Page 1
Granitore - Granizadora - Granita machine Gramolate-Geräts - Distributeur de granités manuale istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina manual de empleo Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina operatinG instruCtions Read these operating instructions carefully before using the machine betriebsanleitunG Diese Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen...
Page 2
Per le macchine marcate CE si riporta quanto segue: Ogni macchina riporta in targa dati le seguenti informazioni: Il costruttore dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina alla quale si riferisce il presente manuale (vedi targa dati applicata in copertina alla pre- xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Nome del costruttore...
Page 3
Versione Italiana ............Pag.2 - IT Istruzioni originali Versión española ............Pag.2 - ES Traducción de las instrucciones originales English version ............Pag.2 - EN Translation of the original instructions Deutsche Version ............Pag.2 - DE Überesetung der originalanleitungen Version française ............Pag.2 - FR Traduction des instructions originales...
1. iNFoRMaZioNi GENERaLi Il costruttore non risponde di danni derivanti dalla mancata osservanza di que- sto divieto. Il manuale istruzioni è parte integrante del prodotto acquistato e lo deve ac- compagnare sempre anche in caso di passaggio a successivi proprietari del 1.1.
Per rendere più agevole la lettura delle istruzioni, nella presente pubblicazione sono utilizzate le seguenti abbreviazioni: Granitore 1, identifica il Granitore a (1) una vasca; Granitore 2, identifica il Granitore a (2) due vasche; Granitore 3, identifica il Granitore a (3) tre vasche.
2.4. Descrizione funzioni pannello comandi i comandi della macchina sono sul pannello posto nella parte laterale. CoMaNDo MoDELLo FUNZioNE interruttore Generale: ha la funzione di comandare: - l’accensione della macchina; - lo spegnimento di tutte le funzioni presenti sulla macchina. TUTTI interruttore miscelazione vasca (uno per ogni vasca): ha la funzione di comandare l’accensione e lo spegnimento del motoriduttore che aziona la...
Profondità (P) altezza (h) Peso - utilizzare la macchina in modi differenti da quelli descritti nel manuale. - utilizzare la macchina in condizioni psicofisiche alterate; sotto l’influenza Granitore 1 270 mm 610 mm 970 mm 31 kg di droghe, alcool, psicofarmaci, ecc.
5. iNSTaLLaZioNE 4.2. Trasporto e movimentazione assicurarsi che nessuno sosti nel raggio d’azione delle ope- Tutte le operazioni descritte nel capitolo 5 sono di esclusiva razioni di sollevamento e movimentazione del carico e, in con- competenza di tecnici specializzati che dovranno organizzare dizioni difficoltose, predisporre personale addetto al controllo tutte le sequenze operative e l’impiego di mezzi adeguati ad degli spostamenti da effettuare.
6. FUNZioNaMENTo Nota: nella parte superiore deve essere lasciato uno spazio di 25 cm (10 inch). Prima di procedere con l’avvio iniziale, il tecnico specializzato deve aver verificato la corretta installazione della macchina. In fig. 5 sono riportati gli spazi richiesti per gli accessi: •...
6.2. avvio Granitore Fig.8 Per semplicità sarà mostrato come azionare la sola vasca destra; per azionare le altre vasche è sufficiente compiere la medesima sequenza d’operazioni sugli interruttori della vasca interessata. Interruttore generale in posizione “I”: macchina in tensione. Dopo aver versato il prodotto nella vasca, chiudere quest’ultima con il coper- Fig.9 chio.
6.3. avvio Granitore 1 (Termostato elettronico) 6.4. avvio Granitore 2/3 (Termostato elettronico) Il visualizzatore di temperatura ha la funzione di visualizzare la temperatura del Per semplicità sarà mostrato come azionare la sola vasca destra; per azionare prodotto in vasca e regolarla quando la macchina è in funzione “frigo bibita”.
6.5. Regolazione consistenza granita Se il decimal point visualizzato è a sinistra, la temperatura indicata si riferisce alla vasca 1 (Vedi Fig.2 Pagina 4). É possibile variare la consistenza della granita (+/-) registrando la vite indicata nel disegno +: maggiore consistenza, -: minore consistenza. La regolazione può...
6.7. Situazioni d’emergenza aTTENZioNE: in ogni situazione d’emergenza, per fermare la macchina, premere con decisione l’interruttore generale sulla posizione -0-. in caso di congelamento spegnere la macchina e rivolgersi al centro assi- stenza o a un tecnico specializzato. in caso d’incendio si deve immediatamente sgombrare la zona per permettere l’intervento di personale addestrato e dotato di mezzi di protezione idonei.
