Page 1
NESPRESSO LATTISSIMA ONE-SERVE COFFEE MACHINE, USER MANUAL MY MACHINE...
Page 2
User manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de usuario Manual do Utilizador Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használati útmutató...
Page 4
See recipes on page 15 Voir recettes à la page 16 Siehe Rezepte auf Seite 45 Vedi le ricette a pagina 46 Vea las recetas en pág. 75 Consulte as receitas na pág.76 Zie de recepten op pag. 107 Viz recepty na straně 136 Pozrite si recepty na strane 137 Zobacz przepisy na str.
Safety Precautions This appliance shall not be Children shall not use the • • INFORMATION: WHEN YOU CAUTION / WARNING placed in a cabinet when in use. device as a toy. SEE THIS SIGN, PLEASE TAKE This appliance may be The manufacturer accepts •...
Page 7
Contact fluids, like water, coffee, part of it in water or other liquid replaced by the manufacturer, Nespresso or Nespresso descaler or similar liquids. Never put the appliance or part • its service agent or similarly...
Page 8
Call This appliance is designed information by visiting the • use and the outside of the Nespresso or Nespresso for Nespresso coffee Nespresso website www. appliance may retain the authorized representative capsules available exclusively nespresso.com/machine-...
Consignes de sécurité FONT PARTIE INTÉGRANTE non extrêmes. les dangers encourus. Le ATTENTION / DE L’APPAREIL. VEUILLEZ LES Protégez votre appareil des nettoyage et l’entretien ne • AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT effets directs des rayons du doivent pas être effectués par DANGER ÉLECTRIQUE D’UTILISER VOTRE APPAREIL soleil, des éclaboussures...
Page 10
Le fabricant décline toute mauvais branchement annule le câble ou la fiche sont le détartrant ou tout autre • responsabilité et la garantie la garantie. endommagés, en cas de fluide similaire. ne s’appliquera pas en cas Si la fiche n'est pas mauvais fonctionnement ou si En cas d'inutilisation •...
Page 11
à l’appareil et débranchez- prise électrique. Contactez et peut entrainer des chocs capsules usagées. Risque de le avant toute opération. Nespresso ou un revendeur électriques mortels. blessure! Appelez Nespresso agréé Nespresso pour faire N’ouvrez pas l’appareil.
Page 12
CONSERVEZ CETTE NOTICE de café Nespresso sa durée de vie et de vous Remettez-la aux disponibles exclusivement garantir une expérience de utilisateurs ultérieurs de la via Nespresso ou votre dégustation optimale, tasse machine. revendeur Nespresso après tasse. Cette notice est également •...
Contenu de l'emballage Gran Lattissima THE CLASSIC ESPRESSO EXPERIENCE With the Nespresso Original system, you’re invited to enjoy the essence of an espresso, with or without milk. Inspired by the Italian coffee tradition, it’s a timeless Coffee Machine experience at the touch of a button. The Nespresso Original machines and capsules Machine à...
Overview Informations générales Overview of machine Alerts Rapid Cappuccino System ( R.C.S.) Présentation de la machine Alertes Système Rapid Cappuccino ( R.C.S.) Machine without Rapid Cappuccino System “DESCALING” : descaling alert refer to section “Descaling” Milk froth regulator knob Machine sans le système Rapid Cappuccino “Descaling"...
Page 15
Milk recipes CAPPUCCINO: CAFFE LATTE: LATTE MACCHIATO: FLAT WHITE: A cappuccino is characterized by A caffè latte is a coffee to which A latte macchiato is a recipe in which A flat white is an espresso coffee a milky coffee topped with a thick a generous amount of hot slightly coffee is poured into a glass full of to which a generous amount of hot...
Page 16
Boissons à base de lait CAPPUCCINO: CAFFÈ LATTE : LATTE MACCHIATO : FLAT WHITE : Le cappuccino est un café surmonté Un caffè latte est un café auquel on Le latte macchiato est une recette Un flat white est un café espresso d'une épaisse couche de mousse ajoute une quantité...
