Table of Contents
  • Table of Contents
  • Veiligheid

    • Wettelijke Bepalingen
    • Veiligheid en Garantie
    • Onderhoud en Reparatie
  • Snelstart Shimano-Systeem

    • Accu Plaatsen en Uitnemen
    • Oplaadapparaat
    • Display
    • De Stroom In-En Uitschakelen Via de Display
    • De Stroom In- en Uitschakelen Via de Accu
  • Sikkerhed

    • Lovkrav
    • Sikkerhed Og Garanti
    • Vedligeholdelse Og Reparation
  • Hurtigvejledning Til Shimano System

    • Isætning Og Udtagning Af Batteriet
    • Oplader
    • Display
    • Isætning Og Udtagning Af Displayet
    • Tænd/Sluk for Systemet Via Displayet
    • Tænd/Sluk for Systemet Via Batteriet
  • Sicherheit

    • Gesetzliche Bestimmungen
    • Sicherheit und Garantie
    • Unterhalt und Reparatur
  • Schnellstart Shimano-System

    • Akku Einsetzen und Entnehmen
    • Ladegerät
    • Display
    • Anbringung und Abnahme des Displays
    • Ein- und Ausschalten de Stroms über das Display
    • Ein- und Ausschalten des Stroms über den Akku
  • Sécurité

    • Dispositions Légales
    • Sécurité Et Garantie
    • Entretien Et Réparation
  • Démarrage Rapide du Système Shimano

    • Insertion Et Retrait de la Batterie
    • Chargeur
    • Écran
    • Installation Et Retrait de L'écran
    • Branchement Et Coupure de L'alimentation Sur L'écran
    • Branchement Et Coupure de L'alimentation Sur la Batterie
  • Säkerhet

    • Lagar Och Regler
    • Säkerhet Och Garanti
    • Underhåll Och Reparation
  • Snabbstartguide För Shimano-System

    • Sätta I Och Tar Ur Batteriet
    • Batteriladdaren
    • Displayer
    • Slå På Och Av Strömmen Via Displayen
    • Slå På Och Av Strömmen Via Batteriet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

met Shimano Steps-systeem
Gazelle hurtigvejledning med Shimano Steps-system
Gazelle schnellstart mit Shimano Steps-system
Gazelle quick start with Shimano Steps-system
Démarrage rapide Gazelle avec système Steps Shimano
Gazelle Snabbstartshandledning för Shimano Steps-system
Gazelle snelstart
NL
DA
DE
EN
FR
SE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gazelle Shimano Steps

  • Page 1 Gazelle snelstart met Shimano Steps-systeem Gazelle hurtigvejledning med Shimano Steps-system Gazelle schnellstart mit Shimano Steps-system Gazelle quick start with Shimano Steps-system Démarrage rapide Gazelle avec système Steps Shimano Gazelle Snabbstartshandledning för Shimano Steps-system...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Inhalt Veiligheid 1. Sicherheit 1.1 Wettelijke bepalingen 1.1 Gesetzliche bestimmungen 1.2 Veiligheid en garantie 1.2 Sicherheit und Garantie 1.3 Onderhoud en reparatie 1.3 Unterhalt und reparatur Snelstart Shimano-systeem Schnellstart Shimano-System 2.1 Accu plaatsen en uitnemen 2.1 Akku einsetzen und entnehmen 2.2 Oplaadapparaat 2.2 Ladegerät 2.3 Display...
  • Page 3 Table des matières Sécurité 1.1 Dispositions légales 1.2 Sécurité et garantie 1.3 Entretien et réparation Démarrage rapide du système Shimano 2.1 Insertion et retrait de la batterie 2.2 Chargeur 2.3 Écran 2.4 Installation et retrait de l’écran 2.5 Branchement et coupure de l’alimentation sur l’écran 2.6 Branchement et coupure de l’alimentation sur la batterie...
  • Page 4 Gefeliciteerd met uw nieuwe Gazelle-fiets! Gefeliciteerd met u Gazelle met het innovatieve Shimano Steps-systeem. Wij wenzen u veel rijplezier. Wij raden u ten zeerste aan naast deze handleiding onze online handleidingen zorgvuldig door te nemen (www.gazelle.nl/service/brochure-en-handleidingen). Deze handleidingen vormen een aanvulling op deze Snelstart.
  • Page 5: Veiligheid

    Uitgebreide informatie met betrekking tot de accu, de motor, de display, de lader, de snelheids sensor, de actieradius, foutdiagnose, fouten oplossen, onderhoud en technische specificaties, vindt u in de uitgebreide handleiding op www.gazelle.nl/service-en-garantie/handleidingen/. Wij wensen u veel plezier bij het gebruik van uw nieuwe fiets met Shimano Steps aandrijving!
  • Page 6: Snelstart Shimano-Systeem

