Lotus cooker E Series Instructions For Use And Maintenance Manual

Electric ovens for pizza
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Marcatura "CE
      • Importanza del Manuale
      • Stato "Forno Spento
      • Garanzia
      • Diritti Riservati
    • 3 Descrizione Tecnica

      • Denominazione Dei Componenti
      • Dimensioni del Forno E Della Camera Cottura
      • Dati Tecnici
      • Destinazione D'uso
      • Limiti D'uso
    • 4 Movimentazione E Trasporto

      • Trasporto E Sollevamento
      • Foglio Istruzioni Applicato All'imballo
      • Posizionamento
    • 5 Installazione

      • Collegamento al Camino
      • Collegamento Elettrico
    • 6 Sicurezza

      • Direttive E Norme DI Riferimento
      • Dispositivi DI Protezione Individuale (DPI)
      • Rischi Residui
    • 7 Uso E Funzionamento

      • Pannello Comandi
      • Prima Messa in Servizio
      • Accensione del Forno
      • Spegnimento del Forno
      • Manutenzione Ordinaria
      • Manutenzione Straordinaria
    • 9 Demolizione

      • Avvertenze Generali
    • 10 Ricambi

    • 11 Parte Elettrica

      • Schemi Elettrici E Distinta Componenti
      • Foglio Istruzioni Sollevamento Applicato All'imballo
  • Deutsch

    • CE" Kennzeichnung
    • Die Bedeutung vom Handbuch
    • 3 Technische Beschreibung

      • Benennung der Komponenten
      • Garantie
      • Vorbehaltene Rechte
      • Zustand von "Abgeschaltetem Ofen
      • Abmessungen des Ofens und der Backkammer
      • Gebrauchsbestimmung
      • Gebrauchsgrenzen
      • Technische Angaben
    • 4 Bewegung und Transport

      • Transport und Heben
      • An der Verpackung Aufgetragenes Anweisungsblatt
      • Positionierung
    • 5 Installation

      • Anschluss an den Schornstein
      • Elektrische Verbindungen
    • 6 Sicherheit

      • Bezugsrichtlinien und -Normen
      • Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
      • Restrisiken
    • 7 Gebrauch und Betrieb

      • Steuertafel
      • Erste Inbetriebnahme
      • Ofenanzündung
      • Ofenabschaltung
      • Ordentliche Wartung
      • Außerplanmäßige Wartung
    • 9 Verschrottung

      • Allgemeines
    • 10 Ersatzteile

      • Warnungen
      • Tabellen und Tafeln der Ersatzteile
      • Schaltbilder und Komponentenliste
      • An der Verpackung Aufgetragenes Hebensanweisungsblatt
  • Español

    • Importancia del Manual
    • Marcadura "CE
    • 3 Descripcion Tecnica

      • Denominación de Los Componentes
      • Derechos Reservados
      • Estado "Horno Apagado
      • Garantía
      • Datos Técnicos
      • Destinación de Uso
      • Límites de Uso
    • 4 Movimentación y Transporte

      • Transporte y Levantamiento
      • Folleto Instrucciones Aplicado al Embalaje
      • Posicionamiento
    • 5 Instalación

      • Conexión a la Chimenea
      • Conexión Eléctrica
    • 6 Seguridad

      • Directivas y Normas de Referencia
      • Dispositivos de Protección Individual (DPI)
      • Riesgos Residuos
    • 7 Uso y Funcionamiento

      • Panel de Mandos
      • Primera Puesta en Servicio
      • Encendido del Horno
      • Apagado del Horno
      • Mantenimiento Ordinario
      • Mantenimiento Extraordinario
    • 9 Demolición

      • Advertencias Generales
    • 10 Repuestos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'USO E MANUTENZIONE
FORNI ELETTRICI PER PIZZA
SERIE "E"
ITALIANO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lotus cooker E Series

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO E MANUTENZIONE FORNI ELETTRICI PER PIZZA SERIE “E” ITALIANO...
  • Page 3 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Dichiara che il forno Modello: Anno di costruzione: Matricola N.: è conforme alle condizioni delle Direttive: “Direttiva Bassa Tensione” 2006/95/CEE (Del Consiglio, del 12 dicembre 2006, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione) “Direttiva Compatibilità...
  • Page 5: Table Of Contents

    INDICE INDICE ..............................p. 5 1- DICHIARAZIONE E MARCATURA “CE” 1.1- Marcatura “CE” ......................p. 6 2- GENERALITÀ 2.1- Importanza del manuale ....................p. 6 2.2- Stato “forno spento” ...................... p. 7 2.3- Garanzia ........................p. 7 2.4- Diritti riservati ........................ p. 7 3- DESCRIZIONE TECNICA 3.1- Denominazione dei componenti ...................
  • Page 6: Marcatura "Ce

    MARCATURA CE –1 1.1- MARCATURA “CE” La marcatura CE è costituita da una targhetta in alluminio serigrafato (colore nero), applicata tramite due rivetti come indicato nella FIG.1. nella targhetta sono indicati in modo leggibile ed indelebile i seguenti dati: - Nome e indirizzo del fabbricante; - N°...
  • Page 7: Stato "Forno Spento

    2- GENERALITÀ 2.2- STATO “FORNO SPENTO” Prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento manutentivo e/o regolazione sul forno è obbligatorio sezionare la fonte di alimentazione elettrica, togliendo la spina di alimentazione dalla presa di rete, assicurandosi che il forno sia effettivamente spento e raffreddato. 2.3- GARANZIA La ditta costruttrice garantisce che i forni in oggetto sono stati collaudati in sede della stessa.
  • Page 8: Dimensioni Del Forno E Della Camera Cottura

    DESCRIZIONE TECNICA -3 3.2- DIMENSIONI DEL FORNO E DELLA CAMERA COTTURA Nelle FIG.3 e TAB.1 nelle relative viste sono riportate le dimensioni d’ingombro del forno e della camera di cottura. Lato anteriore Lato SX FIG.3 (Dimensioni del forno e della camera di cottura) DIMENSIONI (mm) ESTERNO CAMERA DI COTTURA...
  • Page 9: Dati Tecnici

    3- DESCRIZIONE TECNICA 3.3- DATI TECNICI Nella TAB.2 vengono riportati i dati tecnici che caratterizzano i diversi modelli di forno. CAMERA PESO TENSIONE FREQUENZA POTENZA TEMPERATURA PIANO MODELLI COTTURA ELETTRICA ELETTRICA ELETTRICA ESERCIZIO COTTURA (q.tà) (kg) (Hz) (kW) (°C) (materiale) MICRO MINI 78,5...
  • Page 10: 4- Movimentazione E Trasporto

    MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO -4 4.1- TRASPORTO E SOLLEVAMENTO DURANTE LE OPERAZIONI DI SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE DEL FORNO, ASSICURARSI CHE NEL RAGGIO D’AZIONE NON VI SIANO PERSONE, ANIMALI O COSE LA CUI INCOLUMITÀ ACCIDENTALMENTE POSSA ESSERE COMPROMESSA. USARE OBBLIGATORIAMENTE MEZZI E SISTEMI DI SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE IDONEI E ADATTI AL PESO E ALLE DIMENSIONI DEL FORNO (V.
  • Page 11: Foglio Istruzioni Applicato All'imballo

    4- MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 4.2- FOGLIO ISTRUZIONI APPLICATO ALL’IMBALLO Esternamente all’imballo è applicato un foglio di istruzioni per la movimentazione dello stesso. (Vedi Cap. 12- ALLEGATI). 4.3- POSIZIONAMENTO TUTTE OPERAZIONI D’INSTALLAZIONE FORNO (POSIZIONAMENTO COLLEGAMENTO ELETTRICO) DEVONO ESSERE ESEGUITE OBBLIGATORIAMENTE ED ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE AUTORIZZATO IN POSSESSO DEI REQUISITI TECNICO- PROFESSIONALI RICHIESTI, NELL’ASSOLUTO RISPETTO DELLE NORME VIGENTI NEL PAESE DI UTILIZZO DEL FORNO.
  • Page 12: Collegamento Elettrico