7. PULiZia E MaNUTENZioNE 7.1. Svuotamento vasche Prima di procedere con la pulizia di ogni vasca è necessario svuotarla del pro- La pulizia e la manutenzione dei componenti esterni della mac- dotto che è stato precedentemente preparato. china deve essere eseguita con l’interruttore generale sulla po- sizione -0- e con la spina disinserita dalla presa di corrente.
7.2. Smontaggio rubinetto 7.3. Smontaggio vasca e coperchio Prima d’iniziare a smontare la vasca si consiglia di procedere con lo smon- Lo smontaggio di ogni vasca presente nella macchina è fondamentale per la taggio del rubinetto; successivamente il rubinetto dovrà essere rimontato solo corretta pulizia e sanitizzazione della macchina.
7.4. Lavaggio e sanitizzazione componenti Lubrificare la guarnizione (a) nelle zone mostrate in fig.29 con la vaselina for- nita in dotazione. Tutti i componenti precedentemente smontati devono essere accuratamente lavati e sanitizzati . Fig.29 attenzione: la soluzione sanitizzante deve essere conforme con le norme vigenti al momento dell’utilizzo della macchina.
Nota: la mancata lubrificazione del tappo o dell’Or può provoca- Posizionare la vasca nella sua sede; sollevare leggermente la testina (C) della re la fuoriuscita di prodotto dal rubinetto. coclea facendola congiungere con la sede (E) della vasca. Fig.32 7.6. Ciclo di risciacquo Prima di procedere con l’avvio della macchina, si deve procedere col ciclo di risciacquo.
(frontale, posteriore o laterale) non sia adeguatamente montato. La pulizia del condensatore è vietata all’operatore. 7.8.1. Pulizia condensatore Granitore 1 Dopo aver rimosso il carter, con un pennello secco, rimuovere la polvere che si I carter devono essere smontati utilizzando un cacciavite idoneo.
8. DEMoLiZioNE 7.9. Manutenzione periodica La macchina deve essere periodicamente, almeno una volta Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere all’anno, verificata da un tecnico specializzato. smaltite secondo la Direttive Europea 2002/96/CE. Questa verifica periodica serve a mantenere alto il livello di Tale apparecchiature NON possono essere smaltite secondo il nor- sicurezza di tutti i componenti installati e della macchina stes- male flusso dei rifiuti solidi urbani, ma devono essere raccolti se-...
GaRaNZia CoNDiZioNi VaLiDE SoLo iN iTaLia Per avere diritto alla garanzia si raccomanda dì seguire strettamente le istruzioni contenute nel manuale in dotazione circa il corretto e sicuro uso delle apparecchiature. Il costruttore garantisce la qualità dei materiali e del sistema produttivo impiegati nella realizzazione delle proprie macchine, le quali vengono tutte sottoposte a idonei test di verifica.
Page 26
7.7. Limpieza de la cubeta receptora de goteo ..16 4.1. Embalaje ..............6 7.8. Limpieza del condensador .........17 4.2. Transporte y desplazamiento .......7 7.8.1. Limpieza del condensador Granitore 1..17 4.3. Almacenamiento ..........7 7.8.2. Limpieza del cond. Granitore 2-3 ....17 7.9. mantenimiento periódico ........18 5.
1. iNFoRMaC. DE CaRÁCTER GENERaL Los operadores no deben ejecutar operaciones que están reservadas a los técnicos especializados. El fabricante declinará toda responsabilidad por daños que deriven de la inob- 1.1. Fabricante servancia de la precedente prohibición. El manual de instrucciones es parte integrante de la máquina adquirida y debe acompañarla siempre, incluso en caso de entrega de la misma a sucesivos Las indicaciones relativas al fabricante se encuentran en la placa de da- propietarios.
A fin de facilitar la lectura de las instrucciones, en la presente publicación se utilizan las siguientes abreviaciones: Granitore 1, identifica la Granizadora de (1) una cuba; Granitore 2, identifica la Granizadora de (2) dos cubas; Granitore 3, identifica la Granizadora de(3) tres cubas.
2.4. Descripción funciones del panel de mandos Los mandos de la máquina se encuentran en el respectivo panel situado en su parte lateral. MaNDo MoDELo FUNCioN interruptor General: tiene la función de mandar: - el encendido de la máquina; - el apagado de todas las funciones presentes en la máquina. ToDoS interruptor mezcla cuba (uno para cada cuba): tiene la función de gobernar el encendido y el apagado del motorreductor que acciona el mezclador del...