Page 17
First use or after a long period of non-use Première utilisation ou après une inutilisation prolongée : CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. ATTENTION : lisez au préalable les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharges électriques et d'incendie. NOTE: to turn off the machine, press the On-Standby button (standby mode consumption: 0.22 Wh).
Coffee preparation Préparation du café NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. IMPORTANT : pendant le chauffage il est possible d'appuyer sur n'importe quel bouton du café. Le café sera préparé automatiquement dès que la machine sera prête à l'emploi. Lift the lever completely and insert the capsule.
Page 19
Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System Montage /Démontage du système Rapid Cappuccino Remove the milk container by pressing the Position the milk spout vertically to buttons on the sides of the milk jug. Unplug disassemble and to reassemble. the aspiration tube. Pour démonter et remonter la buse à...
Page 20
Preparing Milk-based beverages Préparation de boissons à base de lait. For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed, cow milk at refrigerator temperature (about 4°C). The milk system has not been designed to work with vegetable milk. Pour une mousse de lait optimale, utilisez du lait de vache écrémé ou demi-écrémé à température de réfrigérateur (env. 4°C). Le système lait n'est pas conçu pour l'utilisation de lait végétal. Fill the milk container.
Page 21
CAUTION: the milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator. In the case the milk container is kept outside refrigerator for longer than 30 min, disassemble the Rapid Cappuccino System and clean all components (refer to dishwashing or hand washing recommendations). ATTENTION : le lait doit être conservé...
Daily care Entretien quotidien Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components, drip tray and used capsule container.
Page 23
Hand washing of Rapid Cappuccino System Nettoyage manuel du système Rapid Cappuccino Dishwashing is recommended: when a dishwasher is not available, the Rapid Cappuccino System components can be washed by hand. The procedure must be performed after each use. Nous conseillons le lavage en lave-vaisselle : si vous n'avez pas de lave-vaisselle lavez les composants du système Rapid Cappuccino à la main. Le nettoyage doit être effectué après chaque utilisation. Disassemble the Rapid Cappuccino System.
Programming quantity Programmation de la quantité NOTE: please refer to factory settings section for min / max programmable quantities. IMPORTANT : se reporter à la section "Réglages d'usine" pour connaitre les quantités programmables min /max. Touch and hold the button relative to the drink Release button when desired volume is reached.
Factory settings Réglages d'usine CAUTION: if coffee volumes higher than 150 ml are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee. Risk of overheating! ATTENTION : Si vous programmez plus de 150 ml de café, laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer un autre café.
Page 26
Fill the water tank shines orange in ready used capsule container. with 100 ml of Nespresso descaling agent. Add mode. water up to the Descaling mark on the water tank Soulevez et abaissez le (~500 ml).
Page 27
Place a container with a minimum 1 litre capacity under both the Press the button. Descaling product flows alternately coffee outlet and under the descaling pipe nozzle. through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray. When the descaling cycle is finished (water tank runs empty), the flat white button shines. Placez un récipient d'une capacité...
Water hardness setting Réglage de la dureté de l'eau Take water hardness sticker placed on The number of red squares Switch the machine ON. 1 s. the first page of the user manual and indicates the water Allumez la machine. place it under water for 1 second.
Page 29
Emptying the system before a period of non-use, for frost protection or before a repair Vidange du système avant une période d'inutilisation, pour la pro- tection contre le gel ou avant une réparation. Switch the machine ON. Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any remaining Allumez la machine.
Changing Automatic power off Arrêt automatique This machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy. Based on factory settings, the appliance switches off after 9 minutes after last use. Cette machine affiche un excellent profil de consommation d'énergie, de plus elle est munie d'une fonction d'arrêt automatique (0W) qui vous permet d'économiser de l'énergie.