    INSTALLAZIONE -5 5.2- COLLEGAMENTO ELETTRICO Il forno è munito di un cavo di alimentazione elettrica posto sul retro e privo di spina (FIG.6-Rif.1). I dati elettrici sono riportati nella targhetta di marcatura CE (FIG.1). IL COLLEGAMENTO ELETTRICO DEL FORNO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEVE ESSERE ESEGUITO OBBLIGATORIAMENTE ED ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO AUTORIZZATO (ELETTRICISTA) IN POSSESSO DEI REQUISITI TECNICO-PROFESSIONALI RICHIESTI DALLE NORME VIGENTI NEL PAESE DI UTILIZZO DEL FORNO, CHE DEVE...
  • Page 13: 6- Sicurezza

    6- SICUREZZA 6.1- DIRETTIVE E NORME DI RIFERIMENTO La macchina in oggetto è stata progettata e realizzata tenendo presente le valutazioni emerse da un’accurata analisi dei rischi e tendendo a raggiungere, tenuto conto dello stato attuale della tecnica, gli obiettivi prefissati dai requisiti essenziali di sicurezza e salute previsti dalla “Direttive di nuovo approccio”.
  • Page 14: 7- Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO -7 7.1- PANNELLO COMANDI Il pannello comandi è installato nel lato anteriore del forno e si differenzia a seconda dei modelli come indicato in FIG.7. MOD. MICRO MOD. MOD. MOD. MINI MINI E4 - E44 3 Termostati E6 - E66 E6/60 - E66/60 E9 - E99...
  • Page 15: Prima Messa In Servizio

    7- USO E FUNZIONAMENTO 7.2- PRIMA MESSA IN SERVIZIO La prima messa in servizio deve essere effettuata procedendo come segue: SOLO GLI OPERATORI AUTORIZZATI ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE POSSONO EFFETTUARE LA PRIMA MESSA IN SERVIZIO, L’ACCENSIONE E LA MANUTENZIONE DEL 1) Pulire il frontale del forno con un panno asciutto e morbido in modo da rimuovere eventuali residui;...
  • Page 16: Spegnimento Del Forno

    USO E FUNZIONAMENTO -7 cielo; 10) A cottura ultimata aprire la porta ed estrarre la pizza e/o le pizze e richiudere la porta. 7.4- SPEGNIMENTO DEL FORNO Una volta terminato l’utilizzo del forno procedere come segue: 1) Spegnere il forno portando nella pos.”0” i termostati (FIG.7-Rif.2) e gli interruttori resistenza (FIG.7 -Rif.3);...
  • Page 17: 9- Demolizione

    8- MANUTENZIONE MANUTENZIONE ELETTRICA Gli eventuali interventi si rendono necessari solo in caso di guasto dei componenti elettrici. Tutti i componenti elettrici sono raggiungibili dal lato DX del forno, togliendo il pannello con le feritoie di aerazione. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA LUCE CAMERA 1) Togliere il pannello con le feritoie di aerazione;...
  • Page 18 RICAMBI -10 TAB.1 Mod. E4 Rif. Quantità Denominazione Cornice per vetri Vetro Maniglia Impugnatura maniglia in materiale termoplastico Gruppo fissaggio maniglia Telaio porta Facciata Pietra refrattaria 305 x 610 x 17 mm Camino vapore Pannello SX Materiale termoisolante Involucro esterno Supporto morsettiera Guarnizione Vetro...
  • Page 19 10-RICAMBI TAV. 1 MOD. E 4 Istruzione per l’uso e manuntenzione Rev. 01/2014 - IT...
  • Page 20 RICAMBI -10 TAB.2 Mod. E 6 Rif. Quantità Denominazione Cornice per vetri Vetro Maniglia Impugnatura maniglia in materiale termoplastico Gruppo fissaggio maniglia Telaio porta Facciata Pietre refrattarie 305 x 610 x 17 mm Camino vapore Pannello SX Materiale termoisolante Involucro esterno Supporto morsettiera Guarnizione Vetro...
  • Page 21 10-RICAMBI TAV. 2 MOD. E 6 Istruzione per l’uso e manuntenzione Rev. 01/2014 - IT...
  • Page 22 RICAMBI -10 TAB.3 Mod. E6/60 N° Q.tà Denominazione Cornice per vetri Vetro Maniglia Impugnatura maniglia in mat. termoplastico Gruppo fissaggio maniglia Telaio porta Facciata Pietra refrattaria 305 x 610 x 17 mm Camino vapore Camera cottura Tondino porta resistenze Pannello SX Materiale termoisolante Involucro esterno Supporto morsettiera...
  • Page 23 10-RICAMBI TAV. 3 MOD. E 6-60 Istruzione per l’uso e manuntenzione Rev. 01/2014 - IT...
  • Page 24 RICAMBI -10 TAB.4 Mod. E/9 N° Q.tà Denominazione Cornice per vetri Vetro Maniglia Impugnatura maniglia in mat. termoplastico Gruppo fissaggio maniglia Telaio porta Facciata Nr. 4 Pietra refrattaria 305 x 610 x 17 mm + nr. 1 Pietra refrattaria 305 x 305 x 17 mm Camino vapore Camera cottura Tondino porta resistenze...
  • Page 25 10-RICAMBI TAV. 4 MOD. E 9 Istruzione per l’uso e manuntenzione Rev. 01/2014 - IT...
  • Page 26: 11- Parte Elettrica

    PARTE ELETTRICA –11 SCHEMI ELETTRICI E DISTINTA COMPONENTI SIGLA DESCRIZIONE Interruttore luce camera Luce camera Termostato platea Termostato cielo Luce spia platea Luce spia cielo Resistenza platea Resistenza cielo Trasformatore Presa equipotenziale Istruzione per l’uso e manuntenzione Rev. 01/2014 - IT...
  • Page 27 11-PARTE ELETTRICA SCHEMA ELETTRICO 1 MOD. E4 / E6 Istruzione per l’uso e manuntenzione Rev. 01/2014 - IT...
  • Page 28 PARTE ELETTRICA –11 SCHEMI ELETTRICI E DISTINTA COMPONENTI SIGLA DESCRIZIONE Interruttore luce camera Luce camera Termostato platea Termostato cielo Luce spia platea Luce spia cielo Resistenza platea Resistenza cielo Trasformatore Presa equipotenziale Istruzione per l’uso e manuntenzione Rev. 01/2014 - IT...
  • Page 29 11-PARTE ELETTRICA SCHEMA ELETTRICO 2 MOD. E6/60 Istruzione per l’uso e manuntenzione Rev. 01/2014 - IT...
  • Page 30 PARTE ELETTRICA –11 SCHEMI ELETTRICI E DISTINTA COMPONENTI SIGLA DESCRIZIONE Interruttore luce camera Luce camera Termostato platea Termostato cielo Luce spia platea Luce spia cielo Resistenza platea Resistenza cielo Trasformatore Presa equipotenziale Istruzione per l’uso e manuntenzione Rev. 01/2014 - IT...
  • Page 31 11- PARTE ELETTRICA SCHEMA ELETTRICO 3 MOD. E9 Istruzione per l’uso e manuntenzione Rev. 01/2014 - IT...
  • Page 32: Foglio Istruzioni Sollevamento Applicato All'imballo

