Download Print this page
urmet domus MAX Installation Handbook

urmet domus MAX Installation Handbook

Ip 7'' touchscreen video door phone

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
DS 1717-056
IP 7'' TOUCHSCREEN VIDEO DOOR PHONE
VIDEOCITÒFONO IP 7'' PANTALLA TÁCTIL
7''-IP-TOUCHSCREEN-VIDEOSPRECHANLAGE
IP-BEELDINTERCOM 7'' TOUCHSCREEN
(bianco / white / blanc / blanco / weiß / wit)
(nero / black / noire / negro / schwarz / zwart)
VIDEOCITOFONO IP 7'' TOUCHSCREEN
MONITEUR IP 7'' À ÉCRAN TACTILE
Sch./Ref. 1717/41
Sch./Ref. 1717/43
LIBRETTO INSTALLAZIONE
INSTALLATION HANDBOOK
NOTICE D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIEHANDLEIDING
Mod.
1717
LBT 20498

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for urmet domus MAX

  • Page 1 Mod. 1717 DS 1717-056 LBT 20498 VIDEOCITOFONO IP 7'' TOUCHSCREEN IP 7'' TOUCHSCREEN VIDEO DOOR PHONE MONITEUR IP 7'' À ÉCRAN TACTILE VIDEOCITÒFONO IP 7'' PANTALLA TÁCTIL 7''-IP-TOUCHSCREEN-VIDEOSPRECHANLAGE IP-BEELDINTERCOM 7’’ TOUCHSCREEN Sch./Ref. 1717/41 (bianco / white / blanc / blanco / weiß / wit) Sch./Ref.
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice / Index / Sommaire / Índice / Inhalt / Inhoudsopgave ITALIANO ............................3 ENGLISH ............................6 FRANÇAIS ............................9 ESPAÑOL ............................12 DEUTSCH ............................15 NEDERLANDS .......................... 18 DS1717-056...
  • Page 3: Italiano

    ITALIANO Il videocitofono IP Sch.1717/4x, è un dispositivo, dedicato al sistema Ipercom. Per un corretto funzionamento, il dispositivo necessita di un collegamento del tipo LAN/POE. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI E CARATTERISTICHE Display touchscreen 7” Microfono Pulsante Home retroilluminato di colore blu Altoparlanti Micro SD card Connettore a 12 vie per il collegamento all’impianto...
  • Page 4 ISTRUZIONI DI CABLAGGIO Cavo Ethernet RJ45 Il sistema Ipercom è sviluppato per il funzionamento con lo standard EIA/TIA 568B. • Inserire il cavo su uno dei connettori RJ45 con logo Urmet. • Inserire il conduttore nella guida, rispettando le colorazioni indicate (Standard T568B). Guaina nera Conduttore Colore cavo...
  • Page 5 Touchscreen: ..........................Capacitivo Risoluzione: ..........................1024 x 600 px Luminosità: ............................. 350 cd/m Angolo di visuale (H/V): ......................... 106° / 160° Temperatura di funzionamento: .......................-5 ÷ 45°C Numero max di videocitofoni su porte POE, dello switch 1039/44: ............. 2 DS1717-056...
  • Page 6: English

    ENGLISH The IP video door phone Ref.1717/4x is a device dedicated to Ipercom system. For trouble-free operation, the device requires a LAN/POE-type connection. DESCRIPTION OF COMPONENTS AND CHARACTERISTICS Display touchscreen 7” Microphone Backlit blue Home button Speakers Micro SD card 12-way connector for connection to the system LAN connector with POE power supply (DOORPHONE POE PORT) DESCRIPTION OF THE WIRES FOR CONNECTION TO THE...
  • Page 7 WIRING INSTRUCTIONS RJ45 Ethernet Cable The Ipercom system is developed for to work with the EIA/TIA 568B standard. • Plug the cable into one of the RJ45 connectors with the Urmet logo. • Insert the wire in its guide, according to the provided colour code (Standard T568B). Black sheath Wire Cable colour...
  • Page 8 Touchscreen: ..........................Capacitive Resolution: ..........................1024 x 600 px Brightness: ............................350 cd/m Viewing Angle (H/V): ........................106° / 160° Operating Temperature: ........................-5 to 45°C Max number of video door phones on the POE ports of switch 1039/44: ............. 2 DS1717-056...
  • Page 9: Français

    FRANÇAIS Le moniteur Réf. 1717/4x est un vidéophone IP spécialement conçu pour le système Ipercom. Pour en assurer le bon fonctionnement, le dispositif nécessite une connexion de type LAN/POE. DESCRIPTION DES COMPOSANTS ET CARACTÉRISTIQUES Écran tactile 7” Micro Bouton Home à rétro-éclairage de couleur bleue Haut-parleurs Micro-carte SD Connecteur à...
  • Page 10 INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE Câble Ethernet RJ45 Le système Ipercom est dèveloppé pour fonctionner sous le standard EIA/TIA 568B • Brancher le câble à un des connecteurs RJ45 marqué du logo Urmet. • Introduire le conducteur dans le guide en veillant à respecter les couleurs indiquées (Standard T568B). Gaine noire Conducteur Couleur câble...
  • Page 11 Écran tactile: ............................. Capacitif Résolution: ..........................1024 x 600 px Luminosité: ............................350 cd/m Angle de vue (H/V): ........................106° / 160° Température de fonctionnement: .....................-5 ÷ 45°C Nombre max. de moniteurs sur ports POE du commutateur 1039/44: ............2 DS1717-056...
  • Page 12: Español

