Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

gebruiksaanwijzing
afzuigkap cubic
mode d'emploi
hotte aspirante cubic
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshaube cubic
instructions for use
extractor hood cubic

Advertisement

loading

Summary of Contents for Atag cubic

  • Page 1 Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube cubic instructions for use extractor hood cubic...
  • Page 2 uw afzuigkap uw afzuigkap beschrijving bedieningspaneel voorwoord indicatie ventilatorstand weergave nadraaitijd In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de afzuigkap zo optimaal mogelijk kunt benutten. aan/uit indicatie indicatie lichtsterkte vetfilterindicatie U vindt hierin informatie over de bediening en achtergrond- informatie over de werking van het toestel.
  • Page 3 U heeft gekozen voor een afzuigkap van Atag. veiligheid Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening waar u op moet letten 4 – 5 stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. De afzuigkap doet zijn werk geruisloos. Kookluchtjes behoren bediening voorgoed tot het verleden.
  • Page 4 veiligheid veiligheid waar u op moet letten waar u op moet letten algemeen tijdens het gebruik Deze afzuigkap is uiterst veilig. Toch zijn er, net als bij elk Flamberen onder een afzuigkap is niet toegestaan. Door de product, een aantal zaken waar u op moet letten. hoge vlammen kan brand ontstaan.
  • Page 5 bediening bediening inschakelen inschakelen introductie automatisch nadraaien Op het bedieningspaneel kunt u de afzuigcapaciteit, lichtsterkte Druk op de nadraaitoets totdat de gewenste tijd wordt en gewenste nadraaitijd instellen en het geheugen van de weergegeven. vetfilterindicatie wissen. Op deze en de volgende pagina's kunt U kunt kiezen of u de ventilator na tien of twintig minuten uit u lezen hoe u gebruik maakt van de voorzieningen.
  • Page 6 De filters kunnen maar op één manier geplaatst worden. Let Atag levert reinigings- en onderhoudsmiddelen voor op de juiste positie van de filters. Houd het filter zo dat het afzuigkappen. afgedekte deel aan de onderzijde zich middenachter bevindt.
  • Page 7 storingen milieu aspecten wat moet ik doen als… verpakking en toestel afvoeren Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen zijn: niet helpen.
  • Page 8 votre hotte aspirante votre hotte aspirante description du panneau de commande avant-propos indicateur position du ventilateur affichage prolongation fonctionnement Ce manuel vous indique comment utiliser au mieux votre hotte aspirante. indicateur marche/arrêt indicateur intensité de indicateur filtre anti-graisse Vous trouverez ci-après des informations sur la commande de l’éclairage l’appareil et des informations de base sur son fonctionnement.
  • Page 9 Vous avez choisi une hotte aspirante Atag. sécurité Les éléments qui sont à la base de la création de ce produit attention 4 – 5 sont le confort d’utilisation optimal et la commande aisée.
  • Page 10 sécurité sécurité attention attention généralités pendant l’utilisation Cette hotte offre la plus grande sécurité. Vous devrez Ne flambez rien sous la hotte aspirante. Les grandes cependant comme pour chaque produit faire attention à flammes pourraient provoquer un incendie même quand le plusieurs aspects.
  • Page 11 commande commande mise en marche mise en marche introduction prolongation automatique du fonctionnement Sur le panneau de commande, vous pouvez régler la puissance Appuyez sur la touche prolongation du fonctionnement d’aspiration, le degré d’éclairage et la prolongation du jusqu’à l’affichage de la durée désirée. fonctionnement et effacer la mémoire de l’indicateur du filtre Vous pouvez choisir une prolongation de dix ou de vingt anti-graisse.
  • Page 12 Vous ne pouvez replacer les filtres que d’une seule façon. sens du poli. Veillez à la bonne position. Prenez le filtre de façon à ce que Atag fournit des produits de nettoyage et d’entretien pour la partie couverte inférieure se trouve à l’arrière, au milieu. hottes aspirantes.
  • Page 13 problèmes aspects écologiques que dois-je faire si… evacuation emballage et appareil Si la hotte fonctionne mal, cela ne veut pas forcément dire qu’il est défectueux. L’emballage de l’appareil est recyclable. Peuvent être utilisés: Essayez d’abord de résoudre vous-même le problème. Téléphonez au service après- •...