(L) Profundidad (P) altura (h) Peso - utilizar la máquina en condiciones psicofísicas alteradas por influencia de Granitore 1 270 mm 610 mm 970 mm 31 kg drogas, alcohol, psicofármacos, etc.; - instalar la máquina sobre otros aparatos;...
5. iNSTaLaCiÓN 4.2. Transporte y desplazamiento Controlar que ninguna persona esté presente dentro del radio Todas las operaciones ilustradas en el capítulo 5 son de exclu- operativo de elevación y desplazamiento de la carga y, en situa- siva competencia de técnicos especializados, los que deberán ciones de particular dificultad, utilizar personal que controle los organizar las diferentes secuencias operativas y el empleo de desplazamientos a efectuar.
6. FUNCioNaMiENTo Nota: Dejar un espacio de 25 cm (10 pulgadas) en el lado su- perior. antes de efectuar la primera puesta en funcionamiento el técnico especia- lizado deberá verificar que la máquina esté correctamente instalada. En la fig. 5 se indican los espacios requeridos para los accesos: •...
6.2. arranque Granitore Fig.8 Para simplificar la explicación, se ilustrará sólo el accionamiento de la cuba derecha; para accionar las restantes cubas basta ejecutar la misma secuencia de operaciones en los interruptores de cada una de ellas. Interruptor en posición “I”: máquina en tensión. Fig.9 Después de haber vertido el producto en la cuba, cerrar esta última con la tapa.
6.3. Puesta en marcha Granizadora 1 6.4. Puesta en marcha Granizadora 2/3 (Termostato electrónico) (Termostato electrónico) El visualizador de temperatura tiene la función de mostrar la temperatura del Por sencillez se mostrará cómo accionar solamente la cuba derecha; para ac- producto en la cuba y regularla cuando la máquina esté...
6.5. Regulación de la consistencia del granizado Si el decimal point visualizado está a la izquierda, la temperatura indicada se refiere a la cuba 1 (Ver fig.2 Página 4). Es posible modificar la consistencia del granizado (+/-) regulando la misma mediante el tornillo ilustrado en el dibujo de la siguiente forma: +: mayor con- sistencia, -: menor consistencia.
6.7. Situaciones de emergencia aTENCiÓN. En caso de emergencia, para detener la máquina se debe presionar con energía el interruptor general disponiéndo- lo en posición -0-. En caso de congelación, apagar la máquina y contactarse con el centro de asistencia o con un técnico especializado. En caso de incendio se debe abandonar inmediatamente la zona para permitir la intervención de personal capacitado y equipado con medios de protección adecuados.
7. LiMPiEZa Y MaNTENiMiENTo 7.1. Vaciado de las cubas Antes de limpiar cada cuba es necesario retirar de ellas el producto preceden- La limpieza y el mantenimiento de los componentes externos temente preparado. de la máquina debe efectuarse disponiendo previamente el in- terruptor general en posición -0- y desconectando el enchufe Para efectuar la limpieza precedente al primer uso no es necesario vaciar respecto de la toma de corriente.
7.2. Desmontaje del grifo 7.3. Desmontaje de la cuba y de la tapa Antes de desmontar la cuba es conveniente desmontar el grifo; sucesivamente, El desmontaje de cada cuba presente en la máquina es fundamental para po- el grifo deberá ser reinstalado sólo una vez que la cuba ha sido correctamente der efectuar una correcta limpieza e higienización de la máquina.
7.4. Lavado e higienización de los componentes Lubricar la guarnición (a) en las zonas indicadas en la fig.29, utilizando la va- selina suministrada adjunta. Todos los componentes precedentemente desmontados deben ser cuidadosa- mente lavados e higienizados. Fig.29 atención. La solución higienizante debe reunir las caracterís- ticas establecidas por las normas vigentes en el momento del uso de la máquina.
Nota. La falta de lubricación del tapón o de la junta tórica puede Posicionar la cuba en su alojamiento; levantar un poco la cabeza (C) del sinfín provocar pérdidas de producto a través del grifo. haciéndola unir con el alojamiento (E) de la cuba. Fig.32 7.6.
La limpieza del condensador no debe ser efectuada por el operador. 7.8.1. Limpieza del condensador Granitore 1 Una vez desmontados los cárteres, utilizar un pincel seco para remover el pol- Utilizar un destornillador idóneo para desmontar los cárteres de protección.
