Linea 2000 Domo DO9061J Instruction Booklet

Linea 2000 Domo DO9061J Instruction Booklet

Pure + juicer
Table of Contents
  • Conditions de Garantie
  • Warranty
  • Condiciones de Garantía
  • Recycling Informationen
  • Recycling Information
  • Información de Reciclaje
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Reinigung und Wartung
  • Precauciones Importantes
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Návod K Použití

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
PURE + JUICER
ŠNEKOVÝ ODŠŤAVŇOVAČ
DO9061J
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 Domo DO9061J

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ PURE + JUICER ŠNEKOVÝ ODŠŤAVŇOVAČ DO9061J PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO9061J Type nr. apparaat DO9061J N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Page 5 www.domo-elektro.be DO9061J Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
  • Page 6: Recycling Informationen

    DO9061J RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 7: Recycling Information

    www.domo-elektro.be DO9061J RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
  • Page 8 DO9061J Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 9 www.domo-elektro.be DO9061J VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 10 DO9061J • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. • Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
  • Page 11 www.domo-elektro.be DO9061J • Dompel het toestel, het snoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen om brand, elektrische schok of verwondingen te vermijden. • Hanteer de stekker en het toestel niet met natte handen. • Zorg ervoor dat de stekker goed in het stopcontact zit. •...
  • Page 12: Voor Het Eerste Gebruik

    DO9061J • Wanneer u tijdens het gebruik een verbrande geur of rook waarneemt, moet u onmiddellijk stoppen met het toestel te gebruiken. Breng het toestel naar de dienst na verkoop voor nazicht of herstelling. • Gebruik steeds beide handen om het toestel te verplaatsen.
  • Page 13 www.domo-elektro.be DO9061J Tip: De zeef kan schoongemaakt worden met het reinigingsborsteltje. 3. Zorg ervoor dat de stekker niet in het stopcontact zit en dat de aan/uit-schakelaar uit staat vooraleer het toestel te monteren. 4. Zet de kom op het motorblok. Zorg ervoor dat de kom goed rond de as van het motorblok zit en draai de kom vast.
  • Page 14: Reiniging En Onderhoud

