Page 7
DIP1 (supervisione) DESCRIZIONE Frequenza comunicazione radio DUAL-BAND 868.65/433.92 [MHz] 001SDTEWL è un sensore a doppia tecnologia (infrarosso passivo e Disabilitata Frequenza di lavoro microonda [GHz] microonda) radio da esterno. L’allarme viene generato solo quando entrambe le tecnologie rilevano Portata massima a 25°C [m]** Abilitata in modo concorde.
Page 8
Inizializzazione ed attendere che il sensore segnali l'entrata in tale modalità con un ON Funzionamento Walk test IR (DL1 acceso fi sso, DL3 segnala "beep" lungo. Alimentando il sensore, si accenderanno in modo fi sso i LED DL1 e DL2. la rilevazione) Dopo circa 2 minuti, i LED si spegneranno e il sensore emetterà...
Page 9
1- Impostare DIP7 a seconda della della dimensione dell'area da e della microonda che rileva oltre l’area desiderata (ad esempio dal coprilente, la apertura del fascio di rilevazione della lente viene ridotto proteggere; furgone oltre la recinzione) a soli 20°, mantenendo la stessa portata. Il coprilente va inserito ad incastro sulla testina facendo attenzione Installazione del sensore che le due bandelle laterali siano correttamente incastrate nelle due...
Page 10
-40 ÷ 70 DESCRIPTION Enabled. The sensor transmits a radio signal at one second Relative humidity [%] 001SDTEWL is a double technology (passive infrared and microwave) intervals to test the radio range radio-based outdoor sensor. Weight [g] Disabled. Use this mode with NORMAL operation The alarm is generated when both technologies detect together.
Page 11
l key (the tamper must enabled with JP1 = OPEN), check that the DIP 3. Open jumper JP1 (tamper active) in case it is closed. DIP7 (IR Range ) SWITCHES and JUMPERS are set as explained in the 'POWERING ON' 4.
Page 12
5- Adjust the infrared sensor by moving within the detection area: the blue Instructions for using the sensor outdoors DISPOSAL LED will turn on when the infrared detects the walk through. The IR detection head MUST be directed so that the beam points Make sure the packaging material is not disposed of in nature, but If the range is not the one you need, gradually raise the infrared head downwards...
Page 13
Français DIP1 (contrôle) DESCRIPTION Fréquence communication radio DUAL-BAND 868.65/433.92 [MHz] 001SDTEWL est un capteur radio d'extérieur à double technologie Désactivé Fréquence de fonctionnement micro-onde (infrarouge passif et micro-onde). [GHz] L’alarme est générée uniquement si les technologies effectuent la Activé même détection.
Page 14
: les VOYANTS ne s'allumeront pas. Dans cette modalité, 120 secondes au moins de « temps de calme » DIP5-DIP6 Essai de marche (absence de détections) doivent s'écouler entre une alarme et la suivante. Allumage OFF Fonctionnement normal En cas de détections durant ce délai, il y a réinitialisation du calcul des Avant de mettre le capteur sous tension, le confi gurer comme suit : 120 secondes.
Page 15
Obscurcissement partiel de l'infrarouge Réglage de la portée Répéter les essais jusqu'à obtention de la portée souhaitée La zone de détection est celle où les DEUX technologies (infrarouge En cas de zone de détection trop étendue ou présentant des branches ☞ Le sujet peut traverser les zones sans provoquer d'alarme du fait et micro-onde ) détectent.
Частота рабочего микроволнового излучения ОПИСАНИЕ Отключен. [ГГц] 001SDTEWL – беспроводный комбинированный (ПИК + СВЧ) датчик Для исправной работы системы контроль ДОЛЖЕН быть ВКЛЮЧЕН Макс. дальность обнаружения при 25 °C [м]** 18 для наружной установки. Тревожная сигнализация включается только (DIP1 = OFF).
- RV1 и RV2 повернуть до упора по часовой стрелке и жим. В этом режиме работы между тревожными сигналами должно быть ON Работа в режиме "Тестирование" СВЧ-детектора (DL2 горит - Dip1, Dip2, Dip5, Dip6 установить в положение OFF, Dip3 и Dip4 уста- не...
Page 18
на регулировку СВЧ-детектора. на около 30 см при дальности обнаружения 18 м). Не направляйте пучки Датчик срабатывает на расстоянии меньше максимальной 2- Отрегулируйте СВЧ-детектор, двигаясь в зоне обнаружения: синий детекторов в сторону отражающих поверхностей дальности обнаружения. Для ориентации детекторов после крепления светодиодный...
Page 20
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue : RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 0422 4940...
Need help?
Do you have a question about the 001SDTEWL and is the answer not in the manual?
Questions and answers