    ALLEGATI -12 12.1- FOGLIO ISTRUZIONI SOLLEVAMENTO APPLICATO ALL’IMBALLO Sono costituite da un foglio adesivo f.to A4 (210 x 297 mm) stampa b/n (Resistente all‘acqua), applicato esternamente sulla scatola in cartone dell’imballo (FIG.8). FIG.8 (Foglio istruzioni sollevamento applicato all’imballo) Istruzione per l’uso e manuntenzione Rev.
  • Page 33 INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elet- troniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 34 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ELECTRIC OVENS FOR PIZZA SERIES “E” ENGLISH...
  • Page 36 DECLARATION OF CE CONFORMITY Declares that the oven Complies with the requirements of the Directives: “Low Voltage Directive” 2006/95/EEC (Of the Council, dated 12 December 2006, on the approximation of the laws of the member States relating to electrical equipment destined to be used within given voltage limits) “Electromagnetic Compatibility Directive”...
  • Page 38 INDEX INDEX ..............................p. 4 1- “CE” DECLARATION OF CONFORMITY AND MARKING 1.2- “CE” marking ........................p. 5 2- GENERAL REMARKS 2.1- The importance of the manual ..................p. 5 2.2- Status of “turned off oven” .................... p. 6 2.3- Warranty ........................p. 6 2.4- Reserved rights ......................
  • Page 39 MARKING 1.2- “CE” MARKING The CE marking is a printed label (black color) applied as shown in FIG. 1. The plate bears in readable and indelible way the following data: - Name of the manufacturer; - Serial number (MATR); - CE marking; - Electric voltage and frequency (Volt/Hz);...
  • Page 40 2– GENERAL REMARKS 2.2- STATUS OF “TURNED OFF OVEN” Before performing any type of maintenance and/or adjustment intervention, it is compulsory to disconnect the power supply source, disconnecting the power supply plug from the mains outlet verifying that the oven is effectively turned off and cooled. 2.3- WARRANTY The manufacturer warrants that the concerned ovens are tested at manufacturer’s premises.
  • Page 41 TECHNICAL DESCRIPTION -3 FIG. 3 and TAB. 1, in the related views, give the overall dimensions of the oven and of the baking chamber. Front side Left side FIG.3 (Dimensions of the oven and of the baking chamber) DIMENSIONS (mm) EXTERNAL BAKING CHAMBER MODELS...
  • Page 42 3– TECHNICAL DESCRIPTION 3.3- TECHNICAL DATA TAB. 2 gives the technical data characterizing the different oven models. WEIGH BAKING ELECTRIC ELECTRIC ELECTRIC OPERATING BAKING MODELS CHAMBER VOLTAGE FREQUENCY POWER TEMPERATURE SURFACE (q.ty) (Hz) (kW) (°C) (material) (kg) MICRO MINI 78,5 Refractory 200/230/400 50/60...
  • Page 43 HANDLING AND TRANSPORT 4.1- TRANSPORT AND LIFTING DURING THE LIFTING AND HANDLING PROCEDURES OF THE OVEN, MAKE SURE THAT WITHIN THE RANGE OF ACTION THERE ARE NOT PERSONS, ANIMALS OR THINGS WHOSE SAFETY MAY BE ACCIDENTALLY ENDANGERED. COMPULSORY USE LIFTING AND HANDLING MEANS AND SYSTEMS SUITABLE AND PROPER FOR THE WEIGHT AND THE SIZE OF THE OVEN (SEE PAR.
  • Page 44 4– HANDLING AND TRANSPORT 4.2- INSTRUCTION SHEET APPLIED ON THE PACKAGE Externally on the package, it is applied an instruction sheet for the handling of the same. (See Chap. 12 - ENCLOSURES). 4.3- POSITIONING ALL OVEN INSTALLATION PROCEDURES (POSITIONING AND ELECTRIC CONNECTION) MUST BE PERFORMED COMPULSORILY AND EXCLUSIVELY BY AUTHORIZED PERSONNEL SATISFYING THE TECHNICAL AND PROFESSIONALS REQUIREMENTS STATED, IN FULL COMPLIANCE WITH THE REGULATIONS IN FORCE IN THE COUNTRY OF USE OF THE OVEN.
  • Page 45 INSTALLATION -5 5.2- ELECTRIC CONNECTION The oven is supplied with a power supply cable located on the rear and without plug (FIG. 6 - Ref. 1). The electric data are given on the CE marking plate (FIG.1). THE ELECTRIC CONNECTION OF THE OVEN TO THE MAINS MUST BE PERFORMED COMPULSORILY AND EXCLUSIVELY BY AN AUTHORIZED TECHNICIAN (ELECTRICIAN) SATISFYING THE TECHNICAL AND PROFESSIONAL REQUIREMENTS STATED BY THE REGULATIONS IN FORCE IN THE COUNTRY OF USE OF THE OVEN, WHO MUST ISSUE A...
  • Page 46 6– SAFETY 6.1- REFERENCE DIRECTIVES AND STANDARDS The involved machine has been designed and manufactured considering the evaluations obtained by a careful risk analysis and trying to reach, considering the current status of the technique, the objec- tives preset by the essential safety and health requirements foreseen by the “New Approach Direc- tive”.
  • Page 47 USE AND OPERATION -7 7.1- CONTROL PANEL The control panel is installed on the front side of the oven and changes according to the models as shown in FIG. 7. MOD. MICRO MOD. MOD. MOD. MINI MINI E4-E44 E6-E66 E6/60-E66/60 E9-E99 FIG.7 (Control panel)
  • Page 48 7- USE AND OPERATION 7.2– FIRST COMMISSIONING The first commissioning must be performed proceeding as follows: ONLY THE OPERATORS CHARGED WITH THE USE AND THE MAINTENANCE CAN PERFORM THE FIRST COMMISSIONING, THE TURNING ON AND THE MAINTENANCE OF THE OVEN. THE COMMISSIONING OF THE OVEN CAN BE PERFORMED ONLY WHEN THE INSTALLATION HAS BEEN COMPLETED AND THE AUTHORIZED TECHNICIANS HAVE ISSUED THE DECLA- RATION OF CONFORMITY FOR THE ELECTRIC CONNECTION.
  • Page 49 USE AND OPERATION -7 crown; 10) When baking has ended, open the door and extract the pizza and/or the pizzas and close the door again. 7.4- TURNING OFF OF THE OVEN Once the use of the oven has ended, proceed as follows: 1) Turn off the oven, bringing the thermostats (FIG.
  • Page 50 8– MAINTENANCE ELECTRIC MAINTENANCE The eventual interventions are necessary only in case of failure of the electric components. All electric components can be reached on the right side of the oven, removing the panel with the aeration openings. REPLACEMENT OF THE CHAMBER LIGHT LAMP 1) Remove the panel with the aeration openings;...
  • Page 51 SPARE PARTS -10 TAB.1 Mod. E4 Ref. Quantity Name Frame for glasses Glass Handle Handle grip in thermoplastic material Handle fixation group Door frame Façade Refractory stone 305 x 610 x 17 mm Vapor chimney Left panel Thermoinsulating material External sheathing Terminal board support Gasket Glass...
  • Page 52 SPARE PARTS -10 TAV. 1 MOD. E 4 Instructions for use and maintenance Rev. 11/2013 - EN...
  • Page 53 SPARE PARTS -10 TAB.2 Mod. E6 Ref. Quantity Name Frame for glasses Glass Handle Handle grip in thermoplastic material Handle fixation group Door frame Façade Refractory stone 305 x 610 x 17 mm Vapor chimney Left panel Thermoinsulating material External sheathing Terminal board support Gasket Glass...
  • Page 54 SPARE PARTS -10 TAV. 2 MOD. E 6 Instructions for use and maintenance Rev. 11/2013 - EN...
  • Page 55 SPARE PARTS -10 TAB.3 Mod. E6/60 Ref. Quantity Name Frame for glasses Glass Handle Grip of handle in thermoplastic material Handle fixation group Door frame Façade Refractory stone 305 x 610 x 17 mm Vapor chimney Cooking room Resistances holding round element Left panel Thermoinsulating material External sheathing...
  • Page 56 SPARE PARTS -10 TAV. 3 MOD. E 6-60 Instructions for use and maintenance Rev. 11/2013 - EN...
  • Page 57 SPARE PARTS -10 TAB.4 Mod. E/9 Ref. Quantity Name Frame for glasses Glass Handle Grip of handle in thermoplastic material Handle fixation group Door frame Façade N° 4 Refractory stones 359x718x17 mm +N° 1 Refractory stones 359x359x17 mm Vapor chimney Cooking room Resistances holding round element Left panel...
  • Page 58 SPARE PARTS -10 TAV. 4 MOD. E 9 Instructions for use and maintenance Rev. 11/2013 - EN...
  • Page 59 ELECTRIC PART -11 WIRING DIAGRAMS AND COMPONENTS MARK DESCRIPTION Chamber light switch Chamber light Base thermostat Ceiling thermostat Base light Ceiling light Base resistance Ceiling resistance Transformer Equipotential inlet Instructions for use and maintenance Rev. 11/2013 - EN...
  • Page 60 11-ELECTRIC PART WIRING DIAGRAMS 1 MOD. E4 / E6 Instructions for use and maintenance Rev. 11/2013 - EN...
  • Page 61 ELECTRIC PART -11 WIRING DIAGRAMS AND COMPONENTS MARK DESCRIPTION Chamber light switch Chamber light Base thermostat Ceiling thermostat Base light Ceiling light Base resistance Ceiling resistance Transformer Equipotential inlet Instructions for use and maintenance Rev. 11/2013 - EN...
  • Page 62 11-ELECTRIC PART WIRING DIAGRAMS 2 MOD. E6/60 Instructions for use and maintenance Rev. 11/2013 - EN...
  • Page 63 ELECTRIC PART -11 WIRING DIAGRAMS AND COMPONENTS MARK DESCRIPTION Chamber light switch Chamber light Base thermostat Ceiling thermostat Base light Ceiling light Base resistance Ceiling resistance Transformer Equipotential inlet Instructions for use and maintenance Rev. 11/2013 - EN...
  • Page 64 11-ELECTRIC PART WIRING DIAGRAMS 3 MOD. E9 Instructions for use and maintenance Rev. 11/2013 - EN...
  • Page 65 ENCLOSERE -12 12.1- LIFTING INSTRUCTION SHEET APPLIED TO THE PACKAGE It is made of an adhesive sheet size A4 (210 x 297 mm) print b/w (Water resistant), applied externally to the carton box of the package (FIG.8). FIG.8 (LIFTING INSTRUCTION SHEET APPLIED TO THE PACKAGE) Instructions for use and maintenance Rev.
  • Page 66 INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elet- troniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 67 GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN ELEKTROÖFEN FÜR PIZZA SERIE “E” DEUTSCH...
  • Page 69 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Erklärt, dass das Ofen mit den Vorschriften der folgenden Richtlinien übereinstimmt: “Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/EWG (vom Rat, vom 12. Dezember 2006, zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Ver- wendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen) “Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit” 2004/108/EWG (zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit) und erklärt sogar, dass folgende harmonisierte Normen angewandt wurden: EN ISO 12100-1-2: 2005...
  • Page 71 INHALTVERZEICHNIS INHALTVERZEICHNIS ..............................p. 5 1- “CE” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UND KENNZEICHNUNG 1.1- “CE” Kennzeichnung ..................... S. 6 2- ALLGEMEINES 2.1- Die Bedeutung vom Handbuch ..................S. 6 2.2- Zustand von “abgeschaltetem Ofen” ................S. 7 2.3- Garantie ........................S. 7 2.4- Vorbehaltene Rechte ....................S. 7 3- TECHNISCHE BESCHREIBUNG 3.1- Benennung der Komponenten ..................
  • Page 72: Ce" Kennzeichnung