    Houder van het type “achteraan dragend” 2. Snelstart Shimano-systeem ACCU Plaats de accu in de rail vanaf de achterkant van d Schuif de accu naar voren en duw deze dan stevig vast. 2.1 Accu plaatsen en uitnemen u verwijderen 2.1.1 Drager accu plaatsen 1.
  • Page 7 de vergrendelde positie en verwijder deze dan. 2.1.3 Schuine buis accu plaatsen e “schuine buis” GAAN MET DE ACCU 1. Plaats de accu vanaf de onderkant. nteren van de accu Leg het concaaf deel op de onderkant van de accu op één lijn met het bolrond deel op de onderkant.
  • Page 8 014> Stekkerbus 2. Ontgrendel het accuslot. itschakelaar Draai de sleutel tot u voelt dat er contact wordt gemaakt. Schuif en verwijder de accu voorzichtig. 3. Schuif en verwijder de accu voorzichtig. ccuslot. naar de vergrendelde positie en verwijder deze dan. voelt dat er contact wordt gemaakt.
  • Page 9: Oplaadapparaat

    is ontgrendeld. De dubbele grendelplaat houdt de accu op de aangewezen plaats De accu is ontgrendeld. De dubbele grendelplaat houdt de accu op de aangew komt dat deze eruit valt. en voorkomt dat deze eruit valt. ccu niet in de aangewezen positie kan worden geschoven, trekt u de accu met de Als de accu niet in de aangewezen positie kan worden geschoven, trekt u de a Als de accu niet in de aangewezen positie kan worden geschoven, trekt u de accu terwijl u de sleutel of inbussleutel draait.
  • Page 10 2.2.1 Accu opladen op de fiets 1. Steek de stekker van de acculader in het stopcontact. OMGAAN MET DE ACCU 2. Steek de laadstekker in de laadpoort van de accuhouder of de accu. De accu opladen T DE ACCU Steek de laadstekker in de laadpoort van de accuhouder of de accu. k de laadstekker in de laadpoort van de accuhouder of de accu.
  • Page 11 Laadpoort Steek de stekker van de acculader in het stopcontact. OMGAAN MET DE ACCU Laadstekker Monteer de adapter op de laadpoort van de accu. De accu opladen 2.2.2 Accu opladen die uit de fiets is genomen <BT-E6010> <BT-E6000/BT-E6001> Steek de stekker van de acculader in het stopcontact. Accu Laadstekker Accu...
  • Page 12: Display

    „ Display met beginstatus Geeft de status van uw fiets en fietsgegevens weer. De versnellingsstand wordt alleen weergegeven bij gebruik van elektronisch schakelen. 2.3 Display < SC-E6100 > Indicator accucapaciteit 2.3.1 Display E6100 en E7000 (J) (K) Onderhoudsalarm Geeft aan dat onderhoud nodig is. Neem contact op met uw verkooppunt of een fietsenhandel als dit Het systeem kan uitgerust zijn met auto- pictogram wordt weergegeven.
  • Page 13 (G) Huidige bekrachtigingsmodus (H) Huidige snelheid*4 EW-EN100 EW-EN100 Wanneer de voeding is ingeschakeld, geeft LED2 aan de buitenzijde het accuniveau aan. (I) Huidige tijd Wanneer de voeding is ingeschakeld, geeft LED2 aan de buitenzijde het accuniveau aan. LED2 LED2-indicatie Accucapaciteit LED2 LED2-indicatie Accucapaciteit...
  • Page 14 esteld voordat u de [LOOP]-functie instelde. De functie snelle loopondersteuning werkt snel door SW in iedere modus ingedrukt te houden. unctie intelligente loopondersteuning wordt geactiveerd wanneer een elektrisch schakelsysteem zoals XTR, DEORE XT SEIS is gesloten. Schakelen naar loopondersteuningsmodus systeem levert afzonderlijk bekrachtiging om de versnellingsstand te detecteren. lligente loopondersteuning geeft de fietser meer koppel bij steile beklimmingen in lagere zijversnellingen.
  • Page 15 Namen van onderdelen 2.3.2 Display E5000 Namen van onderdelen X Onderteuning verhogen In de loopondersteuningsmodus: de loopondersteuning uitschakelen Y Ondersteuning verlagen Ingedrukt houden: wisselen na loopondersteuningsmodus Schakelaareenheid geïntegreerd type In de loopondersteuningsmodus: voor fietscomputer Loopondersteuning activeren A Display van rijgegevens wisselen Voeding aan-/uitzetten Schakel het elektrische systeem in door op de aan/uit knop op de accu te drukken...
  • Page 16 „ Het licht AAN-/UITzetten Als er een licht is aangesloten op de aandrijfeenheid, kan dit product worden gebruikt om het licht te bedienen. Licht aan/uitzetten Druk op de lichtknop om de verlichting in te schakelen of uit te schakelen. Druk op de lichtknop. Lichtknop Wisselen van rijgegevens Het display kan 4 rijgegevens (D) weergeven.
  • Page 17: De Stroom In-En Uitschakelen Via De Display