8. DESGUaCE 7.9. Mantenimiento periódico El aparato tiene que ser controlado periódicamente, por lo me- Los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados nos una vez al año, por un técnico especializado. de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE. Este control periódico sirve para mantener un nivel elevado Estos aparatos No pueden ser eliminados según el flujo normal de de seguridad de todos los componentes instalados y del apa- residuos sólidos urbanos, sino deben ser recogidos separadamen-...
Page 43
10. ESQUEMaS ELÉCTRiCoS No ESPECiFiCaDoS (GRaNiToRE 1) ESQUEMaS ELÉCTRiCoS No ESPECiFiCaDoS (GRaNiZaDoRa 1 CoN TERMoSTaTo ELECTRÓNiCo) T250mA para Tr= 50VA T32mA para Tr=3VA sl320001604 ed.06 - 03-2010 - 19_es -...
Page 44
ESQUEMaS ELÉCTRiCoS No ESPECiFiCaDoS (GRaNiToRE 2) ESQUEMaS ELÉCTRiCoS No ESPECiFiCaDoS (GRaNiZaDoRa 2 CoN TERMoSTaTo ELECTRÓNiCo) T250mA para Tr= 50VA T32mA para Tr=3VA - 20_es - sl320001604 ed.06 - 03-2010...
Page 45
ESQUEMaS ELÉCTRiCoS No ESPECiFiCaDoS (GRaNiToRE 3) ESQUEMaS ELÉCTRiCoS No ESPECiFiCaDoS (GRaNiZaDoRa 3 CoN TERMoSTaTo ELECTRÓNiCo) T250mA para Tr= 50VA T32mA para Tr=3VA sl320001604 ed.06 - 03-2010 - 21_es -...
Page 46
LEYENDa Sigla Descripción D.G.B DESVIADor GrANIzADo/BEBIDA CUBA DGB.1 DESVIADor GrANIzADo/BEBIDA CUBA 1 DGB.2 DESVIADor GrANIzADo/BEBIDA CUBA 2 DGB.3 DESVIADor GrANIzADo/BEBIDA CUBA 3 ELECTroVÁLVULA CUBA 1 ELECTroVÁLVULA CUBA 2 ELECTroVÁLVULA CUBA 3 fINAL DE CArrErA rEGULACIÓN fINAL DE CArrErA rEGULACIÓN CUBA 1 fINAL DE CArrErA rEGULACIÓN CUBA 2 fINAL DE CArrErA rEGULACIÓN CUBA 3 FcTx...
Page 49
1. GENERaL iNFoRMaTioN The manufacturer will not be liable for any damage or injury caused as a result of failure to comply with this rule. The instruction manual is an integral part of the product purchased and must 1.1. Manufacturer therefore be handed over to any subsequent owners.
Page 50
To make the instructions easier to read, the following abbrevia- tions are used herein: Granitore 1, identifies a Granita machine with one (1) bowl; Granitore 2, identifies a Granita machine with two (2) bowls; Granitore 3, identifies a Granita machine with three (3) bowls.
Page 51
2.4. Control panel description and functions The machine controls are located on the side control panel. CoMMaND MoDEL FUNCTioN Main switch: its function is to command: - the starting of the machine; - the switching off of all the functions present on the machine. Bowl mixing switch (one for each bowl): it is used to switch on and off the gearmotor that drives the auger for mixing the product in the respective bowl.
Page 52
Depth (P) height (h) weight - use the machine when not in full possession of your mental and physical faculties: under the influence of drugs, alcohol, etc. Granitore 1 270 mm 610 mm 970 mm 31 kg - install the machine on top of other equipment.
Page 53
5. iNSTaLLaTioN 4.2. Conveyance and handling Make sure that no one is stationed within range of lifting and all of the operations described in chapter 5 may be carried handling operations. In difficult conditions, specialized person- out exclusively by specialized technicians, who must organ- nel should be appointed to oversee the movements of the ma- ize all the operational sequences and use suitable equip- chine.
Page 54
6. oPERaTioN Note: Leave a 25 cm (10 inches) space in the upper part. Before the machine may be started up for the first time, specialized tech- nical personnel must check that it functions properly. Fig. 5 shows the clearances required for access: 1.
Page 55
6.2. Starting a Granitore Fig.8 For the sake of simplicity only the operation of the right bowl will be illustrated; to operate the other bowls simply carry out the same sequence of steps on the switches of the bowl in question. Switch in position “I”: machine powered.
