Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Návod k
Gebruiks-
Notice
User manual
použití
aanwijzing
d'utilisation
Bubnová su-
Droogauto-
Tumble Dryer
Sèche-linge
šička
maat
CDEP70-E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Proline CDEP70-E

  • Page 1 Návod k Gebruiks- Notice User manual použití aanwijzing d'utilisation Bubnová su- Droogauto- Tumble Dryer Sèche-linge šička maat CDEP70-E...
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah Důležité bezpečnostní informace Třídění a příprava prádla Životní prostředí Denní používání Instalace Čištění a údržba Popis spotřebiče Co dělat, když ... Ovládací panel Technické údaje Před prvním použitím Servis Sušicí programy Zmĕny vyhrazeny. Důležité bezpečnostní informace Důležité V zájmu své bezpečnosti a oděvy s gumovou vložkou nebo oděvy či správného chodu spotřebiče si před polštáře s vycpávkami z pěnové...
  • Page 3 Upozornění • Perte pouze prádlo určené k sušení v su- • Nebezpečí požáru! Pokud zasta- šičce. Dodržujte pokyny na etiketách víte bubnovou sušičku před kon- oděvů. cem sušicího cyklu, musíte vše- • Nevyprané prádlo v bubnové sušičce ne- chno prádlo rychle vyjmout a roz- sušte.
  • Page 4: Životní Prostředí

    abyste zabránili nebezpečí úrazu elektric- • Pokud likvidujete starý spotřebič se zá- kým proudem. Před likvidací vyjměte po- mkem nebo západkou na dveřích, musíte jistku. jej znehodnotit tak, aby se v něm nemo- • Před údržbou či čištěním spotřebič od- hly zavřít děti.
  • Page 5: Instalace

    – budete udržovat větrací štěrbiny v pod- – před sušením prádlo dobře odstředíte. stavci vždy volné; Spotřeba energie závisí na rychlosti – budete sušit množství prádla podle odstřeďování prádla v pračce. Vyšší ry- přehledu programů; chlost odstřeďování - nižší spotřeba –...
  • Page 6 Upozornění Výrobce odmítá veškerou cm široké, přední plnění) na sebe kvůli odpovědnost za škody a zranění, k úspoře místa. Automatická pračka je dole nimž došlo v důsledku nedodržení výše a sušička nahoře. uvedených bezpečnostních pokynů. Pozorně si přečtěte pokyny dodané s Jestliže potřebujete vyměnit přívodní...
  • Page 7: Popis Spotřebiče

    Popis spotřebiče Ovládací panel Dvířka výměníku tepla Filtry na vlákna Nádržka na vodu Plnicí dvířka Výměník tepla Větrací mřížka Typový štítek Seřiditelné nožičky Ovládací panel...
  • Page 8: Před Prvním Použitím

    Programový volič a vypínač Zap/ Kontrolky: Sušení, Konec Vyp: Umožňuje volbu časově řízeného programu, Kondenzátor, Filtry, sušení. Otočte voličem na požadovaný Nádržka na vodu. čas. Tlačítko Start/Pauza: Toto tlačítko Tlačítko Bavlna: používá se pro stiskněte, aby se sušička spustila poté, sušení...
  • Page 9: Třídění A Příprava Prádla

    Program Použití / vlastnosti 1 kg Pro osvěžení uloženého prádla Osvěžení Jedná se o speciální program, který trvá asi 10 minut a slouží k osvěžení nebo šetrnému čištění textilií pomocí komerčně dostupných souprav pro 1 kg chemické čištění. (Používejte pouze takové vý- Chlazení...
  • Page 10: Denní Používání

    pánské pyžamo 500 g osuška 200 g prostěradlo 500 g blůza 100 g ubrus 250 g dámské kalhotky 100 g pánská košile 200 g pánské spodky 100 g noční prádlo 200 g ubrousek 100 g povlak polštáře 200 g utěrka 100 g Denní...
  • Page 11: Čištění A Údržba