Troubleshooting No light indicator. - Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call Nespresso. - Water tank is empty. Fill water tank. No coffee, no water. - Descale if necessary; refer to section "Descaling". - Flow speed depends on the coffee variety.
Dépannage Aucun voyant lumineux ne s'allume. - Vérifiez l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appelez Nespresso. - Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau. Le café et l'eau ne s'écoulent pas - Détartrez si nécessaire : voir section "Détartrage"...
Page 33
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux défauts résultant d’un accident, d’un of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on usage inapproprié de la machine, d’un mauvais entretien ou d’une usure normale.
Specifiche Contenuto tecniche Spezifikationen / Specifiche tecniche Inhalt / Contenuto Sicherheitshinweise Gran Lattissima / EN650 Precauzioni di sicurezza 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione Gran Lattissima/ Gran Lattissima 19 bar / 1.9 MPa Allgemeine Informationen / Informazioni generali Milchgetränke /...
Page 35
Sicherheitshinweise Setzen Sie das Gerät nur für aufgestellt werden. • VORSICHT: DIE VORSICHT / WARNUNG den bestimmungsgemäßen Dieses Gerät kann von • SICHERHEITSHINWEISE Gebrauch ein. Kindern ab 8 Jahren GEFAHR DURCH SIND BESTANDTEIL DES Dieses Gerät ist verwendet werden, wenn STROM •...
Page 36
mangelt verwendet werden, Schließen Sie das Gerät Wenn der Stecker oder darf das Gerät nie auf • • wenn sie beaufsichtigt nur an geeignete, leicht das Netzkabel beschädigt heiße Oberflächen oder werden sowie Anweisungen erreichbare und geerdete ist, müssen sie vom neben Wärmequellen, wie zum sicheren Gebrauch des Steckdosen an.
Page 37
Restwasserbehälter zu trennen, brechen Sie führen. Steckdose. Wenden Sie sich oder den Kapselbehälter. alle Zubereitungen ab, Öffnen Sie das Gerät an Nespresso oder eine Verletzungsgefahr! • schalten Sie das Gerät nicht. Es besteht autorisierte Nespresso Berühren Sie keine •...
Page 38
Sie zur Reinigung der das Recht vor, diese Schäden an Geräteteilen werden. Wenden Sie sich Geräteoberfläche ein Bedienungsanleitung ohne oder zu unzureichender an Nespresso oder eine feuchtes Tuch und ein mildes vorherige Ankündigung zu Entkalkung führen. Für weitere autorisierte Nespresso Reinigungsmittel. ändern.
Precauzioni di sicurezza LEGGERE ATTENTAMENTE LE luce diretta del sole, da schizzi Tenere l’apparecchio e il cavo • ATTENZIONE / PRECAUZIONI DI SICUREZZA d’acqua e dall’umidità. fuori dalla portata dei bambini AVVERTENZA PRIMA DI UTILIZZARE Questo apparecchio è sotto gli 8 anni di età. •...
Page 40
Sistemare il cavo di componenti e prima di • conduttore di sezione pari ad Evitare rischi di alimentazione in modo che procedere alla pulizia. almeno 1.5 mm o potenza di scosse elettriche e non venga danneggiato da Collegare sempre prima la •...
Page 41
Nespresso per un controllo, elettriche letali. e la decalcificazione: tubo di Svuotare il serbatoio dell’acqua • la riparazione o la regolazione Non aprire l’apparecchio. decalcificazione e beccuccio del se l’apparecchio non verrà...
Page 42
• come il primo giorno. disponibili esclusivamente istruzioni è disponibile Eseguire la decalcificazione • tramite Nespresso o il tuo anche in formato PDF su in base alle raccomandazioni rappresentante autorizzato nespresso.com presenti nelle istruzioni per Nespresso.