Page 56
6.3. Starting the Granita maker 1 6.4. Starting the Granita Maker 2/3 (Electronic thermostat) (Electronic thermostat) The temperature display serves to view the temperature of the product inside For the sake of simplicity, we will show how to enable the right-hand tank; for the tank and to regulate it when the machine is operating in “cold drinks fridge”...
Page 57
6.5. adjusting granita consistency If the decimal point viewed is on the left, the temperature reading refers to the tank 1 (see Fig.2 Page 4). The consistency of the granita may be adjusted (+/-) by means of the screw shown in the figure +: thicker consistency, -: thinner consistency. The adjustment may be made by hand or with the aid of a suit- able flat-tip screwdriver.
Page 58
6.7. Emergency situations waRNiNG: in every emergency situation, to shut down the ma- chine, firmly press the main switch into position -0-. in case of freezing, switch off the machine and contact a service center or specialized technician. If a fire breaks out, the area must be immediately cleared to make way for trained personnel provided with suitable safety equipment.
Page 59
7. CLEaNiNG aND MaiNTENaNCE 7.1. Vaciado de las TaNKS Before a bowl may be cleaned, it must be emptied of the previously prepared Before undertaking any cleaning and maintenance of external product. machine components, make sure that the main switch is posi- tioned on -0- and that the machine is unplugged.
Page 60
7.2. Disassembling the dispensing tap 7.3. Removing the bowl and the lid Before removing the bowl it is recommended to disassemble the tap; after Removal of every machine bowl is fundamental to ensure correct machine cleaning the tap must not be reapplied until the bowl has been correctly posi- cleaning and sanitization.
Page 61
7.4. washing and sanitizing the components Using the Vaseline provided, lubricate the seal (a) in the areas shown in the fig.29. All of the previously disassembled and removed components must be thor- oughly washed and sanitized. Fig.29 important: the sanitizing solution must comply with the regula- tions in force at the time the machine is used.
Page 62
Set the bowl back in place; slightly raise head (C) of the auger so that it meets the seat provided (E) in the bowl. Note: failure to lubricate the plug or oR may cause product to leak from the tap. Fig.32 7.6.
Page 63
(front, rear or side) is not set properly in place. it is prohibited for the operator to clean the condenser. 7.8.1. Cleaning the Granitore 1 condenser After removing the guard, use a dry brush to remove the dust that has built up The safety guards must be removed by means of a suitable screwdriver.
Page 64
8. SCRaPPiNG 7.9. Periodic maintenance The machine must be periodically checked (at least once a Electric and electronic equipment must be disposed of in ac- year) by a specialised technician. cordance with European Directive 2002/96/EC. This periodic check serves to ensure that all the components Such equipment may not be disposed of as normal municipal solid installed and the machine itself are maintained at a high level waste but must rather be separately collected to optimise recovery...
1. aLLGEMEiNE iNFoRMaTioNEN Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die wegen missachtung dieses Verbots entstanden sind. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des gekauften Produkts und muss dieses immer, auch im Falle eines Besitzerwechsels, begleiten. 1.1. hersteller 1.3.3. aufbewahrung Die Angaben zum Hersteller befinden sich auf der ersten und/oder letzten Seite des handbuchs.
Abb.2 Abb.1 Zum einfacheren Verständnis der anweisungen wurden in die- ser Betriebsanleitung die folgenden abkürzungen verwendet: Granitore 1, Gramolate-Gerät mit (1) einem Behälter; Granitore 2, Gramolate-Gerät mit (2) zwei Behältern; Granitore 3, Gramolate-Gerät mit (3) drei Behältern. - 4_de -...
2.4. Beschreibung der Funktionen der Bedienertafel Die Bedienelemente für die Maschine befinden sich auf der seitlich angebrachten Bedientafel. BEFEhL MoDELL FUNKTioN hauptschalter: hat die Steuerfunktionen: - Einschalten der Maschine; - Ausschalten aller Funktionen der Maschine. ALLE Rührschalter (einer für jeden Behälter): hat die Funktion, den Getriebemo- tor, der die Rührschnecke des entsprechenden Behälters antreibt, ein- und auszuschalten.
- die maschine für andere zwecke, als die in der Betriebsanleitung be- Breite (L) Tiefe (P) höhe (h) Gewicht schriebenen zu verwenden, - die maschine in schlechtem Gesundheitszustand, oder unter Einfluss von Granitore 1 270 mm 610 mm 970 mm 31 kg Drogen, Alkohol, Medikamenten usw. zu benutzen, Granitore 2...