    Příslušná kontrolka se rozsvítí. Tuto funkci že je nádržka na vodu plná. Zazní zvuko- můžete použít pro časově řízené sušení. vý signál, sušicí program se pozastaví a začne blikat kontrolka tlačítka Start/Pau- Spuštění programu . Tato kontrolka se také rozsvítí v Stisknutím tlačítka Start/Pauza sušičku případě, že nádržka na vodu není...
  • Page 12 Vyčistěte výměník tepla Kondenzátor vyčistěte, když se rozsvítí kon- trolka kondenzátoru. Pozor Provoz se zaneseným výměníkem tepla může sušičku poškodit. Zvyšuje se také spotřeba energie. 1. Otevřete dvířka v podstavci: To prove- dete tak, že stisknete odjišťovací tlačít- ko vpravo a otevřete dvířka v podstavci doleva.
  • Page 13 7. Zavřete malá dvířka a opět stiskněte tlačítko START/PAUZA, aby mohl program dále pokračovat. 5. Při vylévání výměník tepla podržte svisle nad umyvadlem a vylijte. Pozor Při čištění nepoužívejte ostré předměty. Výměník tepla by pak mohl prosakovat. 6. Vyčistěte výměník tepla. Doporučujeme použít kartáč, nebo ho důkladně...
  • Page 14: Co Dělat, Když

    Co dělat, když ... Řešení problémů vlastními silami Možná příčina Řešení Problém Zasuňte zástrčku do zásuvky. Zkontro- Sušička není připojená k elektrické síti. lujte pojistku v rozvodné skříňce (instala- ce v domácnosti). Sušička ne- funguje. Jsou otevřená dvířka. Zavřete dvířka. Tlačítko START PAUZA nebylo stisknu- Stiskněte tlačítko START PAUZA .
  • Page 15: Servis