    DO9061J • Stop geen vingers of andere vreemde objecten in de opening van het deksel terwijl het toestel in werking is. Gebruik enkel de voedselduwer, en geen lepels, vorken, stokjes,... • Laat het toestel nooit werken met een lege kom. Tip: Start met het harder fruit en de stukken, pers hierna pas het zachte fruit.
  • Page 15 www.domo-elektro.be DO9061J • Maak alle onderdelen goed droog, zet het toestel weer in mekaar en bewaar het op een droge plaats. Tip: Spoel alle onderdelen onmiddellijk na gebruik af.
  • Page 16 DO9061J PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 17 www.domo-elektro.be DO9061J • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. • Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail.
  • Page 18 DO9061J • N’utilisez l’appareil que pour ce à quoi il est destiné. • Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. • Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution et de blessures, ne plongez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autres liquides. •...
  • Page 19 www.domo-elektro.be DO9061J fonctionnement. • Si la vis de pressage se bloque, faites-la tourner en sens inverse pendant 2 à 3 secondes (rev). Essayez ensuite de faire à nouveau tourner la vis de pressage dans le sens correct. • N’utilisez le poussoir que pour guider les aliments dans l’appareil.
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    DO9061J PIÈCES 1. Poussoir 2. Couvercle 3. Tamis 4. Vis de pressage 5. Bol 6. Bec verseur pour la pulpe 7. Bec verseur pour le jus 8. Bloc moteur 9. Bouton marche/arrêt 10. Poignée 11. Verre doseur 12. Brosse de nettoyage du tamis 12 11 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1.
  • Page 21 www.domo-elektro.be DO9061J 7. Placez le couvercle sur le bol et tournez-le jusqu’à ce qu’il soit encliqueté. 8. Placez un verre doseur sous le bec verseur pour le jus et un autre sous le bec verseur pour la pulpe. L’appareil est à présent prêt à...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    DO9061J 7. Si l’appareil se bloque en cours d’utilisation, mettez l’interrupteur marche/arrêt en position « rev » et maintenez l’interrupteur enfoncé, de manière à faire tourner l’appareil en sens inverse. Ceci peut remédier à une éventuelle obstruction. Relâchez à nouveau l’interrupteur pour mettre fin au mouvement inverse. Si cela ne donne pas le résultat escompté, éteignez l’appareil, enlevez la fiche de la prise de courant et remontez à...
  • Page 23 www.domo-elektro.be DO9061J SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 24 DO9061J • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. • Vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangaben des Gerätes den Spannungsangaben Ihres Elektrizitätsnetzes entsprechen. • Lassen Sie das Kabel nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen.
  • Page 25 www.domo-elektro.be DO9061J • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, für den es hergestellt wurde. • Verwenden Sie das Gerät immer auf einem stabilen, trockenen und ebenen Untergrund. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten, sonst besteht das Risiko von Brand, Stromstößen oder Verletzungen.
  • Page 26 DO9061J • Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, wenn brennbares Gas in der Raumluft ist. Öffnen Sie stattdessen alle Fenster im Umfeld, um für Luftzirkulation zu sorgen. • Ändern Sie den Standort des Geräts nicht, wenn es in Betrieb ist.
  • Page 27: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    www.domo-elektro.be DO9061J TEILE 1. Lebensmittel-Stopfer 2. Deckel 3. Sieb 4. Press-Schnecke 5. Schüssel 6. Auswurf für Fruchtfleisch 7. Auslauf für Saft 8. Basis mit Motor 9. Ein/Aus Schalter 10. Griff 11. Messbecher 12. Reinigungsbürste für Sieb 12 11 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1.
  • Page 28 DO9061J 7. Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel und drehen Sie, bis der Deckel einrastet. 8. Stellen Sie einen Messbecher unter den Auslauf für Saft und einen Messbecher unter den Auswurf für Fruchtfleisch. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit. Wiederholen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge, wenn Sie das Gerät wieder auseinandernehmen.
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    www.domo-elektro.be DO9061J Tipp: Beginnen Sie mit den härteren Obst- und/oder Gemüsestücken, entsaften Sie weiches Obst zuletzt. 7. Wenn das Gerät während des Gebrauchs klemmt, Ein-/Ausschalter in die „rev“-Position und halten Sie den Schalter gedrückt, dann läuft das Gerät in die entgegengesetzte Richtung.
  • Page 30: Safety Instructions

    DO9061J SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this...
  • Page 31 www.domo-elektro.be DO9061J • Read all instructions before use. • Before use check if the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage of your power net. • Do not let the cord hang on a hot surface or over the edge of a table or counter top.
  • Page 32 DO9061J injuries. • Never use the plug or the appliance with wet hands. • Make sure that the plug is properly connected to the power outlet. • Connect the appliance to an earthed socket. • This appliance does not contain any parts that you can repair yourself.
  • Page 33 www.domo-elektro.be DO9061J PARTS 1. Food pusher 2. Lid 3. Sieve 4. Screw press 5. Bowl 6. Pulp spout 7. Juice spout 8. Motor block 9. On/off switch 10. Handle 11. Measuring cup 12. Cleaning brush for sieve 12 11 BEFORE THE FIRST USE 1.
  • Page 34 DO9061J 8. Place a measuring cup underneath the pulp spout and place a measuring cup underneath the juice spout. The appliance is now ready for use. Repeat these steps in reversed order when you disassemble the juicer. 1. The on/off switch has 3 positions: •...
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    www.domo-elektro.be DO9061J juicer again. 8. When the measuring cup is full (max. 1000 ml) or if all the juice has been extracted, switch off the juicer and empty the measuring cups. Caution: • Never operate the appliance for more than 30 minutes continuously. •...
  • Page 36: Precauciones Importantes