5. iNSTaLLaTioN 4.2. Transport und Lagerung Sicherstellen, dass sich beim heben und handhaben der Last Für alle in Kapitel 5 beschriebenen arbeitsgänge ist aus- niemand im aktionsbereich aufhält. Unter schwierigen Bedin- schließlich Fachpersonal zugelassen, das alle arbeitsläufe gungen Personal für die Überwachung der auszuführenden Be- und den Einsatz von entsprechenden Mitteln zum arbeiten wegungen bereitstellen.
6. BETRiEB hinweis: im oberen Teil müssen 25 cm (10 Zoll) frei gelassen werden. Vor der ersten inbetriebnahme ist die korrekte installation der Maschine In Abb. 8 ist der Platzbedarf für den zugang angegeben: durch einen Fachtechniker zu prüfen. • zur Bedientafel auf der rechten Seite; •...
6.2. Start Granitore Abb.8 Der Einfachheit halber wird nur gezeigt, wie der rechte Behälter zu betätigen ist; für die Bedienung der anderen Behälter braucht nur dieselbe Schrittfolge an den Schaltern des betreffenden Behälters ausgeführt zu werden. Schalter in Stellung “I”: An der maschine liegt Spannung an. Abb.9 Nachdem das Produkt im Behälter gegossen zu haben, schließen mit dem De- ckel.
6.3. Start Granita-Maschine 1 6.4. Start Granita-Maschine 2/3 (elektronischer Thermostat) (elektronischer Thermostat) Die Temperaturanzeige hat die Aufgabe, die Temperatur des Produkts im Be- Der Einfachheit halber wird die Betätigung nur für den rechten Behälter erläu- hälter anzuzeigen und diese zu regeln, wenn die Maschine in der Funktion “Ge- tert.
6.5. Einstellung der Festigkeit der Gramolate Wenn der Dezimalpunkt links steht, bezieht sich die angezeigte Temperatur auf den Behälter 1 (siehe Abb. 2, Seite 4). Die Gramolate-festigkeit kann (+/-) verändert werden, indem man mit einem Schraubenzieher die in der zeichnung abgebildete Schraube einstellt. +: höhere Festigkeit, -: geringere Festigkeit.
6.7. Notsituationen aChTUNG: in jeder Notsituation den Ein-/ausschalter der Ma- schine unverzüglich auf -0- stellen. Bei Vereisung die Maschine ausschalten und sich an den Kundendienst oder an einen Fachtechniker wenden. im Brandfall den Brandort unverzüglich verlassen, damit das Löschpersonal, das über zweckmäßige Schutzausrüstungen verfügt, eingreifen kann.
7. REiNiGUNG UND waRTUNG 7.1. Leerung der Behälter Bevor die Behälter gereinigt werden, muss das vorher zubereitete Produkt aus- Für die Reinigung und wartung der außenteile der Maschine gegossen werden. den Ein-/ausschalter auf -0- stellen und den Netzstecker zie- hen. Bei der Reinigung vor dem Erstgebrauch den Behälter nicht leeren;...
7.2. ausbau des hahns 7.3. ausbau Behälter und Deckel Es wird empfohlen, vor dem Ausbau des Behälters den Hahn auszubauen; Der Ausbau aller Behälter ist für eine einwandfreie Reinigung und Desinfektion anschließend darf der Hahn erst nach der vorschriftsmäßigen Aufstellung des der Maschine unbedingt erforderlich.
7.4. Reinigung und Desinfektion der Teile Die Dichtung (a) in den in Abb. 29 gezeigten zonen mit der mitgelieferten Va- seline einfetten. Alle vorher ausgebauten Teile sorgfältig waschen und desinfizieren. achtung: Die Desinfektionslösung muss die Vorschriften erfül- Abb.29 len, die zum Zeitpunkt der Verwendung der Maschine gelten. zur korrekten Durchführung dieser Prozedur folgendermaßen vorgehen: 1 Einen Behälter mit in Wasser zubereiteter Desinfektionslösung füllen (2% Natrimhypochlorit in Wasser gelöst).
hinweis: Unterlassenes Einfetten des Verschlusses oder des Den Behälter an seinen Platz einsetzen; den Kopf (C) der Rührschnecke leicht o-Rings kann dazu führen, dass Produkt aus dem hahn aus- anheben, so dass er in den Einsatz (E) des Behälters zu liegen kommt. tritt.
