Cooper Tools Weller WTCP 51 Operating Instructions Manual

Cooper Tools Weller WTCP 51 Operating Instructions Manual

Soldering station
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Beschreibung
    • Technische Daten
  • Inbetriebnahme
  • Potentialausgleich
  • Arbeitshinweise
  • Sicherheitshinweise
  • Zubehörliste
  • Lieferumfang
  • Warnhinweise
  • Description
  • Mise en Service
  • Equilibre du Potentiel
  • Recommandations de Travail
  • Recommandations de Sécurité
  • Liste des Accessoires
  • Matériel Fourni
  • Avertissements
  • Beschrijving
  • Ingebruikname
  • Potentiaalcompensatie
  • Gebruiksaanwijzingen
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Toebehorenlijst
  • Leveringsgrootte
  • Waarschuwingsaanwijzingen
  • 1. Descrizione
    • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Equalizzazione Dei Potenziali
  • Modalità Operativa
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Lista Degli Accessori
  • Contenuto Della Fornitura
  • Avvertenze
  • 1. Beskrivning
    • Tekniska Data
  • Igångsättning
  • Potentionalanpassning
  • Arbetshänvisning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Tillbehörslista
  • Leveransomfång
  • Varningshänvisningar
  • Descripción
    • Datos Técnicos
  • Puesta en Marcha
  • Balance de Potencial
  • Indicaciones de Trabajo
  • Indicaciones de Seguridad
  • Lista de Accesorios
  • Volumen de Suministro
  • Indicaciones de Precaución
  • Beskrivelse
    • Tekniske Data
  • Igangsætning
  • Potentialudligning
  • Arbejdsoplysninger
  • Sikkerhedsregler
  • Tilbehørsliste
  • Leveringsomfang
  • Descrição
    • Dados Técnicos
  • Colocação Em Funcionamento
  • Compensação de Potencial
  • Indicações de Uso
  • Indicações de Segurança
  • Lista de Acessórios Disponiveis
  • Volume de Entrega
  • Avisos de Segurança
  • Laitekuvaus
    • Tekniset Tiedot
  • Käyttöönotto
  • Potentiaalintasaus
  • Työskentelyohjeita
  • Turvallisuusohjeita
  • Lisävarusteluettelo
  • Toimitusmuoto
  • Huomioitava Juotoslaitteiden Käytössä
  • Περιγραφή
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Προετοιµασία Της Εγκατάστασης
  • Εξίσωση Δυναµικού (Γείωση)
  • Χρήσιµες Οδηγίες Εργασίας
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Παρελκ Μενα
  • Περιεχ Μενα Του Σετ
  • Προειδοποιητικές Υποδείξεις

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Weller
WTCP 51
Betriebsanleitung
D
Manuel d'Utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Operating Instruction
GB
Bruksanvisning
S
®
Instrucciones para el Manejo
E
Beskrivelse
DK
Descrição
P
Käyttöohjeet
FIN
Αποκ λληση
GR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Weller WTCP 51 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cooper Tools Weller WTCP 51

  • Page 1 Weller ® WTCP 51 Betriebsanleitung Instrucciones para el Manejo Manuel d'Utilisation Beskrivelse Gebruiksaanwijzing Descrição Istruzioni per l'uso Käyttöohjeet Operating Instruction Αποκ λληση Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Indice Pagina Indice Página Sisällysluettelo Sivu 1. Beschreibung 1. Descrizione 1. Descripción 1. Laitekuvaus Technische Daten Dati tecnici Datos técnicos Tekniset tiedot 2. Inbetriebnahme 2. Messa in funzione 2. Puesta en marcha 2. Käyttöönotto 3. Potentialausgleich 3. Equalizzazione dei potenziali 3.
  • Page 3 1. Netzschalter 1. Interruptor a la red 2. 3-pol. Anschlußbuchse für 2. Conector de 3 polos de conexión Magnastatlötkolben para Soldador Magnastat 1. Interrupteur général 1. Netkontakt 2. Prise trois broches pour fer à 2. 3-polig kontakt til Magnastat- souder Magnastat loddekolben 1.
  • Page 4 3. Netaansluiting 3. Nettilslutning 4. Netzekering 4. Netsikring 5. Spanningskeuzeschakelaar 5. Spændingsomskifter (alleen omschakelbare versie) (kun omskiftelig version) 3. Collegamento a rete 3. Ligação à rede 4. Fusibile di rete 4. Fusível 5. Selettore di tensione 5. TInterruptor selector de tensão (solo nella versione commutabile) (apenas versão comutável) 3.
  • Page 5: Beschreibung

