Download Print this page
NJ PHILLIPS METAL DRENCHER / INJECTOR Instruction And Troubleshooting Manual

NJ PHILLIPS METAL DRENCHER / INJECTOR Instruction And Troubleshooting Manual

20ml

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

20mL METAL
DRENCHER / INJECTOR
INSTRUCTION AND TROUBLESHOOTING GUIDE
ENGLISH | FRANÇAIS | ITALIANO | DEUTSCH | SVENSKA | ESPAÑOL | PORTUGUÊS

Advertisement

loading

Summary of Contents for NJ PHILLIPS METAL DRENCHER / INJECTOR

  • Page 1 20mL METAL DRENCHER / INJECTOR INSTRUCTION AND TROUBLESHOOTING GUIDE ENGLISH | FRANÇAIS | ITALIANO | DEUTSCH | SVENSKA | ESPAÑOL | PORTUGUÊS...
  • Page 2: Care And Maintenance

    Always exercise care when dosing animals. Do not using wide blade screwdriver or replace push rod / piston seal ring (if applicable). tube from the instrument and suck a small quantity of NJ Phillips the piston. apply undue pressure and ensure the nozzle is not Delivery valve and spring incorrectly assembled.
  • Page 3 Remplacez le raccord du récipient ou l'adaptateur d'admission pour garantir une (pièce 21) sur la pièce à main, en veillant à ce que la soupape d'admission NJ Phillips dans le cylindre en immergeant le raccord d'admission dans l'applicateur est fendu ou endommagé.
  • Page 4 (12) e la rondella di lubrifi cazione (14) in NJ Phillips Lubricant. valvola in ingresso e la molla siano posizionate come sopra. tramite pulizia e lubrifi cazione dovrebbe risolvere il problema.
  • Page 5 Beim Injizieren montieren Sie das doppelte Widerhaken- in das Schmiermittel eintauchen und mit dem Hebel vorsichtig beim Füllhub nicht in NJ Phillips Lubricant einweichen. Einlassanschlussstück (Pos. 21) am Handstück, achten Sie dabei pumpen. Wenn das Instrument zu irgendeinem Zeitpunkt im Betrieb vollständig zurück.
  • Page 6 SE G. Ta bort cylindern (11), blötlägg kolvens O-ring (12) och smörjbrickan (14) i Phillips-smörjmedel i cylindern genom att sänka inloppsbeslaget i helt efter fyllningsslag. NJ Phillips-smörjmedel. smörjmedlet och försiktigt pumpa med spaken. Om instrumentet Kontrollera om det fi nns några främmande föremål i inloppsventilen och fjädern (19), Vid injektion, använd dubbla hullingbeslagsadaptrar (artikel 21)
  • Page 7 La junta tórica del pistón y la arandela lubricante se VER G. Retire el cilindro (11), humedezca la junta tórica del pistón (12) y la arandela lubricante animales. No aplique demasiada presión y asegúrese pequeña cantidad de lubricante NJ Phillips al cilindro sumergiendo completamente en secan.
  • Page 8 Troque o tubo de alimentação. broca, cuidando para a mola e a válvula de admissão fi carem sempre uma pequena quantidade de lubrifi cante NJ Phillips para dentro do Há dano ou rachadura no encaixe do tubo de Troque o encaixe da embalagem ou o adaptador de entrada para garantir vedação posicionadas da forma indicada acima.
  • Page 9 Assembled at an ISO 9001:2015 accredited facility Contact your local NJ Phillips product representative for service kit details Email: ahdsinfo@datamars.com Website: njphillips.com Toll free number: 1800 247 175 (Australia) 355 0000-839...