Maschine nicht in Betrieb gesetzt werden. Die Reinigung des Kondensators ist nicht aufgabe des Benutzers. 7.8.1. Reinigung des Kond. Granitore 1 Nach Abnahme der Abdeckung mit einem trockenen Pinsel den Staub entfer- Die Schutzabdeckungen mit einem geeigneten Schraubenzieher abschrauben.
8. aBBaU 7.9. Turnusmäßige wartung Die Maschine muss regelmäßig, und zwar mindestens ein Mal Elektrische und elektronische Geräte müssen nach der euro- im Jahr, von einem Fachmann überprüft werden. päischen Richtlinie 2002/96/EG entsorgt werden. Durch diese turnusmäßige Überprüfung soll das Sicherheits- Solche Geräte dürfen NICHT zusammen mit dem normalen Haus- niveau aller installierten Komponenten und der Maschine müll entsorgt werden, sondern müssen getrennt gesammelt wer-...
Page 92
4. LEVaGE ET SToCKaGE ......6 7.7. Nettoyer la cuvette d’écoulement .......16 7.8. Nettoyer le condensateur ........17 4.1. Emballage ............6 7.8.1. Nettoyer le condens. Granitore 1....17 4.2. Transport et levage ..........7 7.8.2. Nettoyer le cond. Granitore 2 - 3 ....17 4.3. Stockage ..............7 7.9.
Page 93
1. iNFoRMaTioNS GENERaLES Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de la violation de cette interdiction. Ce manuel d’instructions fait partie intégrante de l’appareil que vous venez d’acheter ; il doit toujours accompagner la machine même en cas de change- 1.1.
Page 94
Pour faciliter la compréhension de ces instructions, nous avons adopté dans cette notice les conventions suivantes : Granitore 1, correspond au distributeur de granités à (1) un réservoir ; Granitore 2, correspond au distributeur de granités à (2) deux réservoirs ;...
Page 95
2.4. Description des fonctions du panneau de commande Les commandes de la machine sont sur le tableau, situé sur la partie latérale. CoMMaNDE MoDELE FoNCTioN interrupteur Général: il a la fonction de commander: - l’allumage de la machine; - l’arrêt de toutes les fonctions de la machine. ToUS interrupteur mélange réservoir (un par réservoir): a la fonction de comman- der la mise sous et hors tension du réducteur de la vis s.f.
Page 96
Profondeur (P) hauteur (h) Poids - utiliser la machine si l’utilisateur est dans une condition physique et psy- chique altérée, sous l’influence de drogues, alcool, médicaments etc.; Granitore 1 270 mm 610 mm 970 mm 31 kg - installer la machine sur d’autres appareils ;...
Page 97
5. iNSTaLLaTioN 4.2. Transport et levage assurez-vous que personne ne stationne dans le rayon d’action Toutes les opérations décrites sous la rubrique 5 sont de la des opérations de levage et transport de la charge. Si les condi- compétence exclusive de techniciens spécialisés ; ceux-ci tions sont difficiles, faites appel à...
Page 98
6. FoNCTioNNEMENT Note: Laisser un espace de 25 cm (10 pouces) dans la partie supérieure. avant de mettre la machine en marche la première fois, le technicien spé- cialisé doit d’abord vérifier si elle est correctement installée. Voir fig. 8 les distances mini pour les accès: •...
Page 99
6.2. Démarrer Granitore Fig.8 Pour simplifier, nous illustrerons uniquement comment actionner le réservoir droit ; pour actionner les autres réservoirs, il suffit d’effectuer la même séquen- ce d’opérations sur les interrupteurs du réservoir intéressé. Interrupteur sur la position “I” : machine sous tension. Fig.9 Après avoir versé...
Page 100
6.3. Démarrage du Distributeur de Granités 1 6.4. Démarrage du Distributeur de Granités 2/3 (Thermostat électronique) (Thermostat électronique) L’afficheur de température a la fonction de visualiser la température du produit Pour des raisons de simplicité, nous illustrerons seulement comment actionner dans la cuve et de la régler quand la machine est en modalité...
Page 101
6.5. Régler la consistance du granité Si le decimal point est affiché sur la gauche, la température indiquée se réfère à la cuve 1 (Voir Fig.2 Page 4). Il est possible de modifier la consistance du granité grâce à la vis illustrée dans le dessin ci-dessous.
Page 102
6.7. Situations d’urgence aTTENTioN : dans toutes les situations d’urgence, pour arrêter la machine, mettez l’interrupteur général sur la position -0-. En cas de gel, éteignez la machine et adressez-vous à un centre d’assis- tance ou à un technicien spécialisé. En cas d’incendie, vous devez libérer immédiatement la zone pour permettre l’intervention des personnes formées et équi- pées des moyens de protection adéquats.