    1. Beschreibung Technische Daten Abmessungen L x B x H: 166 x 115 x 101 Die Lötstation WTCP 51 ist bestens für Lötarbeiten an elektronischen Bauteilen mit Netzspannung (3): 230V (240V, 120V), 50 (60) Hz großer elektrischer oder thermischer Empfindlichkeit geeignet. Die Temperatur- Heizspannung: 24V, 50 (60) Hz regelung erfolgt nach dem WELLER-Magnastat-Prinzip.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise 8. WARNHINWEISE! Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwendung, sowie eigen- 1. Das Netzkabel darf nur in die dafür zugelassenen Netzsteckdosen oder Adapter mächtigen Veränderungen, wird von Seiten des Herstellers keine Haftung übernom- eingesteckt werden. men. 2. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz in Ordnung. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Warnhinweise sind aufmerksam zu Legen Sie das Lötwerkzeug wenn es nicht benützt wird immer in der Originalablage ab.
  • Page 7 Warnhinweise des Kleberherstellers zu beachten. Schützen Sie sich vor Zinnspritzern; 19. Seien Sie aufmerksam. Verbrennungsgefahr durch flüssiges Lötzinn. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Lötwerkzeug nicht wenn Sie unkonzentriert sind. 11.
  • Page 8: Description

    1. Description Données techniques Dimensions (PxLxH): 166 x 115 x 101 La station de soudage WTCP 51 est particulièrement adaptée aux travaux de soudage Tension secteur (3): 230V (240V, 120V), 50 (60) Hz sur des éléments électroniques à grande sensibilité électrique ou thermique. La Tension de chauffe: 24 V, 50 (60) Hz régulation de la température se fait selon le principe Magnastat de WELLER.
  • Page 9: Recommandations De Sécurité

    5. Recommandations de sécurité 8. AVERTISSEMENTS ! Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme à ce mode 1. Le cordon secteur doit être branché uniquement sur des prises secteur ou des d'emploi, ou en cas de modifications de la part du client non autorisées explicitement. adaptateurs agréés.
  • Page 10 10. Protégez vos yeux. position d'arrêt. Ne prenez pas un outil de soudage branché au réseau en ayant le Mettez des lunettes de protection. Si vous travaillez avec des colles, veillez en doigt posé surl'interrupteur général. particulier à respecter les avertissements du fabricant de colle. Protégez-vous contre les éclaboussures d'étain, danger de brûlure au contact de la soudure.
  • Page 11: Beschrijving

    1. Beschrijving Technische data Afmetingen (DxBxH): 166 x 115 x 101 Het soldeerstation WTCP 51 is het meest geschikt voor soldeerwerk aan elektronische Netspanning (3): 230V (240V,120V), 50 (60) Hz bouwdelen met grote elektrische of thermische gevoeligheid. De temperatuurregeling Soldeerboutspanning: 24V, 50 (60) Hz geschiedt volgens het WELLER-Magnastat-principe.
  • Page 12: Veiligheidsaanwijzingen

    5. Veiligheidsaanwijzingen 8. Waarschuwingsaanwijzingen! Voor andere, van de handleiding afwijkend gebruik alsmede zelfgemaakte 1. Het elektrisch snoer mag alleen in de daarvoor toegelaten stopcontacten of veranderingen is de producent niet aansprakelijk. adapters gestoken worden. Deze handleiding en de waarschuwingsaanwijzingen die erin staan moeten goed 2.
  • Page 13 10. Bescherm uw ogen. 19. Wees behoedzaam. Draag een veiligheidsbril. Bij het verwerken van kleefmiddelen zijn in het bijzonder de Let erop wat u doet. Ga verstandig te werk en gebruik het soldeerwerktuig niet indien waarschuwingsaanwijzingen van de kleefmiddelenproducent van belang. Bescherm u ongeconcentreerd bent.
  • Page 14: 1. Descrizione

    1. Descrizione Dati tecnici Dimensioni P x L x A: 166 x 115 x 101 La stazione di saldatura WTCP 51 è particolarmente indicata per i lavori di saldatura su Tensione di rete (3): 230 V (240V, 120V) 50 (60) Hz componenti elettronici ad elevata sensibilità...
  • Page 15: Indicazioni Di Sicurezza