    CE-KENNZEICHNUNG -2 1.2- “CE” KENNZEICHNUNG Die CE-Kennzeichnung besteht aus einem Aluminiumschild mit Serigraphie (schwarze Farbe), das durch zwei Nieten laut ABB. 1 aufgetragen ist. Auf dem Schild sind auf lesbare und unlöschbare Wei- se folgende Daten angegeben: - Name und Adresse des Herstellers; - Seriennummer (S.
  • Page 73: Zustand Von "Abgeschaltetem Ofen

    2- ALLGEMEINES 2.2- ZUSTAND VON “AUSGELÖSCHTEM OFEN” Vor der Ausführung irgendwelches Wartungs- und/oder Einstellungseingriffs am Ofen ist es zwangs- mäßig, die Stromversorgungsquelle zu trennen, indem man den Netzstecker von der Netzsteckdose trennt und dabei prüft, dass der Ofen tatsächlich geschlossen und gekühlt ist. 2.3- GARANTIE Der Hersteller gewährleistet, dass die gegenständlichen Öfen beim Herstellersitz geprüft worden sind.
  • Page 74: Abmessungen Des Ofens Und Der Backkammer

    TECHNISCHE BESCHREIBUNG -3 3.2 ABMESSUNGEN DES OFENS UND DER BACKKAMMER ABB. 3 und TAB. 1 geben die Außenabmessungen des Ofens und der Backkammer in den dazuge- Vorderseite Linke Seite ABB. 3 (Abmessungen des Ofens und der Backkammer) ABMESSUNGEN (mm) AUSSENSEITE BACKKAMMER MODELLE MIKRO...
  • Page 75: Technische Angaben

    3- TECHNISCHE BESCHREIBUNG 3.3- TECHNISCHE ANGABEN TAB. 2 gibt die technischen Angaben an, welche die verschiedenen Ofenmodelle kennzeichnen. ELEKTRI- ELEKTRI- ELEKTRI- BACK- BETRIEBSTEM- BACKFLÄ- MODEL- WICHT SCHE SCHE FRE- SCHE LEIS- KAMMER PERATUR SPANNUNG QUENZ TUNG (M.ge) (°C) (Material) (kg) (Hz) (kW) MIKRO...
  • Page 76: 4- Bewegung Und Transport

    BEWEGUNG UND TRANSPORT -4 4.1– TRANSPORT UND HEBEN WÄHREND DES HEBENS UND DER BEWEGUNG VOM OFEN PRÜFEN, DASS ES KEINE PER- SONEN, TIERE ODER DINGE IN SEINER REICHWEITE GIBT, DEREN SICHERHEIT ZUFÄLLIG GEFÄHRDET WERDEN KÖNNTE. ZWANGSMÄSSIG HUB- UND BEWEGUNGSMITTEL UND –SYSTEME ANWENDEN, DIE FÜR DAS GEWICHT UND DIE ABMESSUNGEN VOM OFEN GEEIGNET SIND.
  • Page 77: An Der Verpackung Aufgetragenes Anweisungsblatt

    4– BEWEGUNG UND TRANSPORT 4.2- AN DER VERPACKUNG AUFGETRAGENES ANWEISUNGSBLATT Außen auf der Verpackung ist ein Anweisungsblatt für die Bewegung derselben aufgetragen. (Siehe Kap. 12- BEILAGEN). ALLE OFENINSTALLATIONSVERFAHREN (POSITIONIERUNG UND ELEKTRISCHER ANSCHLUSS) SIND ZWANGSMÄSSIG UND AUSSCHLIESSLICH VON AUTORISIERTEM PERSONAL AUSZUFÜHREN, DAS DIE TECHNISCHEN UND PROFESSIONELLEN ERFORDERTEN ANFORDERUNGEN BEFRIEDIGEN –...
  • Page 78: Elektrische Verbindungen

    INSTALLATION -5 5.2- ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN Der Ofen ist mit einem auf der Rückseite gestellten Netzkabel ohne Stecker versehen (ABB. 6 - Bez. Die elektrischen Angaben sind auf dem CE-Kennzeichnungsschild angegeben (ABB. 1). DIE ELEKTRISCHEN VERBINDUNGEN VOM OFEN MIT DEM STROMVERSORGUNGSNETZ MÜSSEN ZWANGSMÄSSIG AUSSCHLIESSLICH...
  • Page 79: 6- Sicherheit

