Advertisement

ARTICOLO
TENSIONE
TIPO E POTENZA DI LAMPADA
ITEM
VOLTAGE
TYPE AND POWER OF BULB
ARTICLE
TENSION
TYPE ET PUISSANCE DEL'AMPOULE
ARTIKEL
SPANNUNG
TYP UND LAMPENSTÄRKE
ARTIKEL
SPANNING
TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA
ARTICULO
TENSION
LAMPTYPE EN VERMOGEN
1481
ARTIGO
TENSÃO
TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA
1482
230-240 V
1484
230-240 V
1485
230 V
1486
230 V
1487
230 V
230-240 V
1488
220-240 V
1489
220-240 V
1479
1480
220-240 V
220-240 V
I
UK
MONTAGGIO

INSTALLATION

Verificare che la scatola sia a
Put the box on the same level
filo del pavimento (max -0mm /
as the floor (max. -0 mm./ +
+1mm). Vedi fig. 1.
1mm). See pic. 1.
Chiudere il prodotto come da
Close the fitting as from pictures
figg. 2 - 2a
2 - 2a.
Per collegare l'apparecchio
To connect the fitting use a
utilizzare un cavo di gomma
rubber cable H07RN-F in
H07RN-F in doppia guaina (figg.
double sheath (pic. 3a, 3b, 3c,
3a 3b 3c 3d 3e 3f 3g).
3d, 3f and 3g).
Fissare l'apparecchio a pozzetto
Fix the fitting in its shaft (pic. 4).
(fig. 4).

MAINTENANCE

MANUTENZIONE
All fittings must be connected by
Interventi sull'impianto elettrico
a qualified electrician.
sono consentiti solo a personale
Switch off before changing the
qualificato legalmente
lamp (pic. 5a, 5b, 5c, 5d, 5e).
riconosciuto.
Keep this installation sheet.
Togliere tensione prima di
Warning: Do not cover the
sostituire la lampada (figg. 5a
outside screen with objects.
5b 5c 5d 5e).
The conformity to the Standards
Conservare questo foglio
only concerns electrical safety.
d'istruzioni.
Installing / using the product
N.B.: Non ostruire con oggetti il
other than required involves the
vetro esterno.
loss of technical / mechanical
N.B.: La conformità alle Norme
features, consequently
riguarda esclusivamente la
cancelling the warranty.
parte sicurezza elettrica.
Installare/utilizzare il prodotto in
modo diverso da quanto
prescritto comporta la perdita
delle caratteristiche
tecniche/meccaniche, di
conseguenza il decadimento
della garanzia.
Fig. 1
T max
60°C
GX 24 q-3 - 32 W
65°C
GX 24 q-4 - 42 W
115°C
G12 - 70 W
165°C
G12 - 150 W
100°C
RX7s - 70 W
G12 - 70 W
70°C
LED 1100 Lumen
35°C
LED 2000 Lumen
35°C
LED 18 W
35°C
LED 27 W
35°C
F
INSTALLATION
Positionner la boîte à la meme
hauteur du sol (max. -0 mm./ +
1mm). Voir fig. 1.
Fermer l'appareil comme des
fig. 2 - 2a.
Pour brancher l'appareil
employer un câble en
caouthcouc H07RN-F en double
gaine (fig. 3a, 3b, 3c, 3d, 3f et
3g).
Fixer l'appareil dans son puits
(fig. 4).
ENTRETIEN
Toute intervention sur
l'installation èlectricque est
consentie seulement à des
électriciens qualifiés.
Couper le courant avant de
changer la lampe (fig. 5a, 5b,
5c, 5d, 5e).
Garder la notice de montage.
Attention: Ne pas obstruer le
verre à l'extérieur par des
objets.
La conformité aux Normes ne
concerne que la partie de la
sécurité électrique.
Installer/utiliser le produit d'une
façon différente de ce qui est
indiqué implique la perte des
caractéristiques
techniques/méchaniques et par
conséquent l'annulation de la
garantie.
T max °C
CLASSE II
IP 67
CLASS II
Apparecchio adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili - Luminaires suitable for mounting on
normally flammable surfaces - Appareil indiqué pour le montage sur des surfaces normalement inflammables -
Leuchte geeignet zur Montage in normal entflammbaren Flächen - Aparato apto por el montaje sobre
superficies normalmente inflamables - Apparaat geschikt voor de montage op normaal brandbare oppervlakken
- Aparelho apto para a montagem em superfícies normalmente inflamáveis.
...
Apparecchio per servizio gravoso - Rough service luminaires - Appareils pour service lourd - Apparate für
drückenden Betrieb. - Aparato para servicio gravoso - Apparaat voor zwaar werk - Aparelho para serviço
pesado.
Presenza di alta tensione nella lampada - Presence of main voltage in the bulb - Présence de haute tension dans
l'ampoule - Anwesenheit von Hochspannung in der Birne - Presencia de alta tension en la bombilla -
Aanwezigheid van hoogspanning in de lamp - Presencia de alta tensão na lâmpada
Distanza minima dagli oggetti illuminati - Minimum distance from lighted objects - Distance minimum des objets
... m
illuminés - Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen - Distancia mìnima de los objetos iluminados -
Minimum afstand tot de belichte voorwerpen - Distância mìnima dos objectos iluminados.
T max
0,8 m
Temperatura superficiale - Superficial temperature - Température de surface - Temperatur auf der Släche -
Temperature de superficie - Temperatuur van het oppervlak - Temperadura superficial
1 m
LED
Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471: 2008 - Risk Group 1 in accordance with EN 62471: 2008
Groupe de Risque 1 selon la Norme EN 62471:2008 - Gefahrgruppe 1 nach der Norm EN 62471:2008
0,8 m
Grupo de riesgo 1 segùn la Norma EN 62471:2008 - Risico groep 1 in conformiteit Richtlijn EN 62471: 2008
Grupo de risco 1 de acordo com norma EN 62471: 2008 - Grupa ryzyko 1 zgodnie z norma EN 62471: 2008.
0,8 m
D
E
MONTAGE
MONTAJE
Stellen Sie die Schachtel in
Poner la caja a ras del suelo
Bodenhöhe (max. -0 mm./ +
(max. -0 mm./ + 1mm). Ver fig.
1mm). S. Bild 1.
1.
Schliessen Sie das Apparat, wie
Cerrar el producto como en las
aus Bilder 2 - 2a.
fig. 2 - 2a.
Um das Apparat zu verbinden,
Para conectar el aparato,
verwenden Sie das
utilizar un cable de cautchou
Gummikabel H07RN-F in
H07RN-F en doble aislante (fig.
doppelter Hülle (Bilder 3a, 3b,
3a, 3b, 3c, 3d, 3f y 3g).
3c, 3d, 3f und 3g).
Sujetar el aparato en el pozo
Befestigen Sie das Apparat im
(fig. 4).
Schacht (Bild 4).
MANTENIMIENTO
WARTUNG
Está permitido intervenir sobre
Eingriffe in die Elektroanlage ist
la instalación eléctrica
nur rechtlich qualifiziertem
solamente a personal
Fachpersonal erlaubt.
competente legalmente
reconocido.
Vor Glühlampenwechesel
Netzspannung ausschalten
Antes de substituir la lampara,
(Bilder 5a, 5b, 5c, 5d, 5e).
cortar la corriente (fig. 5a, 5b,
5c, 5d, 5e).
Anleitung aufheben.
Guardar esta hoja de
Warnung: Verstopfen Sie mit
instrucciones.
keinen Gegenständen das
Ausserglas.
Avertencia: No obstruir con
objetos el cristal externo.
Die Übereinstimmung mit der
Normen bezieht sich nur auf die
La conformidad a las Normas
elektrische Sicherheit.
concierne exclusivamente la
parte de la seguridad electrica.
Installieren/Benutzen Sie das
Produkt anders als verschrieben
Instalar/usar el producto que no
Beinhaltet den Verlust von
sea como prescrito implica la
technischen/mechanischen
pérdida de las características
Eigenschaften, damit die
técnicas/mecánicas, por tanto
Garantie erlischt.
se invalida la garantía.
3000 Kg. - max 40 km/h
Carrabile - Suitable for vehicles - Charretier - Befahrbar Pasaje
de vehiculos - Berijdbaar - Carroçável
KLASSE II
KLASSE II
CLASE II
NL
MONTAGE
Controleren dat de doos goed
met de vloer uitgelijnd is (max -
0mm / +1mm). Zie fig. 1.
Het product overeenkomstig fig.
2 – 2a sluiten.
Het apparaat met de rubberen
kabel met H07RN-F dubbele
mantel aansluiten (fig. 3a 3b 3c
3d 3e 3f 3g).
Het apparaat aan de put
bevestigen (fig. 4).
ONDERHOUD
Het is alleen aan wettelijk
erkend, gekwalificeerd
personeel toegestaan aan de
electrische installatie te werken.
De spanning afnemen alvorens
de lamp te vervangen (fig. 5a 5b
5c 5d 5e 5f).
Deze instructiehandleiding
bewaren.
N.B.: Geen voorwerpen tegen
het buitenglas aanzetten.
N.B.: De conformiteit met de
Richtlijnen betreft uitsluitend de
elektrische veiligheid.
Installeer/gebruik het product op
andere wijze dan
voorgeschreven, betrekt het
verlies van
technische/mechanische
eigenschappen, dan vervalt de
garantie.
Pavimento
Floor
Sol
Boden
Suflo
Vloer
Pavimento
Cemento
Cement
Ciment.
Zement
Cemento
Cement
Cimento
Ghiaia drenaggio
Gravel drainage
Gravier drainage
Steinschlag Dränung
Grava de drenaje
Drainagegrind
Pedrisco drenagem
P
MONTAGEM
Controlar que a caixa esteja a
fio do pavimento (max.
-0mm / +1mm). Ver fig. 1
Fechar o produto como nas
figuras 2 – 2a .
Para conectar o aparelho
utilizar um cabo em borracha
H07RN-F em duplo
revestimento (fig. 3°, 3b, 3c, 3d,
3e, 3f, 3g).
Fixar o aparelho ao poço (fig.
4).
MANUTENÇÃO
Todas as ligações eléctricas
devem ser efectuadas apenas
por pessoas qualificadas e
legalmente reconhecidas.
Tirar tensão antes de substituir
a lâmpada (fig. 5a, 5b, 5c, 5d,
5e, 5f)
Conservar estas instruções.
N.B. : Não obstruir com objetos
o vidro exterior
N.B. : A conformidade às
Normas refere-se
exclusivamente à segurança
elétrica.
Instalar/utilizar o produto de
forma diferente, como prescrito
envolve a perda de
características
técnicas/mecânica,
conseqüentemente invalidam a
garantia.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1481 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ivela 1481

  • Page 1 ARTICULO TENSION LAMPTYPE EN VERMOGEN Presenza di alta tensione nella lampada - Presence of main voltage in the bulb - Présence de haute tension dans 1481 ARTIGO TENSÃO TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA l’ampoule - Anwesenheit von Hochspannung in der Birne - Presencia de alta tension en la bombilla - Aanwezigheid van hoogspanning in de lamp - Presencia de alta tensão na lâmpada...
  • Page 2 Orientamento 15° vano ottico. The reflector can be adjusted up to 15°. Orientation du reflecteur à 15°. Richtung des Reflektors bis zum 15°. Orientaciòn del reflector de 15°. Oriëntering 15° optische schacht. Orientação compartimento óptico Art. 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1479...
  • Page 3 Fare attenzione al corretto posizionamento delle guarnizioni Pay attention to the correct positioning of gaskets. Faire attention au positionnement correct des garnitures. Beachten Sie die korrekte Einordnung der Dichtungen. Tener cuidado de posicionar correctamente las guarniciones Controleren dat men de pakkingen correct aangebracht heeft Prestar atenção ao correto posicionamento das vedações Chiudere completamente il serracavo Close the cable-gland completely.
  • Page 4 Art. 1484...

This manual is also suitable for:

148214841485148614871488 ... Show all

Table of Contents