    3. Fare attenzione alle condizioni dell'ambiente. Non utilizzare gli utensile saldanti/dissaldanti in ambienti umidi o bagnati. La stazione di saldatura WELLER WTCP 51 è conforme alla disposizione di conformità EG, ai sensi delle esigenze basilari di sicurezza date dalle norme 89/336/EWG e 4.
  • Page 16 10. Proteggere gli occhi. che l'interruttore sia spento. Nel trasportare il saldatore collegato a rete, prestare Portare gli occhiali di protezione. In caso di lavorazione con adesivi, prestare una attenzione a non toccare con le dita l'interruttore di rete. particolare attenzione alle avvertenze della casa produttrice dell'adesivo. Proteggersi da eventuali spruzzi di stagno.
  • Page 17: 1. Description

    1. Description Technical Data Dimensions L X W X H: 166 X 115 X 101 The soldering Station WTCP 51 is best suited for soldering electrically or thermally Mains voltage (3): 230 V (240V, 120V) 50(60) Hz sensitive electronic components. Temperature regulation is carried out using the Heating voltage: 24V 50(60) Hz WELLER Magnastat principle.
  • Page 18: Safety Notices

    5. Safety Notices 8. WARNING NOTICES! The manufacturer assumes no liability for uses other than those specified in the 1. The power cord may be inserted in approved power sockets or adapters only. Operation Manual as well as any self-made changes to the unit. 2.
  • Page 19 10. Protect your eyes. 19. Pay attention. Wear protective eyewear. When working with bonding agents, it is particularly Be careful of what you do. Work with caution. Don't use the soldering tool if you are important to observe the warning notices of the bonding agent manufacturer. Protect not concentrated on your work.
  • Page 20: 1. Beskrivning

    1. Beskrivning Tekniska data Dimensioner (bredd x längd x höjd): 166 x 115 x 101 Lödstationen WTCP 51 ägnar sig utmärkt för lödarbeten för elektroniska dataljer som Nätspänning (3): 230V (240V, 120V 50 (60) Hz är mycket ömtåliga elektriskt och termiskt. Temperaturinställningen följer WELLER- Spänning vid uppvärmning: 24V, 50 (60)Hz Magnastat-principen.
  • Page 21: Säkerhetsanvisningar

    5. Säkerhetsanvisningar 8. Varningshänvisningar! Tillverkaren ansvarar ej för otillbörlig användning eller egenmäktig förändring som 1. Elkabeln får endast stickas in i för ändamålet godkända eluttag respektiva avviker från bruksanvisningen. adaptrar. Denna bruksanvisning med hänvisningar måste noggrant genomläsas och 2. Håll arbetsplatsen i god ordning. uppbevaras i närheten av lödverktyget inom synhåll.
  • Page 22 11. Använd utsugningsanordning för uppstående utdunstningar vid lödarbete. rörliga delar funktionera tillfredsställande och ej kilar sig fast, eller om delarna på När anslutning av apparater för utsugning är förhanden, måste man först övertyga sig något sätt är defekta. Alla delar måste vara rätt monterade och uppfylla samtliga krav om att dessa handhas på...
  • Page 23: Descripción

    1. Descripción Datos técnicos: Dimensiones(LxAxA): 166 x 115 x 101 La estación de soldadura WTCP 51 es idónea para trabajos de soldadura en Tensión de la red (3): 230 V (240 V,120V), 50 (60) Hz componentes electrónicos de alta sensibilidad, tanto eléctrica como térmica. La Tensión del calefactor: 24V, 50 (60)Hz regulación de la temperatura se realiza bajo el principio WELLER Magnastat.
  • Page 24: Indicaciones De Seguridad

    3. Tome en cuenta el medio ambiente. La estación de soldadura WELLER WTCP 51 corresponde a las normas de No utilice el soldador en ambientes húmedos o mojados. conformidad de la Unión Europea de acuerdo a las exigencias de seguridad de las normas 89/336/EWG y 73/23/EWG.
  • Page 25 10. Proteja sus ojos. 19. Ponga siempre mucha atención. Utilice siempre gafas de protección. Al trabajar con pegamentos es especialmente Ponga atención a lo que hace. Realize su trabajo con sesatez. No utilize el soldador si importante tomar en cuenta las indicaciones de precaución del fabricante del esta desconcentrado.
  • Page 26: Beskrivelse

    1. Beskrivelse Teknisk data Dimensioner: 166 x 115 x 101 mm (b x d x h) Loddestationen WTCP 51 er meget velegnet til loddearbejder ved elektroniske Netspændning (3): 230 V. (240V, 120V) 50 (60) Hz elementer med stor elektrisk eller termisk følsomhed. Temperaturregulering bliver Varmespændning: 24V, 50 (60) Hz gennemført efter WELLER-Magnastat-Principet.
  • Page 27: Sikkerhedsregler

