der folgenden Vorschriften befreit unsere Firma von jeder Haftpflicht. 1. Zum Ersetzen von Arbeitsgeräten muß der Motor abgestellt werden. 2.
  • Page 33: Zusammenbau

    2. ZUSAMMENBAU 2.1 FESTER ANBAU Für den Anbau des Gestrüppschlägers an Maschinen, die mit fester Anbauvorrichtung versehen sind, wird der Gestrüppschläger an den hinteren Stiftschrauben des Einachsschleppers befestigt. 2.2 SCHNELLKUPPLUNG Für den Anbau des Gestrüppschlägers an Maschinen, die mit Schnellkupplung versehen sind, ist der spezielle Flansch erforderlich (separat zu bestellen).
  • Page 34: Wartung - Reinigung - Schmierdienst

    5. WARTUNG - REINIGUNG - SCHMIERDIENST Der Gestrüppschläger muß nach jedem Einsatz gereinigt werden. Nachdem man die Maschine angehalten und den Gestrüppschläger in stabiler Position aufgestellt hat, ist in regelmäßigen Abständen zu prüfen, daß die Schrauben, die das Messer befestigen, fest angezogen sind. 5.1 ÖLSTANDKONTROLLE UND ÖLWECHSEL Der Ölstand muß...
  • Page 35: Empfohlene Schmierstoffe

    EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE Die Benutzung vom Schmierstoffen anderer Hersteller verlangt die Einhaltung der folgenden Spezifikationen: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Viskosität bei 40° C (mm2/s) ..14,3 Universal SAE 15W/40 Viskosität bei 100° C (mm2/s) ..3,3 Viskosität bei 40° C (mm2/s)...100 Viskositätsindex........
  • Page 37: P O R T U G U Ê S

    ==== P O R T U G U Ê S ==== As ilustrações, as descrições e as características descritas no presente manual não são vinculatórias dado que, embora mantendo as características principais, a nossa Empresa reserva-se o direiro de efectuar em qualquer momento modificações requeridas por exigências técnicas ou comerciais.
  • Page 38: Normas De Segurança

    1. NORMAS DE SEGURANÇA A fim de tornar o seu trabalho mais seguro, a prudência è insubstituível para prevenir acidentes. Este é o objectivo das seguintes advertências. O não cumprimento das normas abaixo indicadas iliba o Fabricante de qualquer responsabilidade. 1.
  • Page 39: Montagem

    2. MONTAGEM 2.1 ENGATE FIXO Para as aplicações da roçadora em máquinas dotadas de engate fixo, o mesmo deve ser fixado nos prisioneiros traseiros do motocultivador. 2.2 ENGATE RÁPIDO Para a aplicação da roçadora em máquinas dotadas de engate rápido, é necessário equipar-se da relativa flange (deve ser pedida separadamente) A supradita flange se fixa sobre o cárter da roçadora através do próprios prisioneiros, arruelas e porcas.
  • Page 40: Manutenção - Limpeza - Lubrificação

    5. MANUTENÇÃO - LIMPEZA - LUBRIFICAÇÃO Depois de cada utilização, efetue uma lavagem da roçadora. Depois de ter parado a máquina e colocado a roçadora em posição estável, efetue periodicamente um controle no aperto dos parafusos que fixam a faca. 5.1 CONTROLE E SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO Cada 50 horas de trabalho efetue um controle do óleo através da tampa n.2 fig.1 munida de vareta.
  • Page 41: Lubrificantes Aconselhados

    LUBRIFICANTES ACONSELHADOS O emprego de lubrificantes de outras marcas, comporta o respeito das seguintes especificações: Óleo Agip Supertractor Óleo Agip Oso 15 Viscosidade a 40° C (mm2/s)..14,3 Universal SAE 15W/40 Viscosidade a 100° C (mm2/s)..3,3 Viscosidade a 40° C (mm2/s) ..100 Índice de viscosidade .......
  • Page 43 Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.06380415/5°Ed. Printed in Italy...

This manual is also suitable for:

32s

Table of Contents