    6– SICHERHEIT 6.1- BEZUGSRICHTLINIEN UND -NORMEN Die gegenständliche Maschine wurde unter Berücksichtigung der erzielten Ergebnisse einer sorgfälti- gen Risikoanalyse entworfen und hergestellt und dabei versuchte man im Hinblick auf den gegen- ständlichen Technikzustand, die von den Mindestanforderungen für Sicherheit und Hygiene festge- stellten und von der “Richtlinie neuen Annäherungsversuchs”...
  • Page 80: 7- Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB -7 7.1- STEUERTAFEL Die Steuertafel ist an der Vorderseite des Ofens installiert und ist je nach Modell anders – laut ABB.7. MOD. MIKRO MOD. MOD. MOD. MINI MINI E4 - E44 3 Thermostaten E6 - E66 E6/60 - E66/60 E9 - E99 ABB.
  • Page 81: Erste Inbetriebnahme

    7– GEBRAUCH UND BETRIEB 7.2– ERSTE INBETRIEBNAHME Die erste Inbetriebnahme ist folgendermaßen auszuführen: NUR DIE FÜR DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG AUTORISIERTEN BEDIENER KÖNNEN DIE ERSTE INBETRIEBNAHME, DIE ANZÜNDUNG UND DIE WARTUNG DES OFENS VORNEHMEN. DIE INBETRIEBNAHME DES OFENS KANN AUSSCHLIESSLICH BEI BEENDETER INSTALLATI- ON MIT ERTEILUNG SEITENS DER AUTORISIERTEN TECHNIKER DER KONFORMITÄTSER- KLÄRUNG FÜR DIE ELEKTRISCHEN VERBINDUNGEN AUSGEFÜHRT WERDEN.
  • Page 82: Ofenabschaltung

    GEBRAUCH UND BETRIEB -7 8) Die Tür schließen und das Backen durch das Sichtprüfglas (ABB. 3 - Bez. 4) prüfen; 9) Die Backtemperatur der Pizza ändert je nachdem, sie unmittelbar auf dem Feuerfeststein oder auf der Backform gelegt wird. Im ersten Fall wird es empfohlen, die Backtemperatur bei 280 °C für den Boden und 320 °C für die Decke einzustellen.
  • Page 83: 9- Verschrottung

    8– WARTUNG wenden, der die technischen und professionellen von den geltenden Regelungen erforderten Anforderungen be- friedigt. ELEKTRISCHE WARTUNG Etwaige Eingriffe sind erst im Falle von Ausfall der elektrischen Komponenten erforderlich. Alle elektrischen Komponenten sind von der rechtlichen Seite des Ofens erreichbar, indem man die Tafel mit den Belüftungsöffnungen entfernt.
  • Page 84: Tabellen Und Tafeln Der Ersatzteile

    ERSATZTEILE -10 TAB.1 Mod. E4 Bez. Menge Benennung Rahmen für Glasfenster Glas Griff Griffstück des Griffs aus thermoplastischem Material Griffbefestigungssatz Türrahmen Fassade Schamottstein 305 x 610 x 17 mm Dampfabzug Linke Tafel Wärmedämmstoff Außengehäuse Klemmenbrettstütze Dichtung Glas Halogenlampe Lampenfassung Transformator Kammerlichtsatz Bügel Lampenfassungsbügel...
  • Page 85 ERSATZTEILE -10 TAV. 1 MOD. E 4 Gebrauchs– und Wartungsanweisung Aufl. 11/2013 - DE...
  • Page 86 ERSATZTEILE -10 TAB.2 Mod. E 6 Bez. Menge Benennung Rahmen für Glasfenster Glas Griff Griffstück des Griffs aus thermoplastischem Material Griffbefestigungssatz Türrahmen Fassade Schamottstein 305 x 610 x 17 mm Dampfabzug Linke Tafel Wärmedämmstoff Außengehäuse Klemmenbrettstütze Dichtung Glas Halogenlampe Lampenfassung Transformator Kammerlichtsatz Bügel...
  • Page 87 10 - ERSATZTEILE TAV. 2 MOD. E 6 Gebrauchs– und Wartungsanweisung Aufl. 11/2013 - DE...
  • Page 88 ERSATZTEILE -10 TAB.3 Mod. E6/60 Bez. Menge Benennung Rahmen für Glasfenster Glas Griff Griffstück des Griffs aus thermoplastischem Material Griffbefestigungssatz Türrahmen Fassade Schamottstein 305 x 610 x 17 mm Dampfabzug Backkammer Eizkörperhaltrundstab Linke Tafel Wärmedämmstoff Außengehäuse Klemmenbrettstütze Klemmenbrett Dichtung Glas Halogenlampe Lampenfassung Transformator...
  • Page 89 10 - ERSATZTEILE TAV. 3 MOD. E 6-60 Gebrauchs– und Wartungsanweisung Aufl. 11/2013 - DE...
  • Page 90 ERSATZTEILE -10 TAB.4 Mod. E/9 Bez. Menge Benennung Rahmen für Glasfenster Glas Griff Griffstück des Griffs aus thermoplastischem Material Griffbefestigungssatz Türrahmen Fassade Nr. 4 Schamottstein 305 x 610 x 17 mm + nr. 1 Schamottstein 305 x 305 x 17 mm Dampfabzug Backkammer Eizkörperhaltrundstab...
  • Page 91 10 - ERSATZTEILE TAV. 4 MOD. E 9 Gebrauchs– und Wartungsanweisung Aufl. 11/2013 - DE...
  • Page 92: Schaltbilder Und Komponentenliste

    ELEKTRISCHE AUSSTATTUNG -11 SCHALTBILDER UND KOMPONENTENLISTE ABKÜRZUNG BESCHREIBUNG Kammerlichtschalter Kammerlicht Bodenplattenthermostat Ofendachthermostat Bodenplattenwarnlampenlicht Ofendachwarnlampenlicht Bodenplattenheizkörper Ofendachheizkörper Transformator Äquipotenziale Steckdose Gebrauchs– und Wartungsanweisung Aufl. 11/2013 - DE...
  • Page 93 11 - ELEKTRISCHE AUSSTATTUNG SCHALTBILDER 1 MOD. E4 / E6 Gebrauchs– und Wartungsanweisung Aufl. 11/2013 - DE...
  • Page 94 ELEKTRISCHE AUSSTATTUNG -11 SCHALTBILDER UND KOMPONENTENLISTE ABKÜRZUNG BESCHREIBUNG Kammerlichtschalter Kammerlicht Bodenplattenthermostat Ofendachthermostat Bodenplattenwarnlampenlicht Ofendachwarnlampenlicht Bodenplattenheizkörper Ofendachheizkörper Transformator Äquipotenziale Steckdose Gebrauchs– und Wartungsanweisung Aufl. 11/2013 - DE...
  • Page 95 11 - ELEKTRISCHE AUSSTATTUNG SCHALTBILDER 2 MOD. E6/60 Gebrauchs– und Wartungsanweisung Aufl. 11/2013 - DE...
  • Page 96 ELEKTRISCHE AUSSTATTUNG -11 SCHALTBILDER UND KOMPONENTENLISTE ABKÜRZUNG BESCHREIBUNG Kammerlichtschalter Kammerlicht Bodenplattenthermostat Ofendachthermostat Bodenplattenwarnlampenlicht Ofendachwarnlampenlicht Bodenplattenheizkörper Ofendachheizkörper Transformator Äquipotenziale Steckdose Gebrauchs– und Wartungsanweisung Aufl. 11/2013 - DE...
  • Page 97 11 - ELEKTRISCHE AUSSTATTUNG SCHALTBILDER 3 MOD. E9 Gebrauchs– und Wartungsanweisung Aufl. 11/2013 - DE...
  • Page 98: An Der Verpackung Aufgetragenes Hebensanweisungsblatt