    5. Sikkerhedsregler 8. SIKKERHEDSREGLER! For andet brug end i brugsanvisning beskrevet og egenmægtige forandringer tager 1. Netkablet må kun sættes i netstikkontakter eller adaptere, der er godkendt til fabrikanten ingen ansvar. formålet. Læs brugsvejledningen og sikkerhedsregler opmærksam. Opbevar brugsvejledningen 2. Hold orden på din arbejdsplads. og sikkerhedsregler i nærheden af loddeapparatet.
  • Page 28 11. Benyt en lodderøgsudsugning. klemmer, eller om dele er beskadiget. Samtlige dele skal være monteret rigtigt og alle Hvis der forefindes indretning til tilslutning af en lodderøgsudsugning, overbevis dig betingelserne opfyldt for at garantere loddeværktøjets upåklagelige drift. Beskadigede om, at denne er tilsluttet og bliver benyttet rigtigt. sikker-hedsanordninger og dele bør repareres eller udskiftes fagligt korrekt af et anerkendt fagværksted, såvidt der ikke fremgår andet af driftsvejledningen.
  • Page 29: Descrição

    1. Descrição Dados técnicos Dimensões A estação de soldadura WTCP 51 é expecialmente indicada para trabalhos de (largura X comprimento X altura): 166 x 115 x 101 mm soldagem que envolvam peças electrónicas de grande susceptibilidade eléctrica e Tensão de rede (3): 230 V (240 V,120 V), 50 (60) Hz térmica.
  • Page 30: Indicações De Segurança

    5. Instruções de segurança 8. AVISOS DE SEGURANÇA! O farbricante não toma quaisquer responsabilidades de consequências oriundas de 1. O cabo de alimentação só pode ser ligado a tomadas ou adaptadores qualquer tipo de uso que não corresponda àquele documentado neste manual de determinados para esse fim.
  • Page 31 10. Proteja a vista. o equipamento à corrente. Nunca segure um aparelho de soldar ao mesmo tempo que Use óculos de protecção. Ao trabalhar com colas leia com atenção as indicações e os esteja a manejar no interruptor de rede. avisos do fabricante.
  • Page 32: Laitekuvaus

    1. Laitekuvaus Tekniset tiedot Mitat (Lev. x syv. x kork.): 166 x 115 x 101 mm Juotosasema WTCP 51 soveltuu parhaiten sellaisten elektronisten osien juotokseen, Verkkojännite (3): 230 V (240 V, 120 V) 50 (60) Hz jotka ovat termisesti tai sähköisesti herkkiä. Lämmönsäätö tapahtuu Weller- Lämmitysjännite: 24 V 50 (60) Hz Magnastat-järjestelmän mukaan.
  • Page 33: Turvallisuusohjeita

    5. Turvallisuusohjeita 8. Huomioitava juotoslaitteiden käytössä! Valmistaja ei takaa laitteen väärinkäytöstä aiheutuvia vahinkoja, kuten ei myöskään 1. Sähköverkkokaapelia saa liittää vain tarkoitukseen soveltuviin ja rikkoontumisia, jotka johtuvat juotosaseman käyttöohjeiden vastaisista työtavoista. hyväksyttyihin vahvavirtapistorasioihin tai adaptereihin. Tämä käyttöohje tulee lukea huolellisesti läpi ja käyttöohje tulee sijoittaa näkyvästi 2.
  • Page 34 11. Käytä juotoshöyryjen imujärjestelmää. suojavarusteet sekä vialliset osat tulee korjauttaa tai ne on vaihdettava valtuutetulla Jos työpaikallasi on höyryjen imujärjestelmä, pidä huoli siitä, että sitä myös käytetään korjaamolla, ellei laitteen käyttöohjeissa mainita jotakin muuta vaihtoehtoa. asianmukaisesti. 21. Varoitus. 12. Älä käytä juotoskaapelia muihin tarkoituksiin, kuin itse juottamiseen. Käytä...
  • Page 35: Περιγραφή

