Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ARTICOLO
TENSIONE
TIPO E POTENZA DI LAMPADA
ITEM
VOLTAGE
TYPE AND POWER OF BULB
ARTICLE
TENSION
TYPE ET PUISSANCE DEL'AMPOULE
ARTIKEL
SPANNUNG
ARTIKEL
SPANNING
TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA
ARTICULO
TENSION
ARTIGO
TENSÃO
TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA
1462
220-240 V
1463
220-240 V
1479
220-240 V
1480
220-240 V
I
UK
MONTAGGIO
INSTALLATION
Verificare che la scatola sia a
Put the box on the same level
filo del pavimento (max -0mm /
as the floor (max. -0 mm./ +
+1mm). Vedi fig. 1.
1mm). See pic. 1.
Chiudere il prodotto come da
Close the fitting as from pictures
figg. 2 - 2a
2 - 2a.
Per collegare l'apparecchio
To connect the fitting use a
utilizzare un cavo di gomma
rubber cable H07RN-F in
H07RN-F in doppia guaina (figg.
double sheath (pic. 3a, 3b, 3c,
3a 3b 3c 3d 3e 3f 3g).
3d, 3f and 3g).
Fissare l'apparecchio a pozzetto
Fix the fitting in its shaft (pic. 4).
(fig. 4).
MAINTENANCE
MANUTENZIONE
The light source contained in
La sorgente luminosa contenuta
this device must be replaced
in questo apparecchio deve
only by the manufacturer or his
essere sostituita solo dal
customer service or by equally
costruttore o dal suo servizio di
qualified.
assistenza o da personale
All fittings must be connected by
altrettanto qualificato.
a qualified electrician.
Interventi sull'impianto elettrico
Keep this installation sheet.
sono consentiti solo a personale
Warning: Do not cover the
qualificato legalmente
outside screen with objects.
riconosciuto.
Bringing modifications as well
Conservare questo foglio
as installing/using the product
d'istruzioni.
other than required, involves the
N.B.: Non ostruire con oggetti il
loss of technical/mechanical
vetro esterno.
features, consequently voiding
Apportare modifiche,
the warranty, and we do not
installare/utilizzare il prodotto in
assume any liability.
modo diverso da quanto
prescritto, comporta la perdita
delle caratteristiche
tecniche/meccaniche, di
conseguenza la decadenza
della garanzia, e decliniamo
ogni responsabilità.
Fig. 1
IVELA Spa con Socio Unico - Via Bruno Buozzi, 15 - 20060 Liscate (MI) Italy - www.ivela.it __________________________________________________________________ 99-00909-31 – LT909 – 16/05/2017
T max
TYP UND LAMPENSTÄRKE
LAMPTYPE EN VERMOGEN
LED 32 W
35°C
LED 36 W
35°C
LED 18 W
35°C
LED 27 W
35°C
F
INSTALLATION
Positionner la boîte à la meme
hauteur du sol (max. -0 mm./ +
1mm). Voir fig. 1.
Fermer l'appareil comme des
fig. 2 - 2a.
Pour brancher l'appareil
employer un câble en
caouthcouc H07RN-F en double
gaine (fig. 3a, 3b, 3c, 3d, 3f et
3g).
Fixer l'appareil dans son puits
(fig. 4).
ENTrETIEN
La source de lumière contenue
dans cet appareil doit être
remplacé que par le fabricant ou
son service à la clientèle ou par
tout aussi qualifié.
Toute intervention sur
l'installation èlectricque est
consentie seulement à des
électriciens qualifiés.
Garder la notice de montage.
Attention: Ne pas obstruer le
verre à l'extérieur par des
objets.
Apporter des modifications,
aussi bien qu'installer/utiliser le
produit d'une façon différente de
ce qui est indiqué, implique la
perte des caractéristiques
techniques/méchaniques, par
conséquent l'annulation de la
garantie, et nous déclinons
toute responsabilité.
CLASSE II
IP 67
CLASS II
Apparecchio adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili - Luminaires suitable for mounting on
normally flammable surfaces - Appareil indiqué pour le montage sur des surfaces normalement inflammables -
Leuchte geeignet zur Montage in normal entflammbaren Flächen - Aparato apto por el montaje sobre
superficies normalmente inflamables - Apparaat geschikt voor de montage op normaal brandbare oppervlakken
- Aparelho apto para a montagem em superfícies normalmente inflamáveis.
Apparecchio per servizio gravoso - Rough service luminaires - Appareils pour service lourd - Apparate für
drückenden Betrieb. - Aparato para servicio gravoso - Apparaat voor zwaar werk - Aparelho para serviço
pesado.
Temperatura superficiale - Superficial temperature - Température de surface - Temperatur auf der Släche -
T max
Temperature de superficie - Temperatuur van het oppervlak - Temperadura superficial
Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Risk Group 1 in accordance with EN
LED
62471:2008 - IEC/TR62778 • Groupe de Risque 1 selon la Norme EN 62471:2008 - IEC/TR62778 •
Gefahrgruppe 1 nach der Norm EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Grupo de riesgo 1 segùn la Norma EN
62471:2008 - IEC/TR62778 • Risico groep 1 in conformiteit Richtlijn EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Grupo de
risco 1 de acordo com norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 • Grupa ryzyko 1 zgodnie z norma EN 62471:2008
- IEC/TR62778
D
E
MONTAGE
MONTAjE
Stellen Sie die Schachtel in
Poner la caja a ras del suelo
Bodenhöhe (max. -0 mm./ +
(max. -0 mm./ + 1mm). Ver fig.
1mm). S. Bild 1.
1.
Schliessen Sie das Apparat, wie
Cerrar el producto como en las
aus Bilder 2 - 2a.
fig. 2 - 2a.
Um das Apparat zu verbinden,
Para conectar el aparato,
verwenden Sie das
utilizar un cable de cautchou
Gummikabel H07RN-F in
H07RN-F en doble aislante (fig.
doppelter Hülle (Bilder 3a, 3b,
3a, 3b, 3c, 3d, 3f y 3g).
3c, 3d, 3f und 3g).
Sujetar el aparato en el pozo
Befestigen Sie das Apparat im
(fig. 4).
Schacht (Bild 4).
MANTENIMIENTO
WArTUNG
La fuente de luz contenida en
Die Lichtquelle in diesem Gerät
este dispositivo debe ser
enthaltene darf nur durch den
reemplazado únicamente por el
Hersteller oder seinen
fabricante o su servicio al
Kundendienst oder gleich
cliente o por las mismas
qualifizierte ersetzt werden.
calificaciones.
Eingriffe in die Elektroanlage ist
Está permitido intervenir sobre
nur rechtlich qualifiziertem
la instalación eléctrica
Fachpersonal erlaubt.
solamente a personal
competente legalmente
Anleitung aufheben.
reconocido.
Warnung: Verstopfen Sie mit
Guardar esta hoja de
keinen Gegenständen das
instrucciones.
Ausserglas.
Avertencia: No obstruir con
Ändern Sie, oder
objetos el cristal externo.
installieren/benutzen Sie das
Produkt anders als
Modificar, instalar/usar el
verschrieben, beinhaltet den
producto que no sea como
Verlust von
prescrito, implica la pérdida de
technischen/mechanischen
las características
Eigenschaften, damit die
técnicas/mecánicas, por tanto
Garantie erlischt, und wir lehnen
se invalida la garantía y no nos
jede Haftung.
asumimos ninguna
responsabilidad.
T max °C
KLASSE II
KLASSE II
CLASE II
NL
MONTAGE
Controleren dat de doos goed
met de vloer uitgelijnd is (max -
0mm / +1mm). Zie fig. 1.
Het product overeenkomstig fig.
2 – 2a sluiten.
Het apparaat met de rubberen
kabel met H07RN-F dubbele
mantel aansluiten (fig. 3a 3b 3c
3d 3e 3f 3g).
Het apparaat aan de put
bevestigen (fig. 4).
ONDErHOUD
De lichtbron die in het apparaat
moet worden vervangen door
de fabrikant of zijn
klantenservice of door even
gekwalificeerd.
Het is alleen aan wettelijk
erkend, gekwalificeerd
personeel toegestaan aan de
electrische installatie te werken.
Deze instructiehandleiding
bewaren.
N.B.: Geen voorwerpen tegen
het buitenglas aanzetten.
Het brengen van wijzigingen
evenals het installeren / gebruik
van de anders dan noodzakelijk
product, houdt het verlies van
technische / mechanische
eigenschappen, dus vervallen
van de garantie, en we hebben
geen enkele aansprakelijkheid.
3000 Kg. - max 40 km/h
Carrabile - Suitable for vehicles - Charretier - Befahrbar Pasaje
de vehiculos - Berijdbaar - Carroçável
Pavimento
Floor
Sol
Boden
Suflo
Vloer
Pavimento
Cemento
Cement
Ciment.
Zement
Cemento
Cement
Cimento
Ghiaia drenaggio
Gravel drainage
Gravier drainage
Steinschlag Dränung
Grava de drenaje
Drainagegrind
Pedrisco drenagem
P
MONTAGEM
Controlar que a caixa esteja a
fio do pavimento (max.
-0mm / +1mm). Ver fig. 1
Fechar o produto como nas
figuras 2 – 2a .
Para conectar o aparelho
utilizar um cabo em borracha
H07RN-F em duplo
revestimento (fig. 3°, 3b, 3c, 3d,
3e, 3f, 3g).
Fixar o aparelho ao poço (fig.
4).
MANUTENÇÃO
A fonte de luz contida neste
dispositivo deve ser substituído
apenas pelo fabricante ou pelo
seu serviço ao cliente ou por
igualmente qualificado.
Todas as ligações eléctricas
devem ser efectuadas apenas
por pessoas qualificadas e
legalmente reconhecidas.
Conservar estas instruções.
N.B. : Não obstruir com objetos
o vidro exterior
Modificar, instalar / usar o
produto de forma diferente da
forma prescrita, que envolve a
perda de características
técnicas / mecânica, portanto,
invalida a garantia e não
assumimos qualquer
responsabilidade.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1462 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ivela 1462

  • Page 1 Cemento Cement Cimento Ghiaia drenaggio Gravel drainage Gravier drainage Steinschlag Dränung Grava de drenaje Drainagegrind Pedrisco drenagem IVELA Spa con Socio Unico - Via Bruno Buozzi, 15 - 20060 Liscate (MI) Italy - www.ivela.it __________________________________________________________________ 99-00909-31 – LT909 – 16/05/2017...
  • Page 2 Orientamento 15° vano ottico. The reflector can be adjusted up to 15°. Orientation du reflecteur à 15°. Richtung des Reflektors bis zum 15°. Orientaciòn del reflector de 15°. Oriëntering 15° optische schacht. Orientação compartimento óptico Seguire la sequenza di serraggio Follow the locking sequence.
  • Page 3 Fare attenzione al corretto posizionamento delle guarnizioni Pay attention to the correct positioning of gaskets. Faire attention au positionnement correct des garnitures. Beachten Sie die korrekte Einordnung der Dichtungen. Tener cuidado de posicionar correctamente las guarniciones Controleren dat men de pakkingen correct aangebracht heeft Prestar atenção ao correto posicionamento das vedações Chiudere completamente il serracavo Close the cable-gland completely.

This manual is also suitable for:

146314791480