    potřebná pojistka 10 A celkový příkon 2350 W třída energetické účinnosti 4,4 kWh spotřeba energie KWh/cyklus roční spotřeba energie 298,2 kWh typ použití V domácnosti přípustná okolní teplota +5 °C až +35 °C 1) 7 kg bavlny, odstředěné při rychlosti 1000 ot/min s ohledem na EN 61121 Servis V případě...
  • Page 16 Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie Wasgoed sorteren en voorbereiden Milieu Dagelijks gebruik Montage Reiniging en onderhoud Beschrijving van het product Problemen oplossen Bedieningspaneel Technische gegevens Voordat u de droger in gebruik neemt Onderhoud Droogprogramma's Wijzigingen voorbehouden. Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijk! In het belang van uw •...
  • Page 17 • Brandgevaar:voorwerpen die vlekken tot gevolg hebben. Zie het desbetreffen- bevatten of gedrenkt zijn in plantaardige de hoofdstuk in de gebruiksaanwijzing. of bakolie vormen een gevaar voor brand • Eventuele voor de installatie van het ap- en mogen niet in de wasdroger geplaatst paraat noodzakelijke elektrotechnische worden.
  • Page 18 Waarschuwing! • Plaats geen voorwerpen op de machine • Gevaar voor verstikking! De verpak- als deze in werking is. kingsmaterialen (bijv. plastic folie, po- • Gebruik het apparaat niet als het net- lystyreen) kunnen een gevaar opleve- snoer is beschadigd, als het niet werkt ren voor kinderen - houd uit de buurt zoals verwacht of als het beschadigd is.
  • Page 19 Milieu kunststofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. Het symbool op het product of op de >PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsma- verpakking wijst erop dat dit product niet teriaal in de daarvoor bedoelde container bij als huishoudafval mag worden behandeld, uw plaatselijke afvaldienst. maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en Milieutips...
  • Page 20 Belangrijk! De hete lucht die door de 3. Verwijder de plastic folie en de polysty- droogtrommer wordt uitgezonden kan reen vulling van de machine. temperaturen tot 60°C bereiken. Het Elektrische aansluiting apparaat moet daarom niet op vloeren Details over het voltage, soort stroom en de worden geïnstalleerd die niet bestand zijn zekeringen vindt u op het typeplaatje.
  • Page 21 bedoelde plaats in de machine blijven zit- Om de droger zo optimaal mogelijk in de ten. hoogte te plaatsen, om ruimte over te Lees de bij de kit geleverde gebruiksaan- houden om iets op te bergen (bijv. was- wijzing zorgvuldig door. goed).
  • Page 22 Bedieningspaneel plaats bij een lagere temperatuur voor Programmaknop en aan-/uit- tere weefsels. schakelaar: Hiermee kan tijdgestuurd drogen worden geselecteerd. Zet de Indicatielampjes: Drogen, keuzeknop op de gewenste tijd. Einde programma, Condensator, Toets Katoen: te gebruiken voor Filters, Waterreservoir. katoen, Start-/pauzetoets: Druk op deze Toets Synthetica: te gebruiken toets om de droger te starten nadat u voor synthetisch en teer wasgoed.
  • Page 23 Programma Toepassing/eigenschappen Voor dunne stoffen die niet gestreken worden, 3 kg bijv. easy care shirts, tafelkleden, babykleertjes, Kastdroog sokken, lingerie met baleinen of met beugels. Speciaal Speciaal programma met anti-kreuk mechanisme voor easy care stoffen zoals overhemden en blouses; voor minimaal strijken. De resultaten zijn 1 kg (of 5 afhankelijk van het soort stof en de afwerking.
  • Page 24 Belangrijk! Stop geen nat wasgoed in de Belangrijk! Doe niet te veel wasgoed in het machine als niet op het onderhoudslabel apparaat. Houd de max. belading aan van vermeld is dat het geschikt is om gedroogd 7kg droog wasgoed. te worden in een wasdroger. Gemiddeld gewicht van wasgoed Deze machine kan gebruikt worden voor al het wasgoed dat voorzien is van het label...
  • Page 25 Let op! Laat het wasgoed niet tussen Het programma starten de deur en de rubber pakking terecht Druk op de Start/Pauze)-toets om de komen. droogtrommel te starten nadat u het pro- 3. Doe de vuldeur goed dicht. U moet een gramma en de extra functies heeft geselec- duidelijke klik horen.
  • Page 26 toets knippert. Dit lampje gaat ook bran- Als u het wasgoed niet verwijdert, zal de den als het waterreservoir niet correct droger automatisch stoppen aan het einde geplaatst is. van de anti-kreukfase. Lampjes • Lampje Filter: Dit lampje gaat branden Einde programma, Filter en Waterre-...
  • Page 27 4. Gebruik de handgreep om de warmte- wisselaar uit de onderkant te trekken en draag hem horizontaal om te voor- komen dat er restwater gemorst wordt. Reinig de warmtewisselaar Reinig de condensor wanneer het lampje Condensator gaat branden. Let op! Als u de droger laat werken terwijl de warmtewisselaar verstopt is met pluis, kan dat schade toebrengen aan de droger.
  • Page 28 Het waterreservoir legen De deurpakking schoonmaken Water dat uit wasgoed komt condenseert in Veeg de deurpakking meteen na afloop van de machine en wordt opgevangen in een de droogcyclus met een vochtige doek af. reservoir. De trommel reinigen Het reservoir moet na iedere droogcyclus geleegd worden om een doeltreffende func- Let op! Gebruik geen schuurmiddelen tionering te verzekeren voor de volgende...
  • Page 29 Onjuiste programma-instelling. Stel geschikt programma in. Pluisfilters verstopt. Reinig de pluisfilters. Warmtewisselaar verstopt. Reinig de warmtewisselaar. Onbevredi- Max. belading overschreden. Houd rekening met max. belading. gende droog- resultaten. Maak ventilatierooster aan onderkant Ventilatierooster afgedekt. vrij. Restanten in de trommel. Reinig de binnenkant van de trommel. Te weinig vrije ruimte rond het apparaat Laat min.
  • Page 30 Onderhoud Indien zich technische problemen voor- - Soort defect doen, controleer dan eerst of u ze zelf kunt - Mogelijke foutmeldingen die op het dis- oplossen met behulp van de bedieningsin- play worden weergegeven. structies - zie hoofdstuk Problemen oplos- Om de noodzakelijke referentienummers sen…...
  • Page 31: Important Safety Information

    Contents Important safety information Sorting and preparing laundry Environment Daily use Installation Cleaning and maintenance Product description What to do if ... Control panel Technical data Before first use Service Drying programmes Subject to change without notice. Important safety information Important! In the interest of your safety ted with foam rubber pads should not be and to ensure the correct use, before...
  • Page 32 Warning! • Clothes which are dripping wet should • Risk of fire! Never stop a tumble not be placed in the dryer. dry before the end of the drying • Garments which have been in contact cycle unless all items are quickly with volatile petroleum products should removed and spread out so that not be machine dried.
  • Page 33: Environment