  • Page 14 Ihre Dunstabzugshaube Ihre Dunstabzugshaube Beschreibung Bedienpult Vorwort Anzeige Gebläsestufe Wiedergabe Nachlaufzeit In dieser Anleitung steht, wie Sie dieses Induktionskochfeld so optimal wie möglich benutzen können. Ein-/Aus-Anzeige Anzeige Lichtstärke Fettfilteranzeige Sie finden hier alles über die Bedienung und Hintergrundinformationen über den Betrieb des Gerätes. Ferner finden Sie hier Pflegetips.
  • Page 15 Ihre Dunstabzugshaube Ihre Dunstabzugshaube Einleitung Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für eine Dunstabzugshaube von Atag Sicherheit entschieden. Worauf Sie achten müssen 4 – 5 Optimaler Benutzungskomfort und einfache Bedienung hatten bei der Entwicklung dieses Produktes Priorität. Bedienung Die Dunstabzugshaube arbeitet geräuschlos. Küchendünste gehören endgültig der Vergangenheit an.
  • Page 16 Sicherheit Sicherheit Worauf Sie achten müssen Worauf Sie achten müssen Allgemeines Bei Betrieb Diese Dunstabzugshaube ist äußerst sicher. Doch sind wie Flambieren unter einer Dunstabzugshaube ist nicht zulässig. bei jedem Produkt verschiedene Dinge zu beachten. Durch die hohen Flammen kann Brand entstehen. Auch bei ausgeschaltetem Gebläse.
  • Page 17 Bedienung Bedienung Einschalten Einschalten Einführung Nachlaufautomatik Auf dem Bedienpult können Sie die Absaugleistung, Drücken Sie die Nachlauftaste, bis die gewünschte Zeit Lichtstärke und gewünschte Nachlaufzeit einstellen und den wiedergegeben wird. Speicher der Filtersättigungsanzeige löschen. Auf dieser und Sie können wählen, ob das Gebläse nach zehn oder zwanzig den nächsten Seiten können Sie lesen, wie diese Minuten ausgeschaltet werden soll.
  • Page 18 Die Filter können nur auf eine Art und Weise eingesetzt Polierrichtung. werden. Achten Sie auf die richtige Position der Filter. Halten Atag liefert Reinigungs- und Pflegemittel für Sie den Filter so, dass sich der abgedeckte Teil an der Dunstabzugshauben. Unterseite hinten in der Mitte befindet.
  • Page 19 Störungen Umweltaspekte Was ist, wenn… Entsorgung von Verpackung und Gerät Wenn das Gerät nicht gut funktioniert, bedeutet dies nicht immer, dass es defekt ist. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgendes Versuchen Sie erst selbst Abhilfe zu schaffen. kann benutzt worden sein: Rufen Sie den Kundendienst, wenn nachstehende Empfehlungen nicht helfen.
  • Page 20 your extractor hood your extractor hood description of control panel foreword fan setting indicator continued running time display This manual describes how you can make the best possible use of your extractor hood. on/ off indicator brightness indicator grease filter You can find information in it about the controls and indicator background information about how the appliance works.
  • Page 21 You have chosen an Atag extractor hood. safety Optimum ease of use and simple operation were the most what you should pay attention to 4 – 5 important factors in the development of this product.
  • Page 22 safety safety what you should pay attention to what you should pay attention to general during use This extractor hood is extremely safe. There are, however, a Flambéing under an extractor hood is not permitted. The high number of things you have to pay attention to, just as for any flames could cause a fire, even if the fan is switched off.
  • Page 23 operation operation switching on switching on introduction automatic continued running You can set the extraction capacity, brightness and continued Press the continued running button until the time required is running time required on the control panel and erase the shown. memory of the grease filter indicator.
  • Page 24 Atag supplies cleaning and care products for extractor hoods. The filters can only be put back in place in one way. Be careful about the correct position of the filters. Hold the filter...
  • Page 25 faults environmental aspects what should I do if… disposal of packaging and appliance If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. The appliance’s packaging is recyclable. The following may be Try to deal with the problem yourself first. Phone the service department if the advice used: given below does not work.