Summary of Contents for NewStar Neomounts PLASMA-M2250
Page 1
INSTRUCTION MANUAL 860 mm 420 m 890 mm 165 mm 420 mm 900 mm 100 mm 100 mm 1035 mm 735 mm 1035 mm 735 mm 1035 mm PLASMA-M2250 BLACK/SILVER PLASMA-W2250 BLACK/SILVER PLASMA-M2500(T) BLACK/SILVER PLASMA-W2500 BLACK/SILVER Floor stand Gulv stativ Vloersteun Golvstativ Bodenständer...
Page 2
Tool PLASMA-M2250 BLACK/SILVER 200x200 - 0-130 kg | 120-170 cm 800x600 mm 0-286,6 lbs C. “Lift&Lock”-brackets (x2) PARTS F. M8x40mm (x4) A. Upper bar (x1) G. M8x85mm (x2) B. Lower bar (x1) H. M6x30mm (x2) D. Motorised column (x1) K. Power cable (x1) L.
Page 3
STEP 3 Attach the “lift&lock”-brackets (C) to the display (I/J), before attaching them to the mount and secure the bracket with the “lift&lock” system Bevestig de de twee verticale “lift&lock”-steunen (C) aan het scherm (I/J), hang vervolgens aan het frame en vergrendel de steun met het “lift&lock”-systeem Einhängeschienen (C) am Display befestigen (I/J), bevor diese eingehängt werden und befestigen Sie die Halterung mit dem “Lift &...
Page 4
Tool PLASMA-M2500 BLACK/SILVER 200x200 - 0-150 kg | 111-161 cm 800x600 mm 0-330,7 lbs B. “Lift&Lock”-brackets (x2) PARTS E. M8x40mm (x8) A. Frame (x1) F. M8x75mm (x4) G. M8 (x4) C. Motorised column (x1) J. Power cable (x1) K. Control unit (x1) L.
Page 5
STEP 3 Attach the “lift&lock”-brackets (B) to the display (H/I), before attaching them to the mount and secure the bracket with the “lift&lock” system Bevestig de de twee verticale “lift&lock”-steunen (B) aan het scherm (H/I), hang vervolgens aan het frame en vergrendel de steun met het “lift&lock”-systeem Einhängeschienen (B) am Display befestigen (H/I), bevor diese eingehängt werden und befestigen Sie die Halterung mit dem “Lift &...
Page 6
Tool PLASMA-M2500T BLACK/SILVER 200x200 - 0-150 kg | Vert. 89-139 cm 800x600 mm 0-330,7 lbs Hor. 95-145 cm B. Vertical brackets (x2) PARTS A. Tiltable E. M8x40mm (x8) frame (x1) F. M6x70mm (x4) C. Motorised G. M8x16mm (x4) column (x1) I.
Page 7
STEP 3 Attach the vertical brackets (B) to the display (G/H), before attaching them to the mount and secure the bracket (F) Bevestig de de twee verticale steunen (B) aan het scherm (G/H), hang vervolgens aan het frame en vergrendel de steun (F) Einhängeschienen (B) am Display befestigen (G/H), bevor diese eingehängt werden und befestigen Sie die Halterung (F) Fixez les 2 barres verticales (B) à...
Page 8
Tool Pencil Tool Pencil Drill PLASMA-W2250 BLACK/SILVER 200x200 - 0-130 kg | 105-155 cm 800x600 mm 0-286,6 lbs C. “Lift&Lock”-brackets (x2) PARTS A. Upper bar (x1) E. Z-Bracket F. Hexagon sliding G. M8 H. 8mm (x2) block with bolt (x2) (x2) (x2) B.
Page 9
STEP 3 Attach the “lift&lock”-brackets (C) to the display (K/L), before attaching them to the mount and secure the bracket with the “lift&lock” system Bevestig de de twee verticale “lift&lock”-steunen (C) aan het scherm (K/L), hang vervolgens aan het frame en vergrendel de steun met het “lift&lock”-systeem Einhängeschienen (C) am Display befestigen (K/L), bevor diese eingehängt werden und befestigen Sie die Halterung mit dem “Lift &...
Page 10
Tool Pencil Tool Pencil Drill PLASMA-W2500 BLACK/SILVER 200x200 - 0-150 kg | 119-169 cm 800x600 mm 0-330,7 lbs B. “Lift&Lock”-brackets (x2) PARTS E. M8x40mm (x8) A. Frame (x1) F. M8x75mm (x4) E. Z-Bracket F. Square sliding G. M8 H. 8mm (x2) block with bolt (x2) (x2)
Page 11
STEP 3 Attach the “lift&lock”-brackets (B) to the display (L/M), before attaching them to the mount and secure the bracket with the “lift&lock” system Bevestig de de twee verticale “lift&lock”-steunen (B) aan het scherm (L/M), hang vervolgens aan het frame en vergrendel de steun met het “lift&lock”-systeem Einhängeschienen (B) am Display befestigen (L/M), bevor diese eingehängt werden und befestigen Sie die Halterung mit dem “Lift &...
Page 14
IMPORTANT HAZARD AND SAFETY NOTES (EN) Please carefully read the below hazard and safety notes before using the height adjustment unit. This adds to make the unit work failure-free and avoids accidents. Electrical safety • Connect unit to a free accessible 110-230 V / 50 Hz grounded power outlet only. Make sure, the unit can be immediately separated from the power outlet.
Page 15
GEFAHREN- & SICHERHEITSHINWEISE (DE) Lesen Sie die nachfolgenden Gefahren- & Sicherheitshinweise vor der Verwendung der Höhenverstellungseinheit sorgfältig durch. Dies trägt dazu bei, dass die Einheit störungsfrei arbeitet & Unfälle vermieden werden. Elektrische Sicherhe • Anschluss der Einheit nur an eine frei zugängliche schutzgeerdete Steckdose mit 110-230 Volt / 50 Hz, damit das Gerät im Notfall direkt, ohne Verzögerung vom Stromnetz getrennt werden kann.