    1. Περιγραφή Τεχνικά χαρακτηριστικά: ∆ιαστάσεις (Π΄Μ΄Υ΄): 166 x 115 x 101 mm Η επιτραπέζια συσκευή κ λλησης WTCP 50 είναι κατάλληλη για εργασίες κ λλησης σε ηλεκτρονικά Τάση λειτουργίας (3): 230V (240V, 120V), 50 (60)Hz εξαρτήµατα µε µεγάλη ηλεκτρική ή θερµική ευαισθησία. Τάση...
  • Page 36: Υποδείξεις Ασφαλείας

    5. Υποδείξεις ασφαλείας 8. Προειδοποιητικές υποδείξεις! Για χρήση άλλη απ αυτή που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης, πως και για αυθαίρετες αλλαγές ο 1. Το καλώδιο ηλεκτρικού δικτύου επιτρέπεται να εµβυσµατώνεται µ νο σε εγκεκριµένες πρίζες ή κατασκευαστής δεν αναλαµβάνει καµµία ευθύνη. προσαρµογείς.
  • Page 37 10. Προστατέψτε τα µάτια σας. σύνδεση δικτύου. Μην µεταφέρετε συγκολλητικ εργαλείο που είναι συνδεδεµένο σε ηλεκτρικ Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Κατά την επεξεργασία γλουτίνης (κ λλας) πρέπει να τηρηθούν δίκτυο έχοντας το δάκτυλ σας στον διακ πτη τάσης δικτύου. ιδιαίτερα οι προστατευτικές οδηγίες του κατασκευαστή της. Προστατευθήτε απ εκτινασσ µενες σταγ...
  • Page 38 DIL-16-WG Zubehör für Magnastat-Lötkolben TCP Toebehoren voor Magnastat-soldeerbout TCP 5 41 734 99 1. Auslötspitze für Dual-in-line, passend für TCP/24 V 2. Desoldeerpunt voor dual-in-line, geschikt voor 2. Auslötspitze für Dual-in-line mit 24 Pins TCP/24 V DIL-24 3. Auslötspitzen für runde IC's in TO-5 Gehäuse passend 3.
  • Page 39 DIL-16-WG Accessories for Magnastat Soldering Iron TCP Accesorios para el soldador Magnastat tipo TCP 5 41 734 99 1. Desoldering Tip for IC's dual-in-line 1. Punta desoldante para Dual-in-line apropiada para 2. Desoldering Tip for IC's dual-in-line with 24 pins, TCP/24 V DIL-24 to use with TCP iron...
  • Page 40 Παρελκ µενα για ηλεκτρικ κολλητώρι DIL-16-WG 1. Acessórios para o ferrro de soldar 5 41 734 99 Magnastat TCP Magnastat TCP 1. µύτη αποκ λληοης ολοκληρωµένων dual-in-line 16 DIL-16-WG 1. Ponta de dissoldar para CIs dual-in-line de 14/16 pins DIL-24 2.
  • Page 41 Modell Breite Best.-Nr. mit Standard- Order Number for standard Numéro et références Model Width Temperaturbereichen temperatures of regular tips pour les températues Modèle Largeur mm 260°C 310°C 370°C 425°C standard 480°C Flachform PT-H 5 PT-H 6 PT-H 7 PT-H 8 5 41 115 99 5 41 116 99 5 41 117 99...
  • Page 42 Rundform abgeschrägt PT-F 5 PT-F 6 PT-F 7 PT-F 8 PT-F 9 Conical spade tip 5 41 235 99 5 41 236 99 5 41 237 99 5 41 238 99 5 41 239 99 Forme conique tronquée PT-AA 5 PT-AA 6 PT-AA 7 PT-AA 8...
  • Page 43 1. Netzstecker 1. Mains plug 1. Ficha de ligação à rede 2. Netzschalter 1-polig unbeleuchtet 2. Mains switch 1-pole not illuminated 2. Interruptor de rede de um pólo, sem iluminação 3. Potentialausgleichsbuchse 3. Potential equalisation socket 3. Jaque de compensação de potencial 4.
  • Page 45 Temperaturfühler Schalter Temperature Sensing Device Power Switch Pastille „Magnastat“ Interrupteur Dauermagnet Stromanschluß Permanent Magnet Power Supply Spitze Aimant permanent Plaquette d’alimentation Panne...
  • Page 47 Cooper Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Postfach 1351, 74351 Besigheim, Germany Tel.: (07143) 580-0 Fax: (07143) 580-108 CooperTools S.A. 76 Rue François de Tessan, B.P. 46, 77831 Ozoir la Ferriere, France Tél: (1) 60.18.55.40 Fax: (1) 64.40.33.05 Cooper Italia S.p.A.

Table of Contents