    • Never remove the plug from the socket • Do not exceed the maximum loading ca- by pulling on the cord, always grasp the pacity of 7 Kg. plug. • The openings must not be obstructed by • The door may get hot during use, keep a carpet.
  • Page 34: Installation

    tainer at the community waste disposal fa- – use the loading volumes specified in cilities. the programme overview; – ensure you have good ventilation in the Environmental tips installation room; • In the dryer, laundry becomes fluffy and – clean the filter after each drying cycle; soft.
  • Page 35 Warning! The manufacturer declines washing machine (60 cm wide, front loa- any responsibility for damage or injury ded) as a space-saving washer/dryer through failure to comply with the stack. The washing machine is at the above safety precautions. bottom and the dryer is at the top. Should the appliance power supply ca- Read carefully the instructions supplied ble need to be replaced, this must be...
  • Page 36: Product Description

    Product description Control panel Heat exchanger door Fluff filters Water reservoir Loading door Heat exchanger Ventilation grille Rating Plate Adjustable feet...
  • Page 37: Control Panel

    Control panel Programme knob and On/Off Indicator lights: Drying, switch: Allows you to select time con- End of programme, Condenser, trolled drying. Turn the dial to the re- Filters, Water Reservoir. quired time. Start/Pause button: Press this Cotton button: to be used for cot- button to start the dryer after having ton, selected the programme and the op-...
  • Page 38: Sorting And Preparing Laundry

    Programme Application/properties For thin fabrics which are not ironed, e.g. easy 3 kg care shirts, table linen, baby clothes, socks, lin- Cupboard Dry gerie with bones or wires. Special Special program with anti-crease mechanism for easy care fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort.
  • Page 39: Daily Use

    Preparing laundry man’s work shirt 600 g • To avoid laundry becoming tangled: man’s pyjamas 500 g close zips, button up duvet covers and sheet 500 g tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons). • Empty pockets. Remove metal items (pa- tablecloth 250 g per clips, safety pins, etc).
  • Page 40 phase. This light comes on at the end of Delicate the programme to remind you that the Cotton water reservoir must be emptied out. If Cotton Cycle: to be used for cotton. this light illuminates during a programme this means that the water reservoir is full. Synthetics The buzzer sounds, the programme Synthetics Cycle: to be used for synthetic...
  • Page 41: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning lint filters 5. Replace the filter. To ensure that the appliance works perfect- ly, the lint filters in the door and in front of the drum must be cleaned after every dry- ing cycle. Caution! Important. Never operate the dryer without the lint filter or with a damaged or blocked lint filter.
  • Page 42 light Water Reservoir reminds you this operation. 1. Open the small door at the lower part of the cabinet 2. Turn the yellow stop upwards 3. Pull out the reservoir 4. Open the small cover and let water flow down 5.
  • Page 43: What To Do If

    Clean control panel and housing Use a damp cloth to wipe down the control panel and housing. Caution! Do not use furniture cleaners or aggressive cleaning agents to clean the machine. What to do if ... Troubleshooting by yourself Possible cause Remedy Problem Plug in at mains socket.
  • Page 44: Service

    the appliance weight 38 kg maximum load volume 7 kg voltage 230 V necessary fuse 10 A total power 2350 W energy efficiency class 4,4 kWh energy consumption kWh/cycle annual energy consumption 298,2 kWh type of use Domestic permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C 1) 7 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121 Service...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Importantes

    Sommaire Consignes de sécurité importantes Programmes de séchage Environnement Tri et préparation du linge Installation Utilisation quotidienne Description de l'appareil Nettoyage et entretien Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Avant d'utiliser le sèche-linge pour la Caractéristiques techniques première fois Maintenance Sous réserve de modifications.
  • Page 46 • Si le linge a été lavé avec un produit dé- • Si l'appareil est placé sur une moquette, tachant, effectuez un cycle de rinçage ajustez les pieds afin de permettre à l'air supplémentaire avant de le mettre dans de circuler librement sous l'appareil. le sèche-linge.
  • Page 47: Environnement