Le macchine e le capsule MY MACHINE Nespresso Original offrono una gamma di aromi per soddisfare tutti i gusti del caffè. Caffè espresso o lungo, nero o personalizzato, sempre cremoso o con una morbida schiuma.
Allgemeine Informationen Informazioni generali Übersicht über die Maschine Meldungen Rapid Cappuccino System ( R.C.S.) Panoramica della macchina Avvisi Sistema Rapid Cappuccino ( R.C.S.) Maschine ohne Rapid Cappuccino System „DESCALING" : Entkalkungsmeldung, siehe Abschnitt Milchschaumregler Macchina senza il sistema Rapid Cappuccino „Entkalkung"...
Page 45
Milchgetränke CAPPUCCINO: CAFFÈ LATTE: LATTE MACCHIATO: FLAT WHITE: Der Cappuccino besteht aus Kaffee Caffè Latte ist ein Kaffee, der Latte Macchiato ist ein Rezept, Flat White ist ein Espresso, der mit Milch und einer dicken Schicht mit reichlich heißer und leicht bei dem der Kaffee in ein Glas mit mit reichlich heißer und leicht Milchschaum.
Page 46
Bevande a base di latte CAPPUCCINO: CAFFÈ LATTE: LATTE MACCHIATO: FLAT WHITE: Il cappuccino è caratterizzato da Un caffè latte è un caffè a cui viene Il latte macchiato è una ricetta Un flat white è un caffè espresso un caffè al latte ricoperto da uno aggiunta una generosa quantità...
Page 47
Erste Inbetriebnahme oder Inbetriebnahme nach längerem Nichtgebrauch Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo VORSICHT: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Stromschlag- und Brandgefahr zu vermeiden. ATTENZIONE: leggere innanzitutto le precauzioni di sicurezza per evitare il rischio di scariche elettriche e incendio. WICHTIG: Um die Maschine auszuschalten, drücken Sie Taste Einschaltung/Bereitschaft (Verbrauch im VORSICHT: Überprüfen Sie, dass der Erdungsanschluss nicht unterbrochen ist, wenn die Bereitschaftsbetrieb: 0.22 Wh)
Kaffeezubereitung Preparazione del caffè WICHTIG: Während des Aufheizens kann jede Kaffeetaste gedrückt werden. Der Kaffee wird automatisch ausgegeben, sobald die Maschine betriebsbereit ist. IMPORTANTE: durante il riscaldamento, è possibile premere qualunque pulsante del caffè. Il caffè verrà erogato automaticamente non appena la macchina sarà pronta per l'uso. Drücken Sie den Hebel ganz nach oben und legen Sie die Kapsel Drücken Sie den Hebel nach unten und stellen Sie ein.
Page 49
Zusammenbauen / Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems Assemblaggio / Smontaggio del sistema Rapid Cappuccino Entfernen Sie den Milchbehälter, indem Sie Der Milchauslauf muss in senkrechter die Tasten an den Seiten des Milchbehälters Stellung ausgebaut und wieder eingebaut drücken. Nehmen Sie das Milchansaugrohr werden.
Page 50
Zubereitung von Milchgetränken Preparazione di bevande a base di latte Für einen perfekten Milchschaum verwenden Sie am besten entrahmte oder teilentrahmte Kuhmilch mit Kühlschranktemperatur (ca. 4 °C). Das Milchsystem ist nicht für die Verwendung von pflanzlichem Milchersatz ausgelegt. Per una schiuma di latte ottimale, utilizzare latte vaccino scremato o parzialmente scremato a temperatura di frigorifero (circa 4 °C). Il sistema latte non è stato ideato per l'utilizzo di latte a base vegetale. Befüllen Sie den Milchbehälter.
Page 51
VORSICHT: Die Milch darf nicht länger als 2 Tage im Kühlschrank aufbewahrt werden. Wenn der Milchbehälter länger als 30 Minuten außerhalb des Kühlschranks steht, muss das Rapid Cappuccino System zerlegt und müssen alle Teile gereinigt werden (siehe Empfehlungen für die Reinigung im Geschirrspüler oder von Hand).