    ANLAGEN -12 12.1- BLATT HEBANWEISUNGEN FÜR DIE HANDHABUNG DER VERPACKUNG Sie bestehen aus einem A4 (210 x 297 mm), Schwarz-Weiß-Druck (wasserfest) Klebeblatt, das äußer- lich auf der Pappschachtel der Verpackung aufgetragen wird (ABB. 8). FIG.8 (Blatt Hebanweisungen für die Handhabung der Verpackung) Gebrauchs–...
  • Page 99 INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elet- troniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 100 INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN FOURS ÉLECTRIQUES POUR PIZZA SERIE “E” FRANÇAIS...
  • Page 102 DÉCLARATION “CE” DE CONFORMITÉ Déclare que le four est conforme aux conditions des Directives: “Directive Basse Tension” 2006/95/CEE (Du Conseil, du 12 décembre 2006, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériau électrique destiné à être utilisé dans certaines limites de tension) “Directive Compatibilité...
  • Page 104 INDEX INDEX ..............................p. 5 1- DÉCLARATION ET MARQUAGE “CE” 1.1- Marquage “CE” ......................p. 6 2- GENERALITÉ 2.1- Importance du manuel ....................p. 6 2.2- Etat “four éteint” ......................p. 7 2.3- Garantie ......................... p. 7 2.4- Droits réservés ....................... p. 7 3- DÉSCRIPTION TECHNIQUE 3.1- Nom des composants ....................
  • Page 105 MARQUAGE - 1 1.2– MARQUAGE “CE” Le marquage CE est constitué par une etiquette sérigraphie (couleur noir), appliquée comme indiqué dans la FIG.1. Dans la plaquette sont indiquées d’une façon lisible et non effaçable les suivantes don- nées: - Nom du producteur; - N°...
  • Page 106 2- GENERALITÉ 2.2- ETAT “FOUR ÉTEINT” Avant de réaliser tout type d’intervention d’entretien et/ou réglage sur le four il est obligatoire de sélec- tionner la source d’alimentation électrique, enlevant la fiche d’alimentation depuis la prise du réseau, en s'assurant que le four soit effectivement éteint et refroidi. 2.3- GARANTIE Le constructeur garantit que les fours en objet ont été...
  • Page 107 DÉSCRIPTION TECHNIQUE -3 Dans les FIG.3 et TAB.1 dans les relatives vues on indique les dimensions générales du four et de la chambre de cuisson. Cote frontal Coté gauche FIG.3 (Dimensions du four et de la chambre de cuisson) DIMENSIONS (mm) EXTERNE CHAMBRE DE CUISSON MODELES...
  • Page 108 3- DÉSCRIPTION TECHNIQUE 3.3- DONNÉES TECHNIQUES Dans la TAB.2 on indique les données techniques qui caractérisent les différents modèles de four. TENSION PUISSANCE CHAMBRE POIDS FREQUENCE TEMPERATURE PLAN DE ÉLECTRIQU ÉLECTRIQU MODELES CUISSON ÉLECTRIQUE EXERCICE CUISSON (q.té) (kg) (Hz) (°C) (matériau) (kW) MICRO...
  • Page 109 MOUVEMENT ET TRANSPORT - 4 4.1- TRANSPORT ET LEVAGE PENDANT LES OPERATIONS DE LEVAGE ET MOUVEMENT DU FOUR, IL FAUT S’ASSURER QUE DANS LES ALENTOURS IL N'Y A PAS DE PERSONNES, ANIMAUX OU CHOSES DONT LA SECURITÉ POURRAIT ÊTRE COMPROMISE. UTILISER OBLIGATOIREMENT DES MOYENS ET SYSTEMES DE LEVAGE ET MOUVEMENT APPROPRIÉS AU POIDS ET AUX DIMENSIONS DU FOUR (V.
  • Page 110 4- MOUVEMENT ET TRANSPORT 4.2- FEUILLET INSTRUCTIONS APPLIQUÉ À L’EMBALLAGE À l’extérieur de l’emballage est appliqué un feuillet de instructions pour le mouvement du même (Voir Chap. 12- ANNEXES). 4.3- POSITIONNEMENT TOUTES LES OPERATIONS D’INSTALLATION DU FOUR (POSITIONNEMENT ET CONNEXION ELECTRIQUE) DOIVENT ETRE REALISEES OBLIGATOIREMENT ET EXCLUSIVEMENT PAR PERSONNEL AUTORISE’...
  • Page 111 INSTALLATION-5 5.2- CONNEXION ÉLECTRIQUE Le four est muni d’un câble d’alimentation électrique placé sur la partie derrière et sans fiche (FIG.6- Réf.1). Les données électriques sont indiquées dans la plaquette de marquage CE (FIG.1). LA CONNEXION ÉLECTRIQUE DU FOUR AU RESEAU D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT ETRE REALISÉE OBLIGATOIREMENT ET EXCLUSIVEMENT PAR UN TECHNICIEN AUTORISÉ...
  • Page 112 6- SÉCURITÉ 6.1- DIRECTIVES ET NORMES DE RÉFÉRENCES La machine en objet a été projetée et réalisée tenant compte des estimation suivant une soigneuse analyse des risques et tendant à rejoindre, compte tenu de l’état actuel de la technique, les objectifs préfixés par les conditions essentielles de sécurité...
  • Page 113 EMPLOI ET FONCTIONNEMENT - 7 7.1- PANNEAU COMMANDES Le panneau commandes est installé dans le coté frontal du four et change selon les modèles comme indiqué dans la FIG.7. MOD. MICRO MOD. MINI MOD. MINI MOD. 3 Thermostats E4 - E44 E6 - E66 E6/60 - E66/60 FIG.7...
  • Page 114 7– EMPLOI ET FONCTIONNEMENT 7.2- PREMIÈRE MISE EN SERVICE La première mise en service doit être effectuée procédant comme suit: SEULEMENT LES OPERATEURS AUTORISÉS À L’EMPLOI ET À L’ENTRETIEN PEUVENT EFFECTUER LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE,L’ALLUMAGE ET L’ENTRETIEN DU FOUR. 1) Nettoyer le front du four avec un chiffon sec et souple de façon à...
  • Page 115 EMPLOI ET FONCTIONNEMENT -7 plateau. Dans le premier cas on conseille de régler la température de cuisson à 280 °C pour la surfa- ce inférieure et 320 °C pour la surface supérieure; dans le deuxième cas, au contraire, 320 °C pour la surface inférieure et 280 °C pour la surface supérieure;...
  • Page 116 8- ENTRETIEN ENTRETIEN ÉLECTRIQUE Les éventuelles interventions sont nécessaires seulement en cas de panne des composants électri- ques. Tous les composants électriques sont à rejoindre depuis le coté DROIT du four, enlevant le panneau avec les trous de ventilation. REMPLACEMENT DE LA LAMPE LUMIÈRE CHAMBRE 1) Enlever le panneau avec les trous de ventilation;...
  • Page 117 PIECES DE RECHANGE TAB.1 Mod. E 4 Rif. Quantité Cadre pour glaces Glace Poignée Manivelle poignée en matériau thermoplastique Groupe fixation poignée Châssis porte Façade Pierre réfractaires 305 x 610 x 17 mm Cheminée vapeur Panneau gauche Matériau thermoisolant Revêtement externe Support tableau de bornes Garniture Glace...
  • Page 118 PIECES DE RECHARGE -10 TAV. 1 MOD. E 4 Instructions pour l’emploi et l’entretien Rev. 02/2009 - FR...
  • Page 119 PIECES DE RECHANGE -10 TAB.2 Mod. E6 Rif. Quantité Cadre pour glaces Glace Poignée Manivelle poignée en matériau thermoplastique Groupe fixation poignée Châssis porte Façade Pierre réfractaire 305 x 610 x 17 mm Cheminée vapeur Panneau gauche Matériau thermoisolant Revêtement externe Support tableau de bornes Garniture Glace...
  • Page 120 PIECES DE RECHANGE -10 TAV. 2 MOD. E 6 Instructions pour l’emploi et l’entretien Rev. 02/2009 - FR...
  • Page 121 PIECES DE RECHANGE -10 TAB.3 Mod. E6/60 Rif. Quantité Cadre pour glaces Glace Poignée Manivelle poignée en matériau thermoplastique Groupe fixation poignée Châssis porte Façade Pierre réfractaire 305 x 610 x 17 mm Cheminée vapeur Chambre cuisson Rond porte résistances Panneau gauche Matériau thermoisolant Revêtement externe...
  • Page 122 PIECES DE RECHANGE -10 TAV. 3 MOD. E 6-60 Instructions pour l’emploi et l’entretien Rev. 02/2009 - FR...
  • Page 123 PIECES DE RECHANGE -10 TAB.4 Mod. E/9 Rif. Quantité Cadre pour glaces Glace Poignée Manivelle poignée en matériau thermoplastique Groupe fixation poignée Châssis porte Façade Pierre réfractaire nr. 4 pierres 305x610x17 mm + nr. 1 pierre 305x305x17 mm Cheminée vapeur Chambre cuisson Rond porte résistances Pannello SX...
  • Page 124 PIECES DE RECHANGE -10 TAV. 4 MOD. E 9 Instructions pour l’emploi et l’entretien Rev. 02/2009 - FR...
  • Page 125 PARTIE ELECTRIQUE -11 SCHEMAS ELECTRIQUES ET LISTE DES COMPOSANTS SIGLE DESCRIPTION Interrupteur lumière chambre Lumière chambre Thermostat embase Thermostat plafond Lumière témoin embase Lumière témoin plafond Résistance embase Résistance plafond Transformateur Prise équipotentielle Instructions pour l’emploi et l’entretien Rev. 02/2009 - FR...
  • Page 126 11-PARTIE ELECTRIQUE SCHEMA ELECTRIQUE 1 MOD. E4 / E6 Instructions pour l’emploi et l’entretien Rev. 02/2009 - FR...
  • Page 127 PARTIE ELECTRIQUE -11 SCHEMAS ELECTRIQUES ET LISTE DES COMPOSANTS SIGLE DESCRIPTION Interrupteur lumière chambre Lumière chambre Thermostat embase Thermostat plafond Lumière témoin embase Lumière témoin plafond Résistance embase Résistance plafond Transformateur Prise équipotentielle Instructions pour l’emploi et l’entretien Rev. 02/2009 - FR...
  • Page 128 11-PARTIE ELECTRIQUE SCHEMA ELECTRIQUE 2 MOD. E6/60 Instructions pour l’emploi et l’entretien Rev. 02/2009 - FR...
  • Page 129 PARTIE ELECTRIQUE -11 SCHEMAS ELECTRIQUES ET LISTE DES COMPOSANTS SIGLE DESCRIPTION Interrupteur lumière chambre Lumière chambre Thermostat embase Thermostat plafond Lumière témoin embase Lumière témoin plafond Résistance embase Résistance plafond Transformateur Prise équipotentielle Instructions pour l’emploi et l’entretien Rev. 02/2009 - FR...
  • Page 130 11-PARTIE ELECTRIQUE SCHEMA ELECTRIQUE 3 MOD. E9 Instructions pour l’emploi et l’entretien Rev. 02/2009 - FR...
  • Page 131 PIECES ANNEXES -12 12.1- FEUILLET D’INSTRUCTIONS LEVAGE APPLIQUE’ A’ L’EM- BALLAGE Constitué par une feuille adhésive format A4 (210 x 297 mm) impression b/n (Résistant à l‘eau), appli- qué à l’extérieur sur la boîte en carton de l’emballage (FIG.8). FIG.8 (FEUILLET D’INSTRUCTIONS LEVAGE APPLIQUE’...
  • Page 132 INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elet- troniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 133 INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO Y EL MANTENIMIENTO HORNOS ELÉCTRICOS PARA PIZZA SERIE “E” ESPAÑOL...
  • Page 135 DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Declara que el horno está conforme a las condiciones de las Directivas: “Directiva Baja Tensión” 2006/95/CEE (Del Consejo, del 12 de decembre 2006, concerniente el acercamiento de las legislaciones de los Estados miembros relativas al material eléctrico destinado a ser utilizado adentro de ciertos límites de tensión) “Directiva Compatibilidad Electromagnética”...
  • Page 137 INDICE INDICE ..............................p. 5 1- DECLARACIÓN Y MARCADURA “CE” 1.1- Marcadura “CE” ......................p. 6 2- GENERALIDAD 2.1- Importancia del manual ....................p. 6 2.2- Estado “horno apagado” ....................p. 7 2.3- Garantía ......................... p. 7 2.4- Derechos reservados ....................p. 7 3- DESCRIPCION TECNICA 3.1- Denominación de los componentes ................
  • Page 138: Marcadura "Ce