    ESPAÑOL El videocitòfono IP Ref. 1717/4x, es un dispositivo, diseñado para el sistema Ipercom. Para un correcto funcionamiento, el dispositivo requiere una conexión de LAN/POE. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS Pantalla táctil 7” Micrófono Tecla de Inicio de color azul retro iluminada Altavoces Tarjeta micro SD Conector de 12 vías para la conexión al sistema...
  • Page 13 INSTRUCCIONES DE CABLEADO Cable de Ethernet RJ45 El sistema Ipercom se desarrolló para trabajar con el estándar EIA/TIA 568B. • Introduzca el cable en uno de los conectores RJ45 con el logo de Urmet. • Introduzca el conductor en la guía, respetando los colores indicados (estándar T568B) Vaina negra Conductor Color del cable...
  • Page 14 No suministrado DISTANCIAS, CALIBRES, CABLES Y DESEMPEÑO TÉCNICO Tipo de conexión Distancia máxima Sezione min - max Llamada al piso 30 m 0,5 - 1 mm Alarma pánico 30 m 0,5 - 1 mm Repetición de llamada 30 m 0,5 - 1 mm...
  • Page 15: Deutsch

    DEUTSCH Die IP-Videosprechanlage Typ 1717/4x ist ein für das Ipercom-System bestimmtes Gerät. Für einen einwandfreien Betrieb des Geräts ist eine LAN/POE-Verbindung erforderlich. BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN UND MERKMALE Touchscreen-Display Mikrofon Blau hinterleuchtete Home-Taste Lautsprecher Mikro-SD-Karte 12-Wege-Steckverbinder für den Anschluss an die Anlage LAN-Steckverbinder mit POE-Netzteil (DOORPHONE POE PORT) BESCHREIBUNG DER DRÄHTE FÜR DEN ANSCHLUSS AN DIE ANLAGE...
  • Page 16 VERKABELUNGSANLEITUNG RJ45-Ethernetkabel Das Ipercom-System ist für einen Betrieb nach dem Standard EIA/TIA 568B konzipiert. • Das Kabel an einem der RJ45-Steckverbinder mit Urmet-Logo einstecken. • Den Leiter unter Berücksichtigung der genannten Farbgebungen (Standard T568B) in die Führung einführen. Schwarzer Mantel Leiter Nr.
  • Page 17 Max. Verbrauch: ............................12 W Display: ..............................7”-TFT Touchscreen: ............................ kapazitiv Aufl ösung: ..........................1024 x 600 px Helligkeit: ............................350 cd/m Blickwinkel (H/V): ........................... 106° / 160° Betriebstemperatur: ........................-5 - 45 °C Max. Videosprechanlageanzahl an POE-Ports des Schalters 1039/44: ............2 DS1717-056...
  • Page 18: Nederlands

    NEDERLANDS De IP Beeldintercom Ref.1717/4x is voorbehouden voor het Ipercom-systeem. Om te zorgen dat het systeem correct werkt, is er een LAN/PoE-aansluiting nodig. OMSCHRIJVING EN KENMERKEN VAN DE ONDERDELEN 7” Touchscreen-display Microfoon Home-toets met blauw achtergrondlicht Luidsprekers Micro SD-kaart 12 wegstekker voor de aansluiting op het systeem LAN-stekker met PoE-voeding (DOORPHONE POE PORT) OMSCHRIJVING VAN DE DRADEN VOOR DE AANSLUITING OP HET SYSTEEM...
  • Page 19 AANWIJZIGINGEN VOOR DE BEDRADING Ethernetkabel RJ45 Het Ipercom-systeem is ontwikkeld om te functioneren met de standaard EIA/TIA 568B. • Plaats de kabel op een van de RJ45 stekkers met het Urmet-logo. • Steek de stekker in de geleiding, met inachtneming van de kleurcode (Standaard T568B) Zwarte kabelmantel Stekker nr.
  • Page 20 Niet meegeleverd AFSTANDEN, DOORSNEDES, KABELS EN TECHNISCHE PRESTATIES Type aansluiting Max. afstand Min - max doorsnede Oproep naar etage 30 m 0,5 - 1 mm Paniekalarm 30 m 0,5 - 1 mm Extra bel 30 m 0,5 - 1 mm...
  • Page 21 ITALIANO Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC ed è soggetto alle seguenti condizioni: 1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose. 2) Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. 15.105 Informazioni sulle dichiarazioni per l’utente: Questa apparecchiatura è...
  • Page 22 FRANÇAIS Le dispositif est conforme à la Partie 15 des normes FCC sujettes aux deux conditions suivantes : 1) Le dispositif ne doit pas causer d’interférences nocives. 2) Le dispositif doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
  • Page 23 DEUTSCH Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regeln, der vorschreibt, dass die folgenden zwei Bedingungen erfüllt sein müssen: 1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen hervorrufen. 2) Das Gerät muss alle empfangenen Störungen, einschließlich solche, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können, akzeptieren. 15.105 Informationen zu den Benutzeranweisungen: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für einen digitales Gerät der Klasse B, entsprechend Teil 15 der FCC-Regeln.
  • Page 24 ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi...

This manual is also suitable for:

17171717/411717/43