Tägliche Pflege Cura quotidiana Verwenden Sie keine Scheuerreiniger oder Lösungsmittel. Benutzen Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche ein sauberes feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. Keines der Teile der Kaffeemaschine darf im Geschirrspüler gereinigt werden, mit Ausnahme der Teile des Rapid Cappuccino Systems, des Restwasserbehälters und des Auffangbehälters für gebrauchte Kapseln. Kontrollieren Sie immer, ob das Teil im Geschirrspüler gereinigt werden darf, bevor Sie es in den Geschirrspüler legen (siehe “Overview", page 3) Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi.
Page 53
Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems Lavaggio manuale del sistema Rapid Cappuccino Es wird die Reinigung im Geschirrspüler empfohlen: Wenn kein Geschirrspüler vorhanden ist, reinigen Sie die Teile des Rapid Cappuccino Systems von Hand. Die Reinigung muss nach jedem Gebrauch erfolgen.
Mengenprogrammierung Programmazione della quantità WICHTIG: Für die min. / max. programmierbaren Mengen wird auf den Abschnitt „Werkseinstellungen" verwiesen. IMPORTANTE: fare riferimento alla sezione «Impostazioni di fabbrica» per conoscere i quantitativi programmabili min / max. Halten Sie die Taste für das Getränk, das Sie Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Menge erreicht ist.
Werkseinstellungen Impostazioni di fabbrica VORSICHT: Wenn Sie eine Kaffeemenge von mehr als 150 ml programmiert haben, muss die Maschine für 5 Minuten abkühlen, bevor ein weiterer Kaffee zubereitet wird. Überhitzungsgefahr! ATTENZIONE: se si programma un volume di caffè superiore a 150 ml, lasciar raffreddare la macchina per 5 minuti prima di preparare un altro caffè.
Page 56
Kontrolllampe die Kapseln direkt in den und die Abtropfschale. Befüllen Sie den Wassertank mit (Entkalkung) bei Auffangbehälter für gebrauchte 100 ml Nespresso Entkalkungsmittel. Füllen Sie bis zur betriebsbereiter Maschine Kapseln auszuwerfen. Markierung Entkalkung auf dem Wassertank mit Wasser orange leuchtet.
Page 57
Stellen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von Drücken Sie die Taste ). Das Entkalkungsmittel fließt mindestens 1 Liter unter den Kaffeeauslauf und unter die Düse abwechselnd durch den Kaffeeauslauf, das Entkalkungsrohr und den des Entkalkungsrohrs. Restwasserbehälter. Wenn der Entkalkungszyklus beendet ist (der Wassertank ist leer), leuchtet die Taste Flat White.
Einstellung der Wasserhärte Come impostare la durezza dell'acqua Halten Sie den Wasserhärte-Teststreifen, Die Anzahl der roten Schalten Sie die Maschine 1 s. der sich auf der ersten Seite dieser Quadrate zeigt die Stufe der ein. Accendere la macchina. Bedienungsanleitung befindet, für 1 Wasserhärte an.
Page 59
Entleerung des Systems vor einem Zeitraum des Nichtgebrauchs, zum Frostschutz oder vor einer Reparatur Come svuotare il sistema prima di un periodo di inutilizzo, per la protezione antigelo o prima di una riparazione Schalten Sie die Maschine ein. Entfernen Sie den Wassertank. Drücken Sie den Hebel nach oben und nach Accendere la macchina.
Abschaltautomatik Spegnimento automatico Diese Maschine verfügt über ein ausgezeichnetes Energieverbrauchsprofil sowie eine automatische Abschaltfunktion (0W) für die Energieeinsparung. Aufgrund der Werkseinstellungen schaltet sich das Gerät 9 Minuten nach dem letzten Gebrauch aus. Questa macchina è dotata di un eccellente profilo di consumo energetico oltre che di una funzione di spegnimento automatico (0W) che consente di risparmiare energia. In base alle impostazioni di fabbrica, l'apparecchio si spegne dopo 9 minuti dall'ultimo utilizzo.