    que d'incendie). Une prise avec terre • L'appareil ne doit pas être utilisé par des supplémentaire est requise et doit être enfants. disponible à tout moment. • Le fabricant décline toute responsabilité • Cet appareil est prévu pour une alimenta- en cas de blessure ou d'endommage- tion CC 230 V 50 Hz.
  • Page 48: Installation

    sécurité, s’assurant ainsi que les déchets Conseils relatifs à l'environnement seront traités dans des conditions • Le sèche-linge rend le linge duveteux et optimum. doux. Il est par conséquent inutile d'utili- Pour obtenir plus de détails sur le recyclage ser un assouplissant lors du lavage. de ce produit, veuillez prendre contact avec •...
  • Page 49 fonctionnement de l'appareil ; veillez donc à Réversibilité de la porte ce que la porte du sèche-linge puisse être Pour faciliter le chargement ou le décharge- pleinement ouverte sans obstacle. ment du linge, le sens d'ouverture de la Assurez-vous qu'il y ait au moins 5 cm porte peut être changé...
  • Page 50: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Bandeau de commande Trappe du condenseur thermique Filtres à peluches Bac d'eau de condensation Porte Condenseur thermique Grille d'aération Plaque signalétique Pieds réglables Bandeau de commande Sélecteur de programme et tou- che Marche/Arrêt : Vous permet de...
  • Page 51: Avant D'utiliser Le Sèche-Linge Pour La Première Fois

    choisir un séchage chronométrique. Voyants : Séchage, Fin de Tournez le sélecteur sur la durée sou- programme, Condenseur, Filtres, haitée. Bac plein. Touche Coton : à utiliser pour le Touche Départ/Pause : une fois le coton, programme et les options sélectionnés, Touche Synthétiques : à...
  • Page 52: Tri Et Préparation Du Linge

    Programme Utilisation/propriétés Programme spécial doté d'un mécanisme anti- froissage pour le linge facile d'entretien comme les chemises et les chemisiers ; pour limiter l'ef- 1 kg (ou fort de repassage. Le résultat dépend du type de Repassage 5 chemises) textile et de sa qualité. Placez le linge dans le sè- facile che-linge immédiatement après l'essorage ;...
  • Page 53: Utilisation Quotidienne

    • Ne séchez pas les vêtements neufs de housse de couette 700 g couleur avec du linge de couleur claire. tablier de travail pour 600 g Les textiles pourraient déteindre. homme • Ne séchez pas de lainages ni de bonne- Pyjama homme 500 g terie à...
  • Page 54 Attention Prenez la précaution de ne Départ du programme pas coincer de linge lors de la fermetu- Appuyez sur la touche Départ/Pause re de la porte. pour mettre le sèche-linge en fonctionne- 3. Refermez la porte en appuyant forte- ment, après avoir sélectionné le programme ment.
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    • Bac plein restent allumés et le signal sonore Voyant Filtre : Ce voyant s'allume à la retentit pendant 2 minutes. fin du programme pour vous rappeler que les filtres doivent être nettoyés. Tournez le sélecteur de programme sur pour éteindre l'appareil. Sortez le linge du •...
  • Page 56 4. Sortez le condenseur en le saisissant par sa poignée. Maintenez-le à l'hori- zontale pour éviter de renverser l'eau résiduelle. Nettoyage du condenseur Nettoyez le condenseur lorsque le voyant Condenseur s'allume. Attention Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le condenseur est obstrué...
  • Page 57: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Nettoyage du joint de porte l'utilisation suivante. Le voyant Bac plein s'allume pour vous rappeler de vider le bac. Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un chif- 1. Ouvrez le volet au bas de l'appareil fon humide immédiatement après chaque 2.
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous qu'il y ait un espace d'au Trop peu d'espace autour de l'appareil moins 5 cm autour de l'appareil. Le hublot ne Installez le filtre fin et/ou fixez le filtre Les filtres ne sont pas en place. ferme pas. grossier. Programme Videz le bac.
  • Page 59 – Numéro produit (PNC) Description du ........– Numéro de série (n° S sur la plaque si- modèle : gnalétique collée sur l'appareil - pour trou- PNC : ........ver son emplacement, voir le Chapitre Des- N° S : ........cription du produit ) –...
  • Page 60 136918800-B-382011...

Table of Contents