Haier AC28ES1ERA(S) Operation Manual And Installation Manual

Haier AC28ES1ERA(S) Operation Manual And Installation Manual

Convertible type air conditioner
Hide thumbs Also See for AC28ES1ERA(S):
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Precauciones para el Uso
    • Advertencias
    • Denominación de Los Componentes
    • Componentes y Funciones
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Guía para la Búsqueda de las Averías
    • Consejos para el Usuario
    • Diagnóstico Mod. Inverter
    • Precauciones de Seguridad
    • Elección del Lugar de Instalación
    • Accesorios para la Instalación
    • Medidas para la Instalación
    • Instalación de la Unidad Interior
    • Instalación del Tubo de Desagüe del Agua de Condensación
    • Conexiones Eléctricas
    • Función "Cambio de Aire" (Opcional)
    • Prueba de Funcionamiento
  • Italiano

    • Precauzioni Per L'uso
    • Avvertenze
    • Denominazione Dei Componenti
    • Parti E Funzioni
    • Funzionamento
    • Guida Alla Ricerca Dei Guasti
    • Manutenzione
    • Consigli Per L'utente
    • Diagnostica Mod. Inverter
    • Precauzioni DI Sicurezza
    • Accessori Per L'installazione
    • Dimensioni Per L'installazione
    • Scelta del Luogo DI Installazione
    • Installazione Dell'unità Interna
    • Installazione del Tubo Scarico Condensa
    • Collegamenti Elettrici
    • Funzione "Ricambio D'aria" (Opzionale)
    • Test DI Funzionamento
  • Français

    • Précautions D'utilisation
    • Avertissements
    • Dénomination des Composants
    • Pièces Et Fonctions
    • Utilisation
    • Entretien
    • Guide de Dépannage
    • Conseils Pour L'utilisateur
    • Diagnostic Mod. Inverter
    • Conseils de Sécurité
    • Accessoires Pour L'installation
    • Choix du Lieu de L'installation
    • Dimensions Pour L'installation
    • Installation de L'unité Intérieure
    • Installation du Tuyau D'évacuation des Condensats
    • Branchements Électriques
    • Fonction " Recyclage D'air " (Option)
    • Test de Fonctionnement
  • Deutsch

    • Vorsichtsmaßnahmen Beim Gebrauch
    • Warnhinweise
    • Bezeichnung der Geräteteile
    • Teile und Funktionen
    • Bedienung
    • Anleitung zur Fehlersuche
    • Instandhaltung
    • Tipps für den Benutzer
    • Diagnose Invertermod
    • Sicherheitsmaßnahmen
    • Abmessungen für die Installation
    • Auswahl des Installationsorts
    • Installation des Innengeräts
    • Installation des Kondensatschlauchs
    • Elektrische Anschlüsse
    • Funktion "Luftaustausch" (Optional)
    • Funktionstest
  • Polski

    • Środki Bezpieczeństwa
    • Funkcje I WłaściwośCI
    • CzęśCI I Funkcje
    • Korzystanie Z Klimatyzatora
    • Obsługa
    • Wykrywanie I Rozwiązywanie Usterek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

No. 0150513769 D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier AC28ES1ERA(S)

  • Page 1 No. 0150513769 D...
  • Page 4 Haier Industrial Park, No.1 Haier road, Qingdao,P.R.China EUROPEAN REGULATIONS IMPORTANT INFORMATION REGA- CONFORMITY FOR THE MODELS RDING THE REFRIGERANT USED Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol All the products are in conformity with the following R410A European provision:...
  • Page 21 Bolt strength: 980 to 1470 N (100 TO 150 kgf) Anchor-bolt strength: 980 to 1470 N (100 TO 150 kgf)
  • Page 26 Address:Haier Industrial Park,Qianwangang Road,Eco-Tech Development Zone,Qingdao 266555,Shandong,P.R.C. Contacts: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Website: www.haier.com...
  • Page 27: Table Of Contents

    MANUALES DE USO E INSTALACIÓN DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO CONVERTIBLE Contenido Precauciones para el uso Advertencias Denominación de los componentes Componentes y funciones Funcionamiento Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías Consejos para el usuario Diagnóstico mod. Inverter Precauciones de seguridad Elección del lugar de instalación Accesorios para la instalación...
  • Page 28 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, República Popular China CONFORMIDAD DE LOS MODELOS INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER- SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO Todos los productos cumplen los requisitos de las siguientes Contiene gases fluorados de efecto invernadero normas europeas: regulados por el Protocolo de Kioto.
  • Page 29: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador lea el presente manual de instrucciones • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN. La palabra PELIGRO corres- ponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias consecuencias como muerte, lesiones graves, etc. No obstante, la palabra ATENCIÓN también corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden causar serios pro- blemas, según la situación.
  • Page 30: Advertencias

    Advertencias Límites de funcionamiento Gama útil de las temperaturas ambiente: máx. BS/BH 32/23°C Temperatura interna mín. BS/BH 18/14°C Refrigeración máx. BS/BH 46/26°C Temperatura externa mín. BS/BH 10/6°C máx. 27°C BS: Temperatura con Temperatura interna mín. 15°C Bulbo Seco Calefacción máx. BS/BH 24/18°C BU: Temperatura con...
  • Page 31: Denominación De Los Componentes

    Denominación de los componentes Unidad interior (1) Panel de control (2) Interruptor de emergencia (3) Indicador luminoso de la alimentación eléctrica (POWER) (4) Indicador luminoso del funcionamiento (OPER) (5) Indicador luminoso de la función temporizador (TIMER) (6) Indicador luminoso del funcionamiento del compresor (COMP) (7) Sensor señales del mando a distancia (8) Rejilla de aspiración del aire (con filtro del aire en el interior) (9) Panel anterior...
  • Page 32: Componentes Y Funciones

    Componentes y funciones Mando a distancia  1. Indicador de modo Modo de AUTOMÁTICA REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓN VENTILADOR funcionamiento Mando a distancia 2. Indicador de envío de señal 3. Indicador de OSCILACIÓN 4. Indicador de VELOCIDAD DEL VENTILADOR Visualización circular BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICA...
  • Page 33: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento básico Funcionamiento en modo Sueño   Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. Mando a distancia Cuando la secuencia muestre parpadeará. A continuación, pulse para entrar en la función Sueño. 1.Puesta en marcha de la unidad Modo de funcionamiento Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO del mando a 1.Entrada Botón SECO...
  • Page 34 Funcionamiento Uso del temporizador de 4.En el modo VENTILADOR  - - N o dispone de función SUEÑO. encendido/apagado 5.- - E stablecer el cambios en la velocidad del aire durante el sueño 1--Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el - - S i la velocidad del aire es alta o media antes de activar modo de funcionamiento que desee.
  • Page 35: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza del filtro del aire 1. Pulse las dos teclas situadas sobre los filtros hasta que se oiga un “clic”. 2. Mueva los filtros hacia arriba para sacarlos de la rejilla de aspiración. 3. Limpie los filtros. Use una aspiradora para eliminar el polvo, o bien lave el filtro con agua.
  • Page 36 Guía para la búsqueda de las averías Rogamos que realice los siguientes controles antes de dirigirse al Servicio de Asistencia. EL CLIMATIZADOR NO SE PONE EN MARCHA ¿El interruptor situado más arriba de la ¿El suministro eléctrico de la red es ¿El magnetotérmico de protección ha instalación está...
  • Page 37: Consejos Para El Usuario

    Consejos para el usuario Rendimiento en modo Calefacción • Este climatizador está dotado de un sistema de calefacción del tipo con bomba de calor, que concentra el calor del aire externo con la ayuda del refrigerante para calentar el ambiente interno. Por lo tanto la capacidad de calentamiento del climatizador disminuye con la bajada de la temperatura externa.
  • Page 38: Diagnóstico Mod. Inverter

    Diagnóstico mod. Inverter Cuando se produce un fallo, el ventilador de la unidad interior deja de funcionar. Si falla la unidad interior, solamente el LED de funcionamiento del receptor remoto lo indicará. Si falla la unidad exterior, el LED del temporizador y el LED de funcionamiento lo indicarán. El LED del temporizador del receptor remoto equivale a las decenas y el LED de funcionamiento equivale a las unidades.
  • Page 39: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ATENCIÓN • Para la instalación, diríjase al revendedor o a personal especializado. No intente instalar el climatizador usted solo. Una instalación incorrecta puede provocar pérdidas de agua, electrocuciones e incendios. • Le recordamos que la instalación de los aparatos debe realizarse de acuerdo con las normas para permitir el acceso directo a los mismos para su mantenimiento.
  • Page 40: Elección Del Lugar De Instalación

    Elección del lugar de instalación • Instale la unidad interior en una pared resistente, no sujeta a vibraciones. Instale la unidad sólidamente, en modo que no se vuelque y no caiga. • No instalar en lugares en los que pudieran producirse pérdidas de gas inflamable cerca del aparato. •...
  • Page 41: Instalación De La Unidad Interior

    Instalación de la unidad interior Modelo Lado líquido ø Lado gas ø Longitud máxima Desnivel máx. 1. Retirada de la rejilla de aspiración y de los revestimientos laterales 1. Retirar los filtros del aire 2. Retirar las rejillas de aspiración. 3.
  • Page 42 Instalación de la unidad interior 3. Perforación del techo y fijación de los pernos de suspensión Tuerca especial A Techo (suministrada) 1. Realice orificios de 25 mm de Ø en los puntos en que se fijarán los pernos de suspensión. (Las dos tuercas especiales se entregan con el aparato; las tuer- cas M10 no se suministran).
  • Page 43: Instalación Del Tubo De Desagüe Del Agua De Condensación

    Instalación del tubo de desagüe del agua de condensación • Instale el tubo de desagüe del agua de condensación con una pendiente hacia debajo de 1/50 a 1/100, de modo que no haya ele- vaciones o sifones a lo largo del recorrido. •...
  • Page 44: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Conexión de los cables a los bornes A. Conexión de un cable compacto (fig. A) (1) Corte el cable con un cortacables o con unas pinzas adecuadas; pele el cable en unos 25 mm del trozo expuesto. (2) Usando un destornillador retire el tornillo del borne. (3) Mediante unas pinzas adecuadas, doble el cable compacto de modo que forme un anillo para el tornillo del borne.
  • Page 45: Función "Cambio De Aire" (Opcional)

    Conexiones eléctricas Esquema eléctrico Caja de conexiones Caja de conexiones unidad interior unidad interior Caja de conexiones Caja de conexiones unidad exterior unidad exterior Suministro eléctrico Suministro eléctrico 3N~, 380-400V, 50Hz ATENCIÓN • La caja de conexiones se halla debajo del panel lateral derecho. •...
  • Page 46: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento Unidad interior • ¿Todas las teclas del mando a distancia funcionan regularmente? • ¿Todos los indicadores luminosos de la unidad interior se encienden normalmente? • ¿Los deflectores para la orientación del flujo del aire funcionan regularmente? • ¿El desagüe del agua de condensación se produce normalmente? Unidad exterior •...
  • Page 48 Dirección: Parque Industrial Haier, Calle Qianwangang, Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico, Qingdao 266555, Shandong, R.P.C. Contactos: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Sitio web: www.haier.com...
  • Page 49 MANUALE D’USO E MANUALE D’INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE DI TIPO CONVERTIBILE Indice Precauzioni per l’uso Avvertenze Denominazione dei componenti Parti e funzioni Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti Consigli per l'utente Diagnostica mod. Inverter Precauzioni di sicurezza Scelta del luogo di installazione Accessori per l'installazione Dimensioni per l'installazione Installazione dell'unità...
  • Page 50 Haier Industrial Park, N.1 Haier Road, Qingdao, Repubblica Popolare Cinese CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATI- EUROPEI PER I MODELLI VE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee: Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE trattato nel Protocollo di Kyoto - Compatibilità...
  • Page 51: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precau- zioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. Tuttavia, anche la voce ATTENZIO- NE riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi, a seconda della situazione.
  • Page 52: Avvertenze

    Avvertenze Limiti di funzionamento Gamma utile delle temperature ambiente: max. BS/BU 32/23°C Temperatura interna min. BS/BU 18/14°C Raffreddamento max. BS/BU 46/26°C Temperatura esterna min. BS/BU 10/6°C BS: Temperatura a max. 27°C Temperatura interna Bulbo Secco min. 15°C Riscaldamento BU: Temperatura a max.
  • Page 53: Denominazione Dei Componenti

    Denominazione dei componenti Unità interna (1) Pannello di controllo (2) Interruttore di emergenza (3) Indicatore luminoso dell'alimentazione elettrica (POWER) (4) Indicatore luminoso del funzionamento (OPER) (5) Indicatore luminoso della funzione Timer (TIMER) (6) Indicatore luminoso del funzionamento del compressore (COMP) (7) Sensore segnali dal telecomando (8) Griglia di aspirazione dell'aria (con filtro dell'aria all'interno) (9) Pannello anteriore...
  • Page 54: Parti E Funzioni

    Parti e funzioni Telecomando  1. Icona modalità AUTO COOL HEAT VENTI- Modalità operativa (auto- (condizio- (deumidi- (Riscal- LATORE matico) natore) ficatore) damento) Telecomando 2. Icona invio del segnale 3. Icona OSCILLA 4. Icona FAN SPEED (Velocità ventilatore) Visualizza circolazione MED-- HI-- AUTO...
  • Page 55: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento di base Funzionamento   Premere il tasto per accedere ad altre opzioni, quando Telecomando il ciclo visualizza l’icona l’icona lampeggerà. Quindi premere per entrare nella funzione sospensione. 1.Avviare l’unità Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si Modalità...
  • Page 56 Funzionamento Funzionamento timer On/Off 4.In modalità ventilatore  - La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. 5. Impostare il cambio d'intensità del flusso d’aria durante il 1-- U na volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio- riposo namento desiderata. Se l’intensità...
  • Page 57: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia del filtro dell'aria 1. Premere i due tasti posti sui filtri finché si sente il suono “click”. 2. Tirare i filtri verso l'alto per rimuoverli dalla griglia di aspirazione. 3. Pulire i filtri. Rimuovere la polvere con un aspirapolvere o lavarli con acqua. Dopo il lavaggio, lasciare asciugare completamente i filtri senza esporli al sole.
  • Page 58 Guida alla ricerca dei guasti Si prega di effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi al Servizio Assistenza. IL CLIMATIZZATORE NON SI AVVIA L'interruttore a monte dell'impianto è su La fornitura elettrica della rete è Il magnetotermico di protezione è normale? scattato? È...
  • Page 59: Consigli Per L'utente

    Consigli per l'utente Rendimento in modalità Riscaldamento • Questo climatizzatore è dotato di un sistema di riscaldamento di tipo a pompa di calore, che concentra il calore dell'aria esterna con l'aiuto del refrigerante per riscaldare l'ambiente interno. Pertanto la capacità di riscaldamento del climatizzatore diminuisce con il calo della temperatura esterna.
  • Page 60: Diagnostica Mod. Inverter

    Diagnostica mod. Inverter Quando c’è un guasto, la ventola dell’unità interna smette di funzionare. In caso di guasto dell’unità interna, solo di LED di funzionamento del ricevitore remoto indicherà, In caso di guasto dell’unità esterna, il LED TIMER ed il LED di funzionamento indicheranno, .il LED del ricevitore remoto sta per il decimo posto ed il LED di funzionamento sta per il primo posto.
  • Page 61: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE • Per l'installazione, rivolgersi al rivenditore o a personale specializzato. Non tentare di installare il climatizzatore da soli. Un'installazione non corretta può provocare perdite d'acqua, folgorazioni e incendi. • Vi ricordiamo che l'installazione degli impianti deve essere effettuata a regola d'arte al fine di permettere l'accessibilità diretta degli apparecchi per la loro manutenzione.
  • Page 62: Scelta Del Luogo Di Installazione

    Scelta del luogo di installazione • Installare l'unità interna su una parete robusta, non soggetta a vibrazioni. Installare l'unità saldamente, in modo che non si capovolga e non cada. • Non installare in luoghi dove possano esservi delle perdite di gas infiammabile nelle vicinanze dell'apparecchio. •...
  • Page 63: Installazione Dell'unità Interna

    Installazione dell'unità interna Modello Lato liquido ø Lato gas ø Lunghezza max. Dislivello max. 1. Rimozione della griglia di aspirazione e delle coperture laterali 1. Rimuovere i filtri dell'aria. 2. Rimuovere le griglie di aspirazione. 3. Rimuovere i pannelli laterali destro e sinistro. 4.
  • Page 64 Installazione dell'unità interna 3. Foratura del soffitto e fissaggio dei bulloni di sospensione Dado speciale A (fornito) Soffitto 1. Praticare dei fori da Ø25mm in corrispondenza di dove andranno fissati i bul- loni di sospensione. (I due dadi speciali sono forniti insieme all'apparecchio; i dadi M10 non sono forniti).
  • Page 65: Installazione Del Tubo Scarico Condensa

    Installazione del tubo scarico condensa • Installare il tubo scarico condensa con una pendenza verso il basso da 1/50 a 1/100, in modo che non ci siano rialzi o sifoni lungo il percorso. • Utilizzare un tubo rigido di polivinile (VP25) con un diametro esterno di 38mm. •...
  • Page 66: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici Connessione dei cavi ai morsetti A. Connessione di un cavo pieno (Fig. A) (1) Tagliare il cavo con un tagliafili o con apposite pinze; togliere il rivestimento isolante del cavo su circa 25 mm del tratto esposto. (2) Utilizzando un cacciavite togliere la vite sul morsetto. (3) Per mezzo di apposite pinze, piegare il cavo pieno in modo da formare un anello per la vite del morsetto.
  • Page 67: Funzione "Ricambio D'aria" (Opzionale)

    Collegamenti elettrici Schema elettrico Morsettiera Morsettiera unità interna unità interna Morsettiera Morsettiera unità esterna unità esterna Alimentazione Alimentazione 380-400V, 3N~, 50Hz ATTENZIONE • La morsettiera si trova sotto il pannello laterale destro. • Utilizzare sempre una linea dedicata e un adeguato interruttore magnetotermico per l'alimentazione elettrica del climatizzatore. •...
  • Page 68: Test Di Funzionamento

    Test di funzionamento Unità interna • Tutti i tasti del telecomando funzionano regolarmente? • Tutti gli indicatori luminosi posti sull'unità interna si accendono normalmente? • I deflettori per l'orientamento del flusso dell'aria funzionano regolarmente? • Lo scarico della condensa avviene normalmente? Unità...
  • Page 70 Indirizzo: Zona industriale di Haier, Via Qianwangang, Zona di Sviluppo Ecologico e Tecnologico, Qingdao 266555, Shandong, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Sito Web: www.haier.com...
  • Page 71 MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION DU CLI- MATISEUR CONVERTIBLE Table des matières Précautions d’utilisation Avertissements Dénomination des composants Pièces et fonctions Utilisation Entretien Guide de dépannage Conseils pour l’utilisateur Diagnostic mod. Inverter Conseils de sécurité Choix du lieu de l’installation Accessoires pour l’installation Dimensions pour l’installation Installation de l’unité...
  • Page 72 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR. Chine CONFORMITÉ DES MODÈLES INFORMATIONS IMPORTANTES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRI- GÉRANT UTILISÉ Contient des gaz à effet de serre fluorés Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes couverts par le protocole de Kyoto.
  • Page 73: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation • Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. • Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en deux catégories : DANGER et ATTENTION. Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER peut causer de graves conséquences (mort, blessures graves, etc.). Toutefois, le non-respect des précautions de la catégorie ATTENTION peut causer de graves problèmes en fonction de la situation.
  • Page 74: Avertissements

    Avertissements Limites de fonctionnement Plage utile des températures ambiantes max. BS/BH 32/23°C Température intérieure min. BS/BH 18/14°C Refroidissement max. BS/BH 46/26°C Température extérieure min. BS/BH 10/6°C max. BS: température à 27°C Température intérieure min. bulbe sec 15°C Chauffage max. BS/BH BH: température à...
  • Page 75: Dénomination Des Composants

    Dénomination des composants Unité intérieure (1) Tableau de commande (2) Interrupteur d'urgence (3) Voyant alimentation électrique (POWER) (4) Voyant fonctionnement (OPER) (5) Voyant fonction Minuterie (TIMER) (6) Voyant fonctionnement compresseur (COMP) (7) Capteur signaux de la télécommande (8) Grille d’aspiration de l’air (avec filtre à air à l’intérieur) (9) Panneau avant Note: Pour les unités à...
  • Page 76: Pièces Et Fonctions

    Pièces et fonctions Télécommande  1. Affichage Mode Mode de REFROIDIS- CHAUF- VENTILA- AUTO fonctionnement SEMENT FAGE TION Télécommande 2. Affichage d'envoi de signal 3. Affichage POSITION 4. Affichage VITESSE DE VENTILATION Affichage alternatif HAUT AUTO 5. Affichage VERROUILLAGE 6. Affichage MINUTERIE ARRÊT Affichage MINUTERIE MARCHE 7.
  • Page 77: Utilisation

    Utilisation Opération de base Fonction veille   Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup- plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur Télécommande clignote. Puis appuyez sur pour accéder à la fonction veille. 1.Démarrage de l'unité Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, Mode de fonctionnement : l'unité...
  • Page 78 Utilisation Utilisation de la minuterie Marche/ 4.En mode VENTILATION  Pas de fonction de VEILLE. Arrêt. 5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil. Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au 1 Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc- moment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de tionnement désiré...
  • Page 79: Entretien

    Entretien Nettoyage du filtre à air 1. Appuyer sur les deux boutons placés sur les filtres jusqu'à entendre un clic. 2 Tirer les filtres vers le haut pour les dégager de la grille d'aspiration. 3. Nettoyer les filtres. Aspirer la poussière avec un aspirateur ou les laver à l'eau. Après le lavage laisser sécher complètement les filtres sans les exposer au soleil.
  • Page 80 Guide de dépannage Effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au SAV. LE CLIMATISEUR NE DÉMARRE PAS L’interrupteur en amont est-il sur ON ? La fourniture électrique du secteur est La protection magnétothermique s’est normale ? déclenchée? Danger ! Couper le courant immédiatement et contacter le revendeur habituel.
  • Page 81: Conseils Pour L'utilisateur

    Conseils pour l’utilisateur Rendement en mode Chauffage • Ce climatiseur est muni d'un système de chauffage de type pompe à chaleur, qui transporte la chaleur de l'air extérieur au moyen du frigorigène pour chauffer la pièce. Par conséquent la capacité de chauffage du climatiseur diminue lorsque la température extérieure baisse.
  • Page 82: Diagnostic Mod. Inverter

    Diagnostic mod. Inverter En cas de défaillance, le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête. En cas de défaillance intérieure, seul le voyant DEL de fonctionnement du récepteur à distance s'allume, En cas de défaillance extérieure, le voyant DEL du minuteur et celui de fonctionnement s'allument. Le voyant DEL du minu- teur du récepteur à...
  • Page 83: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité ATTENTION • Pour l’installation, s’adresser au revendeur ou à un technicien spécialisé. Ne pas tenter d'installer le climatiseur soi-même. Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des électrocutions ou des incendies. • Nous vous rappelons que la mise en œuvre des installations doit être parfaite afin de pouvoir directement accéder aux appareils pour l’entretien.
  • Page 84: Choix Du Lieu De L'installation

    Choix du lieu de l’installation • Installer l'unité intérieure sur un mur solide n’étant pas sujet aux vibrations. Installer l’unité solidement afin d’éviter qu’elle ne se ren- verse ou qu’elle ne tombe. • Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où il peut se produire des fuites de gaz inflammable. •...
  • Page 85: Installation De L'unité Intérieure

    Installation de l’unité intérieure Modèl Côté liquide ø Côté gaz ø Longueur maxi Dénivelé maxi. 1. Retrait de la grille d'aspiration et des couvertures latérales. 1. Retirer les filtres à air. 2. Retirer les grilles d’aspiration. 3. Retirer les panneaux latéraux gauche et droit. 4.
  • Page 86 Installation de l’unité intérieure 3. Perçage du plafond et fixation des boulons de suspension Ecrou spécial A (fourni) Plafond 1. Percer des trous de Ø25 mm aux emplacements de fixation des boulons de suspension (les deux écrous spéciaux sont fournis avec l’appareil ; les écrous M10 ne sont pas fournis).
  • Page 87: Installation Du Tuyau D'évacuation Des Condensats

    Installation du tuyau d'évacuation des condensats • Installer le tuyau d'évacuation condensats avec une pente vers le bas de 1/50 à 1/100, afin d’éviter la création de rehaussement ou de siphons le long du parcours. • Utiliser un tuyau rigide en polyvinyle (VP25) ayant un diamètre extérieur de 38 mm. •...
  • Page 88: Branchements Électriques

    Branchements électriques Branchement des câbles aux bornes A. Raccordement d'un câble unifilaire (Fig. A) (1) Couper le câble avec un coupe-fil ou avec des pinces spéciales; dénuder le câble sur environ 25 mm. (2) A l'aide d'un tournevis, retirer la vis sur la borne. (3) À...
  • Page 89: Fonction " Recyclage D'air " (Option)

    Branchements électriques Schéma électrique Bornier Bornier unité intérieure unité intérieure Bornier Bornier unité extérieure unité extérieure Alimentation Alimentation 380-400V, 3N~, 50Hz ATTENTION • Le bornier se trouve sous le panneau latéral droit. • Utiliser toujours un circuit indépendant et un disjoncteur magnétothermique pour l'alimentation électrique du climatiseur. •...
  • Page 90: Test De Fonctionnement

    Test de fonctionnement Unité intérieure • Toutes les touches de la télécommande fonctionnent parfaitement? • Tous les voyants lumineux placés sur l'unité intérieure s'allument normalement? • les déflecteurs pour l'orientation du flux d'air fonctionnent normalement? • L'évacuation des condensats se fait normalement? Unité...
  • Page 92 Adresse: Parc industriel Haier, Route Qianwangang, Zone de développement éco-Tech, Qingdao 266555, Shandong, Chine Contacts : Tél +86-532-88936943; Fax +86-532-8893-6999 Web Site: www.haier.com...
  • Page 93 ANLEITUNG ZUR BEDIEUNG UND INSTALLATION DER KONVERTIBLEN KLIMAANLAGE Inhalt Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Warnhinweise Bezeichnung der Geräteteile Teile und Funktionen Bedienung Instandhaltung Anleitung zur Fehlersuche Tipps für den Benutzer Diagnose Invertermod. Sicherheitsmaßnahmen Auswahl des Installationsorts Abmessungen für die Installation Installation des Innengeräts Installation des Kondensatschlauchs Elektrische Anschlüsse Funktion “Luftaustausch”...
  • Page 94 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, VR-China ÜBEREINSTIMMUNG MIT EUROPÄ- WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM ISCHEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE VERWENDETEN KÄLTEMITTEL MODELLE Enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll fallen Alle Produkte stimmen mit folgenden europäischen Bestimmungen überein: - Niederspannungsrichtlinie - Elektomagnetische Verträglichkeit...
  • Page 95: Vorsichtsmaßnahmen Beim Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. • Die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen sind in GEFAHR und ACHTUNG unterteilt. Das Stichwort GEFAHR bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung ernste Folgen, wie Tod, schwere Verletzungen usw. haben kann. Auch das Stich- wort ACHTUNG bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung situationsbedingt schwere Folgen haben kann.
  • Page 96: Warnhinweise

    Warnhinweise Betriebsgrenzen Sollbereich der Raumtemperaturen: max. TK/FK 32/23°C Innentemperatur min. TK/FK 18/14°C Kühlbetrieb max. TK/FK 46/26°C Außentemperatur min. TK/FK 10/6°C max. 27°C Innentemperatur min. 15°C Heizbetrieb max. TK/FK 24/18°C TK: Trockenkugeltemperatur Außentemperatur min. -15°C FK: Feuchtkugeltemperatur • Wenn das Klimagerät bei Temperaturen verwendet wird, die die oben aufgeführten Werte überschreiten, könnte die automati- sche Schutzschaltung ansprechen und den Betrieb des Geräts unterbrechen, damit die internen Schaltungen nicht beschädigt...
  • Page 97: Bezeichnung Der Geräteteile

    Bezeichnung der Geräteteile Innengerät (1) Bedienblende (2) Not-Aus-Schalter (3) Kontrollleuchte Stromversorgung (POWER) (4) Kontrollleuchte Gerätebetrieb (OPER) (5) Kontrollleuchte Timerbetrieb (TIMER) (6) Kontrollleuchte Verdichterbetrieb (COMP) (7) Sensor für den Signalempfang von der Fernbedienung (8) Luftansauggitter (mit integriertem Luftfilter) (9) Frontverkleidung Hinweis: Bei kabelgesteuerten Geräten den Funktionsstatus auf dem Display der Kabelsteuerung und nicht auf der Bedienblende überprüfen.
  • Page 98: Teile Und Funktionen

    Teile und Funktionen Fernbedienung  1. Modusanzeige ENT- KÜH- HEI- LÜF- Betriebsart AUTO FEUCH- Fernbedienung 2. Signalsendeanzeige 3. Anzeige SCHWENKEN 4. Anzeige LÜFTERDREHZAHL Anzeige- kreislauf NIEDRIGMITTELHOCH AUTO 5. Anzeige VERRIEGELN 6. Anzeige TIMER AUS Anzeige TIMER AN 7. Anzeige TEMPERATUR 8.
  • Page 99: Bedienung

    Bedienung Grundbedienung Schlafbetrieb   Drücken Sie die Taste , um Zusatzoptionen aufzurufen; wird Fernbedienung in der Folge zu gewechselt, blinkt das Symbol . Drücken Sie , um die Schlaffunktion aufzurufen. 1. Gerät einschalten Betriebsart Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF) auf der Fernbedie- nung, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 100 Bedienung Timer Ein/Aus Ein-Aus-Betrieb 4. In der Betriebsart LÜFTER  - - E s gibt keine SCHLAF-Funktion. 5.-- S tellen Sie die Windgeschwindigkeit für den Schlafmodus ein 1--Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Betriebsart nach dem - - I st die Windgeschwindigkeit vor dem Schlafen auf hohe oder Start des Geräts.
  • Page 101: Instandhaltung

    Instandhaltung Reinigung des Luftfilters 1. Die beiden Tasten auf den Filtern drücken, bis ein “Klicken” zu vernehmen ist. 2. Die Filter nach oben ziehen und aus dem Ansauggitter herausnehmen. 3. Die Filter reinigen. Den Staub mit einem Staubsauger absaugen oder die Filter mit Was- ser spülen.
  • Page 102 Anleitung zur Fehlersuche Vor Anforderung des Kundendienstes bitte folgenden Kontrollen durchführen. DAS KLIMAGERÄT SCHALTET SICH NICHT EIN Steht der Schalter stromaufwärts des Ist die Netzstromversorgung normal? Hat der magnetothermische Geräts auf ON? Schutzschalter ausgelöst? Dies ist sehr gefährlich: Sofort die Stromzufuhr unterbrechen und sich an den Händler wenden.
  • Page 103: Tipps Für Den Benutzer

    Tipps für den Benutzer Leistung im Heizbetrieb • Dieses Klimagerät ist mit einer Wärmepumpe für den Heizbetrieb ausgerüstet. Mit diesem System wird die Wärme der Außenluft mit Hilfe des Kältemittels konzentriert, um den Innenraum zu beheizen. Die Heizleistung des Klimageräts verringert sich daher bei sin- kender Außentemperatur.
  • Page 104: Diagnose Invertermod

    Diagnose Invertermod. Bei einem Betriebsausfall stoppt der Lüfter des Innengeräts. Ein Fehler im Innengerät wird nur von der Betriebs-LED des Fernempfängers angezeigt, Ein Fehler im Außengerät wird von der Timer-LED und der Betriebs-LED angezeigt, wobei die Timer-LED des Fernempfängers für die Zehnerstelle und die Betriebs-LED für die Einerstelle steht.
  • Page 105: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG • Die Installation muss vom Händler oder von Fachpersonal durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, das Klimagerät auf eigene Faust zu installieren. Die unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen. • Es wird darauf hingewiesen, dass die Anlageninstallation fachgerecht erfolgen muss, damit die Geräte für die Instandhaltung direkt zugänglich sind.
  • Page 106: Auswahl Des Installationsorts

    Auswahl des Installationsorts • Das Innengerät an einer kräftigen, schwingungsfreien Wand installieren. Das Gerät fest einbauen, sodass es nicht kippen oder her- abfallen kann. • Nicht an Orten installieren, an denen feuergefährliche Gase in der Nähe des Geräts austreten können. •...
  • Page 107: Installation Des Innengeräts

    Installation des Innengeräts Modell Flüssigkeitsseite ø Gasseite ø Länge max. Höhenunterschied max. 1. Entfernung des Luftansauggitters und der seitlichen Abdeckungen 1. Die Luftfilter entfernen. 2. Die Luftansauggitter entfernen. 3. Die seitlichen Abdeckungen rechts und links abnehmen. 4. Dieses Klimagerät ist mit der optionalen Funktion “Luftaustausch” ausgerüstet. Für die Installation der entsprechenden Leitungen wird auf das Kapitel “Funktionsweise Luftaustausch”...
  • Page 108 Installation des Innengeräts 3. Aufbohren der Decke und Befestigung der Aufhängeschrauben Spezialmutter A (mitgeliefert) Decke 1. Bohrungen Ø 25 mm an den Stellen ausführen, an denen die Aufhänge- schrauben fixiert werden. (Die beiden Spezialmuttern sind im Lieferumfang des Geräts enthalten. Die M10-Muttern sind nicht mitgeliefert). von 10 bis 15 mm 2.
  • Page 109: Installation Des Kondensatschlauchs

    Installation des Kondensatschlauchs • Den Kondensatschlauch mit einer Neigung nach unten von 1/50 bis 1/100 so installieren, dass während des Verlaufs keine Erhe- bungen oder Mulden gebildet werden. • Ein Polyvinylrohr (VP25) mit einem Außendurchmesser von 38 mm verwenden. • Bei der Installation des Rohrs darauf achten, dass kein Druck auf die Kondensatablauföffnung des Innengeräts ausgeübt wird. •...
  • Page 110: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse Anschluss der Kabel an die Klemmen A Anschluss eines Volldrahtkabels (Abb. A) (1) Das Kabel mit einem Drahtschneider oder einer passenden Zange abschneiden; auf einer Länge von ca. 25 mm die Isolierung des Volldrahtkabels entfernen. (2) Die Schraube an der Klemme mit einem Schraubenzieher entfernen. (3) Mit einer passenden Zange das Volldrahtkabel zu einem Ring für die Schraube der Klemme biegen.
  • Page 111: Funktion "Luftaustausch" (Optional)

    Elektrische Anschlüsse Stromlaufplan Klemmleiste Klemmleiste Innengerät Innengerät Klemmleiste Klemmleiste Außengerät Außengerät Netzstromversorgung Netzstromversorgung 380-400V, 3N~, 50Hz ACHTUNG • Die Klemmleiste befindet sich unter der rechten Seitenverkleidung. • Stets eine eigene Leitung mit einem angemessenen Schutzschalter für die Stromversorgung des Klimageräts verwenden. •...
  • Page 112: Funktionstest

    Funktionstest Innengerät • Funktionieren alle Tasten der Fernbedienung einwandfrei? • Leuchten alle Kontrollleuchten am Innengerät ordnungsgemäß auf? • Funktionieren die Luftleitlamellen einwandfrei? • Erfolgt der Kondensatablass ordnungsgemäß? Außengerät • Ertönen während des Betriebs des Außengeräts ungewöhnliche Geräusche oder liegen ungewöhnliche Schwingungen vor? •...
  • Page 114 Adresse: Haier Industrie-Park, Qianwangang Straÿ, Eco-Tech Entwicklungszone, Qingdao 266555, Shandong, VR China Kontakte: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Webseite: www.haier.com...
  • Page 115 KLIMATYZATOR PRZYSUFITOWO-PRZYPODŁOGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI Względy bezpieczeństwa   środki bezpieczeństwa   funkcje I właściwości   Części i funkcje   Dostępne funkcje   Korzystanie z Klimatyzatora   Obsługa   Wykrywanie i rozwiązywanie usterek   Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed rozpoczęciem korzystania z klimatyzatora. Instrukcję należy zachować na przyszłośc.
  • Page 116 2011/65/EU 2012/19/EU GWP:2088 Deklaracja eśli kabel zasilający zostanie uszkodzony, jego wymiany musi dokonać producent, jego przedstawiciel usługowy lub podobnie wykwalifikowana osoba, aby uniknąć zagrożenia. iniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że są...
  • Page 117 Maksymalnie 32°C / 23°C Minimalnie 18°C / 14°C Maksymalnie 46°C / 26°C Minimalnie 10°C / 6°C Maksymalnie 27°C Minimalnie 15°C Maksymalnie 24°C / 18°C Minimalnie -15°C...
  • Page 118: Środki Bezpieczeństwa

    Środki bezpieczeństwa Ostrzeżenie Uwaga • Jeśli przewód zasilający tego klimatyzatora jest uszkodzony, • Podczas użytkowania zapewnij co jakiś czas wentylację. musi zostać wymieniony wyłącznie przez producenta lub • Nie kieruj strumienia powietrza bezpośrednio na kominki lub upoważnionych pracowników serwisu. urządzenia grzewcze.• Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na •...
  • Page 119: Funkcje I Właściwości

    Funkcje i właściwości Praca w trybie auto • Chłodzenie – uruchamiane za pomocą przycisku ON/OFF, urządzenie rozpocznie pracę automatycznie w trybie chłodzenia bądź osuszania w zależności od ustawienia termostatu oraz rzeczywistej temperatury otoczenia. • Grzanie i chłodzenie - uruchamiane za pomocą przycisku ON/OFF, urządzenie rozpocznie pracę automatycznie w trybie grzania, chłodzenia lub nadmuchu w zależności od ustawienia termostatu oraz rzeczywistej temperatury otoczenia.
  • Page 120 Funkcje i właściwości Regulacja przepływu powietrza w poziomie • Każde kolejne wciśnięcie AIR FLOW DIRECTIONAL HORIZONTAL SET spowoduje zmianę ustawienia żaluzji zgodnie z poniższym schematem: Zasięg żaluzji opisany w tabeli: Ustawienie Zasięg wszystkie zakresy Uwaga: Po włączeniu urządzenia żaluzja ustawi się pod maksymalnym kątem, nie jest to wskazane w trybie chłodzenia, ze względu na zbierającą...
  • Page 121: Części I Funkcje

    Części i funkcje Jednostka wewnętrzna Panel operacyjny Włącznik awaryjny Zasilanie Praca Timer Sprężarka Odbiornik sygnału pilota Kratka wlotowa Panel przedni...
  • Page 122 Pilot zdalnego sterowania...
  • Page 123: Korzystanie Z Klimatyzatora

    Korzystanie z klimatyzatora Korzystanie z klimatyzatora Praca nocna SLEEP Pilot zdalnego sterowania Wzrost 1 C Wzrost 1 C Sekwencja zmian Spadek 2 C Spadek 2 C HEAT Wzrost1 C...
  • Page 124 Korzystanie z klimatyzatora 2. Do wybrania trybu zegarowego służy klawisz TIMER. 4. W trybie wentylacji FAN Każde przyciśnięcie tego klawisza zmienia wygląd Funkcja SLEEP nie jest dostępna. wyświetlacza pilota zgodnie z poniższym rysunkiem: 5. Zmiana prędkości wentylatora w funkcji SLEEP Jeśli przed wejściem w pracę...
  • Page 125: Obsługa

    Obsługa Czyszczenie i konserwacja 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora należy go wyłączyć i odłączyć kabel zasilający. 2. Upewnij się, czy kratka wlotowa jest dobrze zamocowana. 3. Przy wyjmowaniu i wymianie filtra uważaj, aby nie dotykać wymiennika ciepła, ponieważ może to spowodować obrażenia. •...
  • Page 126: Wykrywanie I Rozwiązywanie Usterek

    Wykrywanie i rozwiązywanie usterek Poniższe objawy nie świadczą o usterkach Dźwięk płynącej wody nie jest usterką. Podczas pracy urządzenia lub po jego wyłączeniu może być słyszalny szum lub bulgotanie. Szum ten jest generowany przez czynnik chłodniczy w układzie. Słychać trzaski.. Podczas pracy urządzenia mogą...
  • Page 127 Wykrywanie i rozwiązywanie usterek Niedostateczne chłodzenie Czy do pomieszczenia nie Czy w pomieszczeniu Czy w pomieszczeniu przebywa zbyt wiele osób? dostaje się bezpośrednio istnieją niezauważone światło słoneczne? źródła ciepła? Wydmuchiwane jest zimne powietrze (w trybie ogrzewania). Czy klimatyzator jest w stanie czuwania w trybie ogrzewania? Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo po sprawdzeniu wyżej wymienionych punktów lub w przypadku wystąpienia następujących problemów, należy je natychmiast wyłączyć...
  • Page 128 Adres: Haier Park Przemysÿwy, Qianwangang Road, Eco-Tech Strefa Rozwoju, Qingdao 266555,Shandong,P.R.C Contacts: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Website: www.haier.com...

This manual is also suitable for:

Ac36es1era(s)Ac48fs1era(s)Ac60fs1era(s)

Table of Contents