Problemlösung Kein Licht auf dem Display. - Prüfen Sie die Spannungsversorgung: Steckdose, Spannung und Sicherung. Wenden Sie sich bei Problemen an Nespresso. - Der Wassertank ist leer. Befüllen Sie den Wassertank. Die Maschine gibt keinen Kaffee und kein Wasser aus.
- Far riparare la macchina o contattare Nespresso. Tutti i pulsanti lampeggiano contemporaneamente per 10 secondi, poi la - Avviso di errore, è necessario riparare la macchina. Far riparare la macchina o contattare Nespresso. macchina si spegne automaticamente. Tutti i pulsanti caffè lampeggiano velocemente per 3 volte, poi la macchina torna - Il serbatoio dell'acqua è...
Die Kontaktdaten des Nespresso Shops oder einer autorisierten Nespresso Nespresso . Vertretung in Ihrer Nähe finden Sie in der Packungsbeilage „Welcome to Nespresso" Le coordinate per contattare il negozio Nespresso o il rappresentante autorizzato Ihrer Kaffeemaschine oder im Internet unter nespresso.com Nespresso più...
Contenido / Índice técnicas Instrucciones de seguridad Precauções de segurança Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem Gran Lattissima / EN650 Gran Lattissima/Gran Lattissima Información general / Informações gerais 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W Bebidas a base de leche Bebidas à...
Instrucciones de seguridad SON PARTE DE LA MÁQUINA. solar directa, del contacto con niños no podrán llevar ATENCIÓN / DETENIDAMENTE salpicaduras de agua y de la a cabo la limpieza y el ADVERTENCIA INSTRUCCIONES humedad. mantenimiento de esta SEGURIDAD ANTES PELIGRO ELÉCTRICO máquina a menos que sean Este aparato está...
Page 66
finalidades comerciales o desperfecto o si el aparato aparato cuando no vaya a Si la clavija no fuera • de manera contraria a las hubiera sufrido algún daño. utilizarlo durante un período compatible con la toma instrucciones, así como por Envíe el aparato al Servicio prolongado.
Page 67
No toque las superficies Póngase en contacto con puede provocar descargas • autorizado de Nespresso que se calientan ni Nespresso o con un eléctricas mortales para su revisión, reparación durante ni después del representante autorizado de No abra el aparato. ¡Peligro o ajuste.
Page 68
Para la descalcificación • disponible en formato PDF disponibles exclusivamente respete las en nespresso.com en Nespresso o en el recomendaciones del representante autorizado manual de uso o consulte de Nespresso. Todos la información sobre los aparatos Nespresso descalcificación que se someten a controles aparece en la página web...
Precauções de segurança SUA NOVA MÁQUINA DE água e da humidade. ser supervisionadas por um ATENÇÃO/ adulto. CAFÉ NESPRESSO PELA Este é um aparelho apenas • ADVERTÊNCIA PRIMEIRA VEZ. GUARDE para uso doméstico. Não foi Mantenha o aparelho e o seu •...
Page 70
decorrente da utilização para ligado após a instalação. condutor de pelo menos 1,5 instalar ou remover peças e outros fins, funcionamento ou potência de entrada antes de proceder à limpeza. Não puxe o cabo sobre • defeituoso, reparação por correspondente. Ligue sempre primeiro a ficha arestas cortantes, não o •...
Page 71
Para limpar a máquina utilize • de qualquer operação. danificado, se sofreu uma compartimento das cápsulas apenas artigos de limpeza Contacte a Nespresso ou queda ou não estiver a ou no eixo da cápsula. Perigo limpos. o representante autorizado funcionar corretamente.