    DO9061J PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 37 www.domo-elektro.be DO9061J • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarla, compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la electricidad de su casa. • No deje el cable colgando desde una superficie o el borde de una mesa o encimera.
  • Page 38 DO9061J agua u otros líquidos, a fin de prevenir incendios, descargas eléctricas o lesiones. • No toque el cable de alimentación ni el aparato con las manos mojadas. • Asegúrese de que el enchufe esté bien conectado a la toma de corriente. •...
  • Page 39 www.domo-elektro.be DO9061J • No utilice la licuadora más de 30 minutos de un tirón. De lo contrario, el motor se sobrecalienta. • Si sale olor a quemado o humo durante el uso debe dejar de usar el aparato. Lleve la licuadora al servicio post-venta para su inspección o reparación.
  • Page 40: Antes Del Primer Uso

    DO9061J ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todas las piezas del embalaje. 2. Lave todas las piezas desmontables y lavables en agua tibia con jabón, enjuague y seque bien. Precaución: ¡No sumerja nunca el motor en el agua! Consejo: El filtro se puede limpiar con el cepillo de limpieza. 3.
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    www.domo-elektro.be DO9061J • La cáscara y las semillas se deben retirar de las naranjas, limones, toronjas y melones. 5. Ponga el interruptor de encendido/apagado en posición de encendido (ON). 6. Ponga los trozos de verduras y/o frutas en la abertura de la parte superior de la tapa.
  • Page 42 DO9061J 2. Desenrosque la tapa del vaso y desmonte el resto de las piezas en orden inverso al montaje. 3. Vacíe los vasos medidores y después limpie la tapa, el empujador, el filtro, el vaso, el tornillo de presión y los vasos medidores con agua corriente. Utilice el cepillo de limpieza para limpiar el filtro.
  • Page 43 www.domo-elektro.be DO9061J DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 44 DO9061J DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také...
  • Page 45 www.domo-elektro.be DO9061J V případě, že přístroj najednou příliš zahltíte, postačí spuštění zpětného chodu na několik sekund a posléze znovu uvést plně do provozu. Tento přístroj patří do kategorie tzv. nízkootáčkových odšťavňovačů. Právě vlivem pomalého otáčení nedochází ke vhánění tepla do lisované šťávy a zůstávají zachovány veškeré...
  • Page 46: Návod K Použití

    DO9061J INSTALACE / PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Po vybalení omyjte všechny díly vlažnou vodou se saponátem. Základnu s motorem nikdy nenamáčejte. 2. Přístroj postavte na rovnou pevnou plochu k čemuž slouží dostatečně rozměrné gumové nožičky. Tip: Sítka doporučujeme čistit pravidelně přiloženým kartáčkem 3.
  • Page 47 www.domo-elektro.be DO9061J výpusti vytvoří tlak odpadu, menší výtěžnost a do odpadu odchází více šťávy • Je bezpodmínečně nutné zbavit ovoce tvrdých jader, stonků ( hroznové víno) a slupek. Jinak hrozí poškození lisovacího zařízení nebo motoru. Dlouhá vlákna nelze protlačit skrz odpadový otvor a přístroj se záhy ucpe.
  • Page 48 DO9061J Tip pro zpracování ovoce Citrusové plody: Citrusy je nutné zcela oloupat, okrájet nebo alespoň ostrouhat barevnou část kůry (např. tvrdší citrony) až na dužinu. Šťáva z kůry citrusových plodů je nepříjemně hořká a často také chemicky ošetřená. Velmi dobře lze zpracovat tvrdá jablka, mrkev, ananas, hroznové víno ( pouze bez stonků...
  • Page 49 www.domo-elektro.be DO9061J Čištění Pokud používáte přístroj denně, stačí jej prolít za běhu pouze 1l čisté vody. Ve vývodu odpadu však zůstane zbytek vylisované suroviny, která by se po několika dnech začala kazit a plesnivět. V delší odstávce je nutno přístroj rozebrat a vyčistit vnitřek. 1.
  • Page 50 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Table of Contents