    Monteren De fi etscomputer kan ook veilig op de fi ets worden bevestigd zodat die niet gemakkelij k kan worden verwij derd. Neem contact op met de plaats van aankoop voor meer details. Schuif de fi etscomputer op de steun. Monteren Schuif de fi etscomputer erin tot deze vastklikt.
  • Page 18 Tillykke med din nye Gazelle! Tillykke med din nye Gazelle med det innovative Shimano Steps system. Vi ønsker dig mange kilometers cykelfornøjelse! Ud over denne vejledning tilråder vi at læse vores online vejledninger grundigt (www.gazellebikes.com/da-dk/ service/brochurer-og-brugsanvisning). Disse vejledninger supplerer hurtigvejledningen.
  • Page 19: Sikkerhed

    Ved indstilling, vedligeholdelse eller rengøring af cyklen skal du passe på, at ledningerne ikke kommer i klemme og/eller knækker eller bliver beskadiget på skarpe kanter. Få alt monteringsarbejde og alle indstillinger udført hos din Gazelle specialforhandler. Sørg for at overholde brugs- og opbevaringstemperaturen for el-cyklens komponenter.
  • Page 20: Hurtigvejledning Til Shimano System

    Batteritype monteret på bagagebærer ATTERIET 2. Hurtigvejledning til Shimano system Sæt batteriet ind på skinnen fra bagsiden af cykle tteriet af Skub batteriet fremad og skub det på plads. 2.1 Isætning og udtagning af batteriet Isætning af batteri i bagagebæreren 1.
  • Page 21 låste position og tag den så ud. 2.1.3 Isætning af batteri i skrårøret krårør NDTERING AF BATTERIET Montering af batteriet 1. Isæt batteriet nedefra. Placer den buede ende af batteriet nederst i batteriholderen for at isætte det. efra. Skub batteriet ind. 2.
  • Page 22 014> Stikdåse 2. Åbn batterilåsen. sluk-kontakt Drej nøglen, indtil du kan mærke, at der er kontakt. Træk forsigtigt og tag batteriet af. 3. Træk batteriet forsigtigt ud, og tag det af. det mærkes, der er kontakt. den låste position og tag den så ud. som eksempel en type stel, hvor batteriet monteres/fjernes fra m eksempel.
  • Page 23: Oplader

    d batteriet med hånden, og drej nøglen eller unbrakonøglen med uret. (2) Hold batteriet med hånden, og drej nøglen eller unbrakonøglen med uret t er låst op. Pladen med den dobbelte lås holder batteriet i den korrekte position Batteriet er låst op. Pladen med den dobbelte lås holder batteriet i den korrek ndrer det i at falde af.
  • Page 24 2.2.1 Opladning af batteriet monteret på cyklen 1. Sæt batteriopladerens stik i en stikkontakt. HÅNDTERING AF BATTERIET 2. Sæt ladestikket i opladerporten på batteriholderen eller på batteriet. Opladning af batteriet AF BATTERIET f batteriet Sæt opladerstikket i ladetilslutningen på batteribeslaget eller batteriet. opladerstikket i ladetilslutningen på...
  • Page 25 Ladetilslutning Sæt batteriopladerens strømstik i en stikkontakt. HÅNDTERING AF BATTERIET Opladerstik Sæt adapteren til batteriets ladetilslutning. Opladning af batteriet 2.2.2 Opladning af batteriet afmonteret fra cyklen <BT-E6010> <BT-E6000/BT-E6001> Sæt batteriopladerens strømstik i en stikkontakt. Batteri Opladerstik Batteri 1. Batteri i bagagebæreren Sæt adapteren til batteriets ladetilslutning.
  • Page 26: Display