Page 103
7. NETToYaGE ET ENTRETiEN 7.1. Vider les réservoirs Avant d’effectuer le nettoyage de tous les réservoirs, vous devez les vider du Le nettoyage et l’entretien des composants externes de la ma- produit préparé. chine doivent être effectués avec l’interrupteur général sur la position -0- et le cordon d’alimentation débranché.
Page 104
7.2. Démonter le robinet 7.3. Démonter le réservoir et le couvercle Avant de commencer à démonter le réservoir, il est recommandé de procéder Pour bien nettoyer et stériliser la machine, tous les réservoirs présents doivent au démontage du robinet ; ensuite, il devra être remonté uniquement après être démontés.
Page 105
7.4. Laver et stériliser les composants Lubrifiez le joint (a) dans les zones montrées fig.29 avec la vaseline fournie avec la machine. Tous les composants démontés doivent être soigneusement lavés et stérilisés. attention : la solution stérilisante doit être conforme aux nor- Fig.29 mes en vigueur au moment de l’utilisation de la machine.
Page 106
Nota bene: si le bouchon et le joint torique ne sont pas lubrifiés, Remettez en place le réservoir ; soulevez légèrement la tête (C) de la vis s.f. du produit pourrait sortir du robinet. jusqu’à ce qu’elle arrive à hauteur du logement (E) du réservoir. Fig.32 7.6.
Page 107
(frontal, arrière ou latéral) n’est pas correctement monté. Le nettoyage du condensateur est interdit à l’opérateur. 7.8.1. Nettoyer le condens. Granitore 1 Après avoir déposé le carter, enlevez la poussière qui s’est accumulée au cours du fonctionnement normal avec un pinceau sec.
Page 108
8. DEMoLiTioN 7.9. Entretien périodique La machine doit être vérifiée par un technicien spécialisé, pé- Les déchets d’équipements électriques doivent être éliminés riodiquement, au moins une fois par an. conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE. Ce contrôle périodique sert à conserver le haut niveau de sé- Ces équipements NE PEUVENT PAS ETrE ELImINES suivant le curité...
Page 109
10. SChEMaS DES CiRCUiTS ELECTRiQUES (GRaNiToRE 1) SChEMaS DES CiRCUiTS ELECTRiQUES (DiSTRiBUTEUR DE GRaNiTÉS 1 aVEC ThERMoSTaT ÉLECTRoNiQUE) T250mA pour Tr= 50VA T32mA pour Tr=3VA sl320001604 ed.06 - 03-2010 - 19_Fr -...
Page 110
SChEMaS DES CiRCUiTS ELECTRiQUES (GRaNiToRE 2) SChEMaS DES CiRCUiTS ELECTRiQUES (DiSTRiBUTEUR DE GRaNiTÉS 2 aVEC ThERMoSTaT ÉLECTRoNiQUE) T250mA pour Tr= 50VA T32mA pour Tr=3VA - 20_Fr - sl320001604 ed.06 - 03-2010...
Page 111
SChEMaS DES CiRCUiTS ELECTRiQUES (GRaNiToRE 3) SChEMaS DES CiRCUiTS ELECTRiQUES (DiSTRiBUTEUR DE GRaNiTÉS 3 aVEC ThERMoSTaT ÉLECTRoNiQUE) T250mA pour Tr= 50VA T32mA pour Tr=3VA sl320001604 ed.06 - 03-2010 - 21_Fr -...
Page 112
LÉGENDE article Description D.G.B DEVIATEUr GrANITE/BoISSoN rESErVoIr DGB.1 DEVIATEUr GrANITE/BoISSoN rESErVoIr 1 DGB.2 DEVIATEUr GrANITE/BoISSoN rESErVoIr 2 DGB.3 DEVIATEUr GrANITE/BoISSoN rESErVoIr 3 ELECTroVALVE rESErVoIr 1 ELECTroVALVE rESErVoIr 2 ELECTroVALVE rESErVoIr 3 fIN DE CoUrSE rEGLAGE rESErVoIr fIN DE CoUrSE rEGLAGE rESErVoIr 1 fIN DE CoUrSE rEGLAGE rESErVoIr 2 fIN DE CoUrSE rEGLAGE rESErVoIr 3 FcTx...
Need help?
Do you have a question about the Granitore 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers