Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

DO9235J
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Návod k použití
Návod na použitie
FRUITPERS
PRESSE-AGRUMES
FRUCHTPRESSE
JUICER
LIS NA CITRUSY - ODSŤAVŇOVAČ
LIS NA CITRUSY - ODSŤAVOVAČ
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 Domo DO9235J

  • Page 1 DO9235J Handleiding FRUITPERS Mode d’emploi PRESSE-AGRUMES Gebrauchsanleitung FRUCHTPRESSE Instruction booklet JUICER Návod k použití LIS NA CITRUSY - ODSŤAVŇOVAČ Návod na použitie LIS NA CITRUSY - ODSŤAVOVAČ PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Deksel voor stofvrije opberging Perskegel sinaasappel Perskegel citroen Zeef Opvangschaal met saptuit As voor opvangschaal As van de basis Basis VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Reinig de afneembare delen met warm water. · Rol het elektrisch snoer bij gebruik steeds volledig af. ·...
  • Page 6: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik met kan Verwijder de opvangschaal en zijn as van het toestel. Plaats de zeef met perskegel op de as van de basis. Pers het fruit. Het sap vloeit nu door de filter in de kan. Haal de filter samen met de perskegel van het toestel. Draai de kan tegenwijzerzin op de basis.
  • Page 7 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 9 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 10: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Couvercle pour rangement à l’abri de la poussière Cône presseur orange Cône presseur citron Tamis Bol collecteur avec bec à jus Cruche Axe du bol collecteur Axe du socle Socle AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Nettoyez les éléments démontables à l’eau chaude. ·...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Retirez la fiche de la prise de courant après l’utilisation. Nettoyez les éléments immédiatement après l’utilisation. Utilisation avec la cruche Retirez le bol collecteur et son axe de l’appareil. Placez le tamis avec le cône de pressage sur l’axe du socle. Pressez le fruit.
  • Page 12: Mise Au Rebut

    Solutions: · Débranchez et rebranchez l’appareil. · Contrôlez le voltage. · Démontez l’appareil et remontez-le à nouveau. MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 13 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 14 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 15: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    TEILE Deckel für staubfreie Aufbewahrung Presskegel Orange Presskegel Zitrone Sieb Auffangschale mit Saftauslauf Kanne Achse für Auffangschale Achse des Sockels Sockel VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Reinigen Sie die abnehmbaren Teile mit warmem Wasser. · Rollen Sie das Stromkabel bei Gebrauch immer vollständig ab. ·...
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Verwendung mit Kanne Entfernen Sie die Auffangschale und deren Achse vom Gerät. Setzen Sie das Sieb mit Presskegel auf die Achse des Sockels. Pressen Sie die Frucht aus. Der Saft fließt jetzt durch den Filter in die Kanne. Entfernen Sie den Filter zusammen mit dem Presskegel vom Gerät. Drehen Sie die Kanne am Sockel gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 17 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 18: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 19 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 20: Before The First Use

    PARTS Cover for dust-free storage Head orange Head lemon Sieve Drip tray with juice dispenser Spindle for drip tray Base spindle Base BEFORE THE FIRST USE · Clean the removable parts with warm water. · Always completely unwind the electrical cable when in use. ·...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Use with jug Remove the drip tray and its spindle from the appliance. Place the strainer with presser cone on the base spindle. Press the fruit. The juice now flows through the filter into the jug. Remove the filter and the presser cone from the appliance. Turn the jug counter-clockwise on the base.
  • Page 22: Environmental Guidelines

    ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 23: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 24 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Page 25: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Kryt proti prachu – při uskladnění Odšťavňovací hlavice na pomeranče Odšťavňovací hlavice na citrony Sítko Prostřední díl pro odkap přímo do sklenice Nádoba přístroje (džbánek) Přídavná hřídel pro nasazení dílu s odkapem do sklenice Hlavní hřídel přístroje Základna PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ·...
  • Page 26: Čištění A Údržba

    Použití přímo s nádobou (džbánkem) Odejměte přídavný prostřední díl (včetně přídavné hřídelky), který odklání šťávu do bokem Na nádobu a hlavní hřídel umístěte sítko s odštavňovacím kuželem. Překrojené půlky ovoce tlačte na odšťavňovací trn a lisujte. Ovocná šťáva nyní poteče přímo do nádoby (dužina se bude filtrovat přes sítko).
  • Page 27 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Page 28: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 29 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Page 30: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Kryt proti prachu - pri uskladnení Odšťavovací hlavice na pomaranče Odšťavovací hlavica na citróny Sitko Prostredný diel pre odkvap priamo do pohára Nádoba prístroje (džbánik) Prídavná hriadeľ pre nasadenie dielu s odkvapom do pohára Hlavný hriadeľ prístroje Základňa PRED PRVÝM POUŽITÍM ·...
  • Page 31: Čistenie A Údržba

    Zatlačením na odšťavovacej tŕň (kužeľ) prístroj spustíte a ten sa začne otáčať. Ak prestanete na tŕň tlačiť (uvoľníte tlak), tak sa prístroj zastaví. Po skončení používania prístroj vypnite a vypojte z elektrickej siete. Prístroj čistite vždy ihneď po ukončení odšťavovania. Použitie priamo s nádobou (džbánkom) Odoberte prídavný...
  • Page 32 PROBLÉMY, KTORÉ MÔŽU NASTAŤ A ICH RIEŠENIE Ak nastane problém, skúste sa pozrieť nižšie, či sa nejedná o nejakú poruchu tu opísanú. Ak sa tým problém nevyrieši, kontaktujte predajcu alebo výrobcu. Prístroj sa netočí, nepracuje. Možné príčiny: · Prístroj nie je zapnutý v el. sieti. ·...
  • Page 33 www.domo-elektro.be DO9235J...
  • Page 34 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents