Page 1
Manuale d’uso, installazione e manutenzione aerotermo AX User, Installation and Maintenance Guide AX water heater Guide pour l'utilisation, l'installation et l'entretien aerotherme AX Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung Luftheizer/-kühler AX Luchtverhitter op water series AX Инструкция по эксплуатации, монтажу и техобслуживанию водяного...
Page 2
20060 Pessano con Bornago (MI) Via Isonzo, 1 Tel +39.02.9596931 r.a. Fax +39.02.95742758 Internet: http://www.apengroup.com Настоящий документ удостоверяет, что агрегат: Модели: Водяной тепловентилятор модельного ряда АХ Был спроектирован и изготовлен в соответствии с указаниями следующих Директив ЕЭС: Директива по оборудованию 2006/42/СЕ...
Page 3
20060 Pessano con Bornago (MI) Via Isonzo, 1 Tel +39.02.9596931 r.a. Fax +39.02.95742758 Internet: http://www.apengroup.com Il presente documento dichiara che la macchina: With this document we declare that the unit: Modello/Model: Aerotermi ad acqua Serie AX Water Heater AX Series è...
1. AVVERTENZE 1. GENERAL GENERALI WARNINGS Questo manuale costituisce parte This manual is an essential compo- integrante del prodotto e non va da nent of the product and must always esso separato. accompany it. Se l'apparecchio dovesse essere If this equipment is sold or transfer- venduto, o trasferito ad altro pro- red to another owner, ensure that the prietario, assicurarsi che il libretto...
Page 7
1. INSTRUCTIONS 1. ALLGEMEINE HIN- 1. ALGEMENE WAAR- ОБЩИЕ GÉNÉRALES WEISE SCHUWINGEN ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Ce guide technique est livré avec Vorliegendes Handbuch ist wesent- Deze handleiding maakt integraal Настоящая инструкция является l'appareil. la prise de connaissan- licher Bestandteil des Produkts und deel uit van het product en dient неотъемлемой...
termiche, aerauliche ed elettriche del generatore, il nome del co- struttore con tutti i suoi riferimenti ed il paese di destinazione a cui è destinato l'aerotermo. 2. AVVERTENZE 2. SAFETY WARNINGS SULLA SICUREZZA 2.1. Power Supply 2.1. Alimentazione elettrica The heater shall be properly wired l'apparecchio deve essere corret- to an efficient grounding system, tamente collegato ad un efficace...
Page 9
Wärmeleistung, luftdurchsatz und op het gegevensplaatje worden ook название завода-изготовителя с Stromverbrauch des Geräts, der de belangrijkste thermische, aerauli- соответствующими контактными name des Herstellers mit allen sche en elektrische eigenschappen д а н н ы м и , а т а к ж е ц е л е в а я Firmenangaben und das Bestim- van de verhitter weergegeven, de страна, для...
2.3. Manutenzione 2.3. Maintenance Prima di effettuare qualsiasi opera- Before executing any servicing or zione di pulizia e di manutenzione, cleaning, disconnect power and gas isolare l'apparecchio dalle reti di supply by means of main on/oFF alimentazione agendo sull'interrut- switch and/or appropriate tore dell'impianto elettrico e/o sugli control devices.
Page 11
2.3. Entretien 2.3 Wartung 2.3 Onderhoud 2 . 3 Т е х н и ч е с к о е Vor reinigungs- und Wartungsarbei- Avant toute opération de nettoyage Alvorens handelingen van reiniging обслуживание ten ist das Gerät durch Ausschalten et d’entretien, débranchez l'appareil en onderhoud uit te voeren, dient het Перед...
Page 12
nella tabella sottostante sono The table below shows data for riportati i dati delle batterie degli heater coils at different water tem- aerotermi in differenti condizioni di peratures. temperature acqua. AX020 T. acqua In-oUT 90/70 80/60 70/50 T. aria ingresso batteria A.
Page 13
In der Tabelle unten sind die In onderstaande tabel zijn de le tableau suivant montre les В н и ж е п р и в е д е н н о й т а б л и ц е gegevens van de accu's van de Daten zu den Wärmetauschern données des batteries des aéro- указываются...
Page 14
AX025 T. acqua In-oUT 90/70 80/60 70/50 T. aria ingresso batteria A. Portata aria 6150m³/h - B. Velocità 5 - C. Pressione sonora 56,2dB(A)* Potenza termica 31,9 29,7 27,5 25,3 23,1 27,4 25,2 23,0 20,8 18,6 22,9 20,7 T. aria uscita batteria °C 14,4 18,6...
Page 26
7/12 5/10 °C T. acqua In/oUT T.water In/oUT °C T. aria ingresso batteria T. coil inlet air Umidità relativa relative humidity AX020 AEROTERMO HEATER 870m³/h Portata aria (velocità 2) Air flow rate (speed 2 37,4dB(A)* pressione sonora* Sound pressure* Potenza termica Heat 21,2 22,6 20,2 21,5 °C...
Page 27
Temp. eau In/oUT Wassertemp. In/oUT T. water In/oUT Т воды на ВХОДЕ-ВЫХОДЕ T. air entrée batterie lufteintrittstemp. Wärmetauscher T. lucht ingang accu Т воздуха на входе в радиатор Humidité relative relative luftfeuchte relatieve vochtigheid Относительная влажность AEROTHERME LUFTHEIZER/-KÜHLER LUCHTVERHITTER ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР luftdurchsatz (Tempo 2) Vermogen lucht (snelheid 2) Débit air (vitesse 2) Расход воздуха (скорость 2) Schalldruckpegel* Geluidsdruk* niveau sonore* звуковое давление*...
4. ISTRUZIONI PER 4. INSTRUCTIONS TO L'INSTALLATORE THE INSTALLER Instructions for installing and setting le istruzioni relative all'installazione the heater are intended for autho- degli aerotermi sono riservate solo rised personnel only. read safety a personale autorizzato. leggere le rules first. avvertenze sulla sicurezza.
Page 31
4. INSTRUCTIES VOOR 4. ANWEISUNGEN FÜR 4. I N S T R U C T I O N S 4 . И Н С Т Р У К Ц И И П О DE INSTALLATEUR DEN MONTEUR МОНТАЖУ POUR L'INSTALLATEUR Die nachfolgenden Anweisungen De instructies voor de installatie van les instructions pour l’installation...
4.3. Installing the unit 4.3 Installazione heater aerotermo Before installing the unit, make Prima di procedere all'installazione sure the supporting structure can dell'aerotermo, valutare se la strut- bear its load. tura alla quale l'aerotermo deve The heater can be installed horizon- essere fissato è idonea a reggerne tally, hanged to a wall, or vertically, il peso.
Page 33
4.3. Installation de Installation des Installatie van 4.3 Монтаж l'aérotherme Luftheizer/-kühlers luchtverhitter тепловентилятора Vor der Installation des luftheizer/- Перед проведением процедуры Avant d'installer l'aérotherme, A vant Voordat men overgaat tot het instal- kühlers ist zu beurteilen, ob das по монтажу тепловентилятора, d'installer l'aérotherme, assurez- leren van de luchtverhitter moet men Bauteil, an dem das Gerät befestigt необходимо...
4.5 Installazione Installing the heater without bracket (B) aerotermo senza staffa (B) The heater can be installed also l'aerotermo può essere installato without the bracket supplied since anche senza l'utilizzo della mensola its frame includes two holes at the fornita di serie, infatti il telaio dell'ap- top and two at the bottom, which parecchio è...
Page 35
Installation de l'aéro- 4.5. I n s t a l l a t i o n d e s 4.5 Installatie luchtverhitter 4 . 5 П о д в е ш и в а н и е therme sans équerre (B) zonder beugel (B) Luftheizer/-kühlers ohne т...
4.7 Collegamenti Electrical Wiring elettrici The heater requires single-phase l'aerotermo necessità di alimenta- 230 Vac supply. zione monofase 230 Vac. The system wire gauge in general, l'impianto elettrico, ed in particolare and cable section in particular, la sezione dei cavi, devono essere must suit the unit rated input (see adeguati alla potenza massima technical data table).
Page 37
Raccordements Stromanschlüsse Elektrische aanslui- Электропроводка électriques tingen Тепловентилятор нуждается в однофазном напряжении переменного L'aérotherme est alimenté en mono Der luftheizer/-kühler benötigt eine De luchtverhitter heeft een mono- тока 230 В. 230 Vac. einphasige 230 V Wechselstrom- fase voeding nodig van 230 Vac. Электросеть вообще, и сечение Le système électrique et la section versorgung.
5. ACCESSORI 5. ACCESSORIES 5.1 Regolatore di 5.1. Speed variator velocità TeCHnICAl FeATUreS CArATTerISTICHe TeCnICHe • Voltage 230V AC ±10% 50/60Hz; • tensione di alimentazione 230V • 5-speed switch AC ±10% 50/60Hz; • Protection class: IP54 • interruttore di regolazione a 5 stadi • Thermal protection; di velocità;...
Page 39
5. ZUBEHÖR 5. ACCESSOIRES 5. ACCESSOIRES 5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 5.1. Régulateur de 5.1. Drehzahlregler 5.1. Snelheidsregelaar vitesse TeCHnISCHe eIGenSCHAF- 5.1 Регулятор скорости TeCHnISCHe eIGenSCHAPPen CArACTÉrISTIQUeS TeCHnI- • Voedingsspanning 230V AC ±10% • Versorgungsspannung 230 V We- QUeS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 50/60Hz; chselstrom ±10%; 50/60Hz; • Tension d'alimentation 230V AC •...
5.3 Kit alette bifilari 5.3. Twin Ranked Fins Kit A richiesta è disponibile un kit di A kit with twin ranked fins is available alette bifilari, per la regolazione on request to regulate horizontal orizzontale del flusso d'aria in uscita output air flow. dall'aerotermo. 5.3.1 Montaggio alette bifilari 5.3.1. Assembling Twin Ran- Per montare il kit alette bifilari pro- ked Fins cedere per prima cosa smontando To assemble this kit, you should first le alette orizzontali fornite di serie...
Page 41
5.3. Kit ailettes verticales Bausatz Doppelleit- 5.3 Kit tweedraads wieken 5.3 Комплект бифилярных lamellen жалюзей Sur demande, un kit ailettes verti- op verzoek is een kit met twee- По запросу поставляется комплект draads wieken leverbaar voor cales est disponible pour le réglage Auf Anfrage kann ein Bausatz mit б...
6.1 Analisi guasti 6.1. Troubleshooting 6.1 Анализ поломок GUASTO / CONSIGLIO / SUGGESTION / PROBLEM/ SOLUZIONE / SOLUTION / РазРЕшЕНИЕ ПРОбЛЕмы РЕКОмЕНдацИИ ПОЛОМКА Controllare se la perdita può essere associata a danni meccanici allo scambiatore; dovuti o al trasporto o al gelo. / Verify if the leakage is the result of mechanical damages to the exchanger (transport or low temperatures).
Page 43
6.1. Diagnostic Funktionsstörungen Opsporing storingen PROBLEME/ AUSFALL/ SOLUTION/ LÖSUNG / OPLOSSING CONSEIL / TIP MISLUKKING Vérifiez que l'échangeur n'ait pas été endommagé pendant le transport ou a cause du gel. / Quand la température de- Prüfen, ob mechanische Schäden am Wärmetauscher durch den Transport oder durch Frost die lecka- scend au dessous du zéro, ge verursacht haben. / il faut ajouter du glycol au Controleer of de lekkage te maken heeft met mechanische schade van de warmtewisselaar;...
Need help?
Do you have a question about the Aermax AX and is the answer not in the manual?
Questions and answers