Download Print this page
NewStar NeoMounts MED-M100 Instruction Manual

NewStar NeoMounts MED-M100 Instruction Manual

Medical mount

Advertisement

Quick Links

EN
Medical mount
NL
Medische steun
DE
Medizinische Halterung
FR
Support médical
IT
Supporto medico
ES
Soporte médico
PT
Suporte medico
DK
Medicinsk beslag
INSTRUCTION MANUAL
MED-M100
NO
Medisinsk feste
SE
Medicinskt fäste
FI
Medical teline
PL
Uchwyt medyczny
CS
Držák pro lékařské účely
SK
Držiak na lekárske vybavenie
RO
Suport medical
WWW.NEOMOUNTS.COM

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NeoMounts MED-M100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NewStar NeoMounts MED-M100

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MED-M100 Medical mount Medisinsk feste Medische steun Medicinskt fäste Medizinische Halterung Medical teline Support médical Uchwyt medyczny Supporto medico Držák pro lékařské účely Soporte médico Držiak na lekárske vybavenie Suporte medico Suport medical Medicinsk beslag WWW.NEOMOUNTS.COM...
  • Page 2 VESA Rotate Curved screen compatible Handlebar VESA Rotate Curved screen co Tool MED-M100 0-5 kg | 86-120 cm Weight capacity Height Quick-release VESA Crossbar Weight capacity Height Quick-release VE 0-11 lbs PARTS Tilt Depth Top- x clamp Cable management Tilt Depth Top- x clamp D.
  • Page 4 STEP 3 Attach the pole to the base Bevestig de stang aan de voet Befestigung der Stange an der Basis Fixez le tube à la base Attaccare il palo alla base Adjunte el poste a la base Anexe o poste à base Przymocuj słupek do podstawy STEP 4 Place the decorative covers...
  • Page 5 STEP 6 Attach the bar handle to the mount Bevestig de handgreep aan de steun Befestigen des Führungsholms an der Halterung Fixez la poignée sur le support Attaccare la maniglia della barra al supporto Conecte la manija de la barra al soporte Prenda a alça da barra ao suporte Przymocuj rączkę...
  • Page 6 STEP 8 Lock the cover with the key Vergrendel de cover met de sleutel Verriegeln Sie die Halterung Verrouillez le couvercle avec la clé Bloccare il coperchio con la chiave Bloquea la tapa con la llave Trave a tampa com a chave Zablokuj pokrywę...
  • Page 7 MAINTENANCE All cart maintenance must be carried out at least once a month by a professional technician. Cleaning warning Because the cart is in the environment of electrical equipment, the usage of inflammable cleansers are strictly forbidden. 1. Before cleaning the cart, please make sure the cart is unplugged from the mains and switched off. 2.