Page 72
GUARDE ESTAS da Nespresso ou do seu como no primeiro dia. INSTRUÇÕES representante autorizado Faça a descalcificação • Entregue-as a qualquer Nespresso. Todas as de acordo com as utilizador subsequente. máquinas Nespresso são recomendações do Manual...
Gran Lattissima LA EXPERIENCIA DEL CAFÉ ESPRESSO CLÁSICO Con el sistema Nespresso Original, le invitamos a degustar la esencia de un café espresso, con o sin leche. Inspirado en la tradición del café italiano, permite vivir una Máquina de café...
Page 74
Información general Informações gerais Descripción general de la máquina Señales de aviso Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.) Visão geral da máquina Avisos Preparação Automática de Cappuccino Máquina sin sistema Rapid Cappuccino «DESCALING» : aviso descalcificación, vea el apartado Perilla regulador de espuma Máquina sem Preparação Automática de Cappuccino «Descalcificación»...
Page 75
Bebidas a base de leche CAPPUCCINO: CAFFÈ LATTE: LATTE MACCHIATO: FLAT WHITE: El cappuccino se caracteriza por ser Un caffè latte es un café al que El latte macchiato es una receta en la Un flat white es un café espresso un café...
Page 76
Bebidas à base de leite CAPPUCCINO: CAFFÈ LATTE: LATTE MACCHIATO: FLAT WHITE: O cappuccino caracteriza-se por Um “caffè latte” é um café ao O “latte macchiato” é uma receita Um “flat white” é um café espresso um café com leite coberto por uma qual se adiciona uma generosa em que o café...
Page 77
Primer uso o después de un largo periodo de inactividad Primeira utilização ou após um longo período de inatividade ATENCIÓN: lea primero las instrucciones de seguridad para evitar riesgos de descargas eléctricas e incendios. ATENÇÃO: em primeiro lugar, leia as precauções de segurança para evitar riscos de choque elétrico e incêndio. IMPORTANTE: Para apagar la máquina, pulse el interruptor de Encendido/Standby (consumo en modo ATENCIÓN: Compruebe la continuidad de la conexión a tierra cuando enchufe la máquina standby: 0,22 Wh)
Preparación del café Preparação do café IMPORTANTE: mientras la máquina se está calentando puede pulsar cualquier botón del café. El café saldrá automáticamente cuando la máquina esté lista. IMPORTANTE: durante o aquecimento, pode pressionar qualquer botão de café. O café será extraído automaticamente assim que a máquina estiver pronta. Levante la palanca completamente e introduzca la cápsula.
Page 79
Ensamblaje / Desmontaje del sistema Rapid Cappuccino Montagem/Desmontagem do sistema de Preparação Automática de Cappuccino Quitar el depósito de leche pulsando los Para desmontar o montar la boquilla de la botones situados a los costados de la jarra leche, colóquela en posición vertical. Desenganche el tubo de aspiración de la leche La parte de goma negra no...
Page 80
Preparación de bebidas a base de leche Preparação de bebidas à base de leite Para una perfecta espuma de leche, utilice leche de vaca desnatada o parcialmente desnatada y a temperatura de frigorífico. El sistema para leche no ha sido concebido para utilizar leche vegetal. Para uma espuma de leite perfeita, use leite de vaca magro ou meio-gordo, à...
Page 81
ATENCIÓN: la leche se debe conservar en frigorífico durante un período máximo de 2 días. Si el depósito de leche se deja fuera del frigorífico durante más de 30 minutos, hay que desmontar el sistema Rapid Cappuccino y limpiar todos los componentes (consulte los consejos de lavado en lavavajillas o a mano).
Cuidado diario Cuidados diários No utilice detergentes abrasivos o disolventes. Utilice una bayeta/paño húmedo limpio y un producto suave para limpiar la superficie de la máquina. No introduzca ningún componente de la máquina en el lavavajillas, excepto las piezas del sistema Rapid Cappuccino, la bandeja antigoteo y el depósito de las cápsulas usadas. Siempre compruebe que el componente pueda lavarse en lavavajillas antes de introducirlo en el mismo (vea "Overview", pág.
Page 83
Lavado manual del sistema Rapid Cappuccino Lavagem à mão do sistema de Preparação Automática de Cap- puccino Se recomienda el lavado en lavavajillas: se no dispone de lavavajillas, lave a mano los componentes del sistema Rapid Cappuccino. Se debe limpiar cada vez que se utiliza. Aconselha-se a lavagem na máquina de lavar louça: se não tiver uma máquina de lavar louça disponível, as peças do sistema de Preparação Automática de Cappuccino podem ser lavadas à...
Programación de la cantidad Programação da quantidade IMPORTANTE: consulte la sección «Ajustes de fábrica» para conocer las cantidades máx./mín. que se pueden programar. IMPORTANTE: consulte a secção «Configurações de fábrica» para as quantidades mín./máx. programáveis. Mantenga pulsado el botón de la bebida que Suelto el botón cuando ha alcanzado la cantidad que desea.
Ajustes de fábrica Configurações de fábrica ATENCIÓN: Si programa una cantidad de café superior a 150 ml, deje que la máquina se enfríe durante 5 minutos antes de preparar otro café. ¡Peligro de sobrecalentamiento! ATENÇÃO: se forem programados volumes de café superiores a 150 ml, deixe a máquina arrefecer durante 5 minutos antes de preparar o próximo café.
Page 86
Llene el depósito de agua con 100 ml ilumine en color naranja contenedor de cápsulas de agente descalcificador Nespresso. Añada agua en el modo máquina lista. usadas. hasta la marca de Descalcificación en el depósito de agua (~ 500 ml).
Page 87
Ponga un recipiente con una capacidad mínima de 1 litro debajo Pulse el botón ). El agente descalcificador fluye de forma de la salida de café y de la boquilla del tubo de descalcificación. alternativa por la salida de café, el tubo de descalcificación y la bandeja antigoteo.
Configuración de la dureza del agua Configuração da dureza da água En la primera página de este manual, El número de cuadrados Encienda la máquina de café. 1 s. encontrará la tira para realizar el análisis rojos indica el nivel de Ligue a máquina.
Page 89
Vaciar el sistema antes de un período de inactividad para protegerlo del hielo o antes de una reparación Esvaziamento do sistema antes de um período de não utilização para proteger contra a formação de gelo ou antes de uma reparação Encienda la máquina de café.
Apagado automático Função de Desligar Automático Esta máquina presenta un perfil de consumo de eléctrico excelente, así como una función de apagado automático (0 W) que permite ahorrar energía. Según los ajustes de fábrica, la máquina se apaga después de 9 minutos de inactividad. Esta máquina está...
- Envíe la máquina a reparar o llame a Nespresso. Todos los botones parpadean al mismo tiempo durante 10 segundos y después - Aviso de error, hay que hacer reparar la máquina. Envíe la máquina a reparar o llame a Nespresso. la máquina se apaga automáticamente.
Resolução de problemas Nenhum indicador luminoso. - Verifique a alimentação elétrica: a tomada, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, contacte a Nespresso. - O depósito de água está vazio. Encha o depósito de água. Não sai café, não sai água.
Nespresso o a su representante autorizado Nespresso . Nespresso . Los datos para ponerse en contacto con la tienda Nespresso o el representante As informações de contacto da loja Nespresso ou do representante autorizado autorizado de Nespresso más cercano están disponibles en el folleto «Bienvenido a Nespresso mais próximo estão disponíveis na pasta «Welcome to Nespresso»...
Need help?
Do you have a question about the GRAN LATTISSIMA and is the answer not in the manual?
Questions and answers