    MARCADURA CE – 1 1.1- MARCADURA “CE” La marcadura CE está constituida por una tarjeta serigrafiado (color negro), aplicada como indicado en la FIG.1. En la tarjeta son indicados de manera leíble y no borrable los siguientes datos: - Nombre del fabricante; - N°...
  • Page 139: Estado "Horno Apagado

    2- GENERALIDAD 2.2- ESTADO “HORNO APAGADO” Antes de realizar cualquier tipo de intervención de mantenimiento y/o ajuste en el horno es obligatorio desconectar la fuente de alimentación eléctrica, quitando la ficha de alimentación desde la toma de red, asegurándose que el horno sea efectivamente apagado y enfriado. 2.3- GARANTÍA El constructor garantiza que los hornos en objeto han sido ensayados en la sede misma.
  • Page 140 DESCRIPCIÓN TÉCNICA -3 3.2-DIMENSIONES DEL HORNO Y DE LA CAMARA DE COCCIÓN En las FIG.3 y TAB.1 en las relativas vistas son indicadas las dimensiones generales del horno y de la cámara de cocción. Lado delantero Lado izquierdo FIG.3 (Dimensiones del horno y de la cámara de cocción) DIMENSIONES (mm) EXTERNO CÁMARA DE COCCIÓN...
  • Page 141: Datos Técnicos

    3– DESCRIPCIÓN TÉCNICA 3.3- DATOS TÉCNICOS En la TAB.2 se indican los datos técnicos que caracterizan los varios modelos de horno. CÁMARA PESO TENSIÓN FRECUENCIA POTENCIA TEMPERATURA PLAN MODELO COCCIÓN ELÉCTRICA ELÉCTRICA ELÉCTRICA EJERCICIO COCCIÓN (c.dad) (kg) (Hz) (kW) (°C) (material) MICRO MINI...
  • Page 142: 4- Movimentación Y Transporte

    MOVIMENTACIÓN Y TRANSPORTE -4 4.1- TRANSPORTE Y LEVANTAMIENTO DURANTE LAS OPERACIONES DE LEVANTAMIENTO Y MOVIMENTACIÓN DEL HORNO, ASEGURARSE QUE EN EL RAYO DE ACCION NO HAYAN PERSONAS, ANIMALES O COSAS CUYA PROTECCION ACCIDENTALMENTE PUEDA SER COMPROMETIDA. USAR OBLIGATORIAMENTE MEDIOS Y SISTEMAS DE LEVANTAMIENTO Y MOVIMENTACIÓN ADECUADOS Y ADAPTOS AL PESO Y A LAS DIMENSIONES DEL HORNO (V.
  • Page 143: Folleto Instrucciones Aplicado Al Embalaje

    4- MOVIMENTACIÓN Y TRANSPORTE 4.2- FOLLETO INSTRUCCIONES APLICADO AL EMBALAJE Externamente al embalaje es aplicado un folleto de instrucciones para el movimiento del mismo. (Ver Cap. 12- ANEXOS). 4.3- POSICIONAMIENTO TODAS LAS OPERACIONES DE INSTALACION DEL HORNO (POSICIONAMIENTO Y CONEXION ELECTRICA) DEBEN SER REALIZADAS OBLIGATORIAMENTE Y EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO QUE TENGA LAS CAPACIDADES TECNICO-PROFESIONALES...
  • Page 144: Conexión Eléctrica

    INSTALACIÓN -5 5.2- CONEXIÓN ELÉCTRICA El horno está equipado con un cable de alimentación eléctrica colocado en el detrás y sin ficha (FIG.6 -Ref.1). Los datos eléctricos son indicados en la tarjeta de marcadura CE (FIG.1). LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL HORNO A LA RED DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEBE REALIZADA OBLIGATORIAMENTE EXCLUSIVAMENTE...
  • Page 145: 6- Seguridad

    6– SEGURIDAD 6.1- DIRECTIVAS Y NORMAS DE REFERENCIA La máquina en objeto ha sido proyectada y realizada llevando en cuenta las estimaciones salidas desde una precisa análisis de los riesgos con tendencia a alcanzar, tenido en cuenta del estado actual de la técnica, los objetivos prefijados por los requisitos esenciales de seguridad y salud previstos por la “Directiva de nuevo aproche”.
  • Page 146: 7- Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO -7 7.1- PANEL DE MANDOS El panel de mandos está instalado en el lado delantero del horno y se diferencia según los modelos como indicado en FIG.7. MOD. MICRO MOD. MINI MOD. MOD. 3 Termostatos E4 - E44 E6 - E66 E6/60 - E66/60 FIG.7...
  • Page 147: Primera Puesta En Servicio

    7- USO Y FUNCIONAMIENTO 7.2– PRIMERA PUESTA EN SERVICIO La primera puesta en servicio debe ser efectuada procediendo como sigue: SOLO LOS OPERADORES AUTORIZADOS AL USO Y AL MANTENIMIENTO PUEDEN EFECTUAR LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO, EL ENCENDIDO Y EL MANTENIMIENTO DEL HORNO.
  • Page 148: Apagado Del Horno

    USO E FUNZIONAMENTO -7 9) La temperatura de cocción de la pizza varia según si la misma está colocada directamente en la piedra refractaria o en una bandeja. En el primer caso se aconseja de ajustar la temperatura de cocción a 280 °C para la superficie baja y 320 °C para la superficie alta;...
  • Page 149: 9- Demolición

    8- MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ELÉCTRICO Las eventuales intervenciones son necesarias solo en caso de avería de los componentes eléctricos. Todos los componentes eléctricos se alcanzan desde el lado DERECHO del horno, quitando el panel con los agujeros de ventilación. REEMPLAZO DE LA LAMPARA LUZ CÁMARA 1) Quitar el panel con los agujeros de ventilación;...
  • Page 150 REPUESTOS -10 TAB.1 Mod. E4 Ref. Cantidad Denominación Cornisa para vidrios Vidrio Manija Agarre manija en material termoplástico Grupo sujeción manija Chasis puerta Fachada Piedra refractaria 305 x 610 x 17 mm Chimenea vapor Panel izquierdo Material termoaislador Revestimiento externo Soporte tablero de bornes Empaque Vidrio...
  • Page 151 10- REPUESTOS TAV. 1 MOD. E 4 Instrucciones para el uso y mantenimiento Rev. 02/2009 - ES...
  • Page 152 REPUESTOS -10 TAB.2 Mod. E6 Ref. Cantidad Denominación Cornisa para vidrios Vidrio Manija Agarre manija en material termoplástico Grupo sujeción manija Chasis puerta Fachada Piedra refractaria 305 x 610 x 17 mm Chimenea vapor Panel izquierdo Material termoaislador Revestimiento externo Soporte tablero de bornes Empaque Vidrio...
  • Page 153 10- REPUESTOS TAV. 2 MOD. E 6 Instrucciones para el uso y mantenimiento Rev. 02/2009 - ES...
  • Page 154 REPUESTOS -10 TAB.3 Mod. E6/60 Ref. Cantidad Denominación Cornisa para vidrios Vidrio Manija Agarre manija en material termoplástico Grupo sujeción manija Chasis puerta Fachada Piedra refractaria 305 x 610 x 17 mm Chimenea vapor Cámara cocción Arandela porta resistencias Panel izquierdo Material termoaislador Revestimiento externo Soporte tablero de bornes...
  • Page 155 10- REPUESTOS TAV. 3 MOD. E 6-60 Instrucciones para el uso y mantenimiento Rev. 02/2009 - ES...
  • Page 156 RICAMBI -10 TAB.4 Mod. E9 Ref. Cantidad Denominación Cornisa para vidrios Vidrio Manija Agarre manija en material termoplástico Grupo sujeción manija Chasis puerta Fachada Nr.4 Piedra refractaria 305 x 610 x 17 mm + nr. 1 Piedra refractaria 305 x 305 x 17 mm Chimenea vapor Cámara cocción Arandela porta resistencias...
  • Page 157 10-RICAMBI TAV. 4 MOD. E 9 Instrucciones para el uso y mantenimiento Rev. 02/2009 - ES...
  • Page 158 PARTE ELECTRICA -11 ESQUEMAS ELECTRICOS Y LISTA DE COMPONENTES MARCA DESCRIPCION Interruptor luz cámara Luz cámara Termóstato base Termóstato cielo Luz lámpara base Luz lámpara cielo Resistencia base Resistencia cielo Transformador Toma equipotencial Instrucciones para el uso y mantenimiento Rev. 02/2009 - ES...
  • Page 159 11-PARTE ELECTRICA ESQUEMA ELECTRICO 1 MOD. E4 / E6 Instrucciones para el uso y mantenimiento Rev. 02/2009 - ES...
  • Page 160 PARTE ELECTRICA -11 ESQUEMAS ELECTRICOS Y LISTA DE COMPONENTES MARCA DESCRIPCION Interruptor luz cámara Luz cámara Termóstato base Termóstato cielo Luz lámpara base Luz lámpara cielo Resistencia base Resistencia cielo Transformador Toma equipotencial Instrucciones para el uso y mantenimiento Rev. 02/2009 - ES...
  • Page 161 11-PARTE ELECTRICA ESQUEMA ELECTRICO 2 MOD. E6/60 Instrucciones para el uso y mantenimiento Rev. 02/2009 - ES...
  • Page 162 PARTE ELECTRICA -11 ESQUEMAS ELECTRICOS Y LISTA DE COMPONENTES MARCA DESCRIPCION Interruptor luz cámara Luz cámara Termóstato base Termóstato cielo Luz lámpara base Luz lámpara cielo Resistencia base Resistencia cielo Transformador Toma equipotencial Instrucciones para el uso y mantenimiento Rev. 02/2009 - ES...
  • Page 163 11-PARTE ELECTRICA ESQUEMA ELECTRICO 3 MOD. E9 Instrucciones para el uso y mantenimiento Rev. 02/2009 - ES...
  • Page 164 ANEXOS -12 12.1- HOJA INSTRUCCIONES LEVANTAMIENTO APLICADA AL EMBALAJE Está constituida por una hoja adhesiva f.to A4 (210 x 297 mm) impresión b/n (Resistente al agua), aplicada externamente en la caja en cartón del embalaje (FIG.8). FIG.8 (HOJA INSTRUCCIONES LEVANTAMIENTO APLICADA AL EMBALAJE) Instrucciones para el uso y mantenimiento Rev.
  • Page 165 INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elet- troniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

This manual is also suitable for:

MicroMiniE4E44E6E66 ... Show all

Table of Contents