    „ Basisskærmbillede Viser status for cyklen og cykeldata. Gearpositionen bliver kun vist med elektronisk gearskift. 2.3 Display < SC-E6100 > Batteriladeindikator 2.3.1 Display E6100 og E7000 (J) (K) Vedligeholdelsesalarm Angiver, når vedligeholdelse er påkrævet. Kontakt dit købssted eller en cykelhandler, når dette ikon vises. Cyklen kan udstyres med automatisk og manuelt gearskift.
  • Page 27 EW-EN100 (I) Aktuelt klokkeslæt EW-EN100 Når der er tændt for strømmen, indikerer LED2 på ydersiden batteriniveauet. Når der er tændt for strømmen, indikerer LED2 på ydersiden batteriniveauet. (J) Lys-ikon LED2 indikation Batteriniveau LED2 LED2 indikation Batteriniveau LED2 Indikerer om lampen, der er tilsluttet til elmotoren er tændt. 100 til 21% (Lyser grønt) 100 til 21%...
  • Page 28 r ikke trykkes på Hjælp-Y i mindst et minut, vil systemet genstarte i den tilstand, det var i, før det blev sat til [WALK]- "Quick" walk-assistancefunktionen aktiveres hurtigt ved at holde SW inde uanset den aktuelle funktion. gent" walk-assistancefunktionen aktiveres ved tilslutning af et elektrisk gearskiftesystem, som f.eks. XTR, DEORE XT SEIS. Skift til Walk-assistancefunktion et giver særskilt motorassistance for at registrere gearpositionen.
  • Page 29 Navne på komponenter 2.3.2 Display E5000 Benævnelse på delene X Øge assistancen I Walk-assistancetilstanden: Slukke trædeassistancen Y Nedsætte assistancen Tryk og hold knappen inde: Skifte til Walk-assistancetilstanden Cykelcomputer med Kontak integreret type I Walk-assistancetilstanden: Aktivere kontaktmodul Walk-assistancetilstanden A Skifte mellem cykeldata på displayet Tænde/slukke for strømmen Tænd for det elektriske system ved at trykke på...
  • Page 30 „ Tænd/sluk lygterne Hvis der er tilsluttet lygter til elmotoren, kan dette produkt bruges til at betjene lygterne. Tænde/slukke for lampen Tryk på lygteknappen for at tænde eller slukke lampen. Tryk på lygte-knappen. Lygte-knap Skifte mellem cykeldata Displayet kan vise 4 cykeldata (D). Tryk på knap A for at skifte mellem cykeldataene. •...
  • Page 31: Isætning Og Udtagning Af Displayet

    „ Montering/afmontering af cykelcomputer Montering Cykelcomputeren kan også fastgøres til cyklen, så ikke kan fjernes nemt. Kontakt venligst dit købssted. Skub cykelcomputeren ind i beslaget. Montering Indsæt cykelcomputeren helt, indtil den klikker på plads. Skub cykelcomputeren ind i beslaget. 2.4 Isætning og udtagning af displayet BEMÆRK Indsæt cykelcomputeren helt, indtil den klikker på...
  • Page 32 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Gazelle Fahrrad! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Gazelle mit dem innovativen Shimano Steps-System. Wir wünschen Ihnen viel Freude am Fahren. Wir empfehlen Ihnen unbedingt, neben dieser Anleitung auch unsere Online-Anleitungen (www.gazelle.de/service/ broschure-und-handbucher) sorgfältig durchzulesen. Diese Anleitungen sind eine Ergänzung dieser Schnellstart-Anleitung.
  • Page 33: Sicherheit

    Akku) können durch extreme Temperaturen beschädigt werden. Detaillierte Informationen in Bezug auf Akku, Motor, Display, Ladegerät, Geschwindigkeitssensor, Aktions radius, Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung, Wartung sowie technische Daten finden Sie im ausführlichen Handbuch im Internet auf www.gazelle.de/service/broschure-und-handbucher. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Fahrrad mit Shimano Steps-Antrieb!
  • Page 34: Schnellstart Shimano-System

    Gepäckträger-Akku Setzen Sie den Akku von der Rückseite des Fahrra S AKKUS 2. Schnellstart Shimano-System ein. entnehmen Schieben Sie den Akku nach vorn und drücken Sie ihn fest an. 2.1 Akku einsetzen und entnehmen 2.1.1 Gepäckträger-Akku einsetzen 1. Setzen Sie den Akku von der Rückseite des Fahrrads aus in die Schiene ein.
  • Page 35 n die Schließposition und entfernen Sie ihn. 2.1.3 Unterrohrakku einsetzen NDHABUNG DES AKKUS 1. Setzen Sie den Akku von unten aus ein. kku einsetzen Richten Sie den konkaven Teil auf der Akku-Unterseite mit dem erhabenen von unten aus ein. Teil der Akkuhalterung aus und setzen Sie dann den Akku ein. Schieben Sie den Akku hinein.
  • Page 36 014> Buchse 2. Lösen Sie die Akku-Verriegelung. us-Schalter Drehen Sie den Schlüssel, bis Sie Kontakt spüren. Schieben Sie den Akku sorgfältig heraus und entfernen Schlüssel. 3. Akku vorsichtig herausschieben und herausnehmen. ku-Verriegelung. el in die Schließposition und entfernen Sie ihn. sel, bis Sie Kontakt spüren.
  • Page 37: Ladegerät

    (2) Stützen Sie den Akku mit Ihrer Hand ab und drehen Sie den Schlüssel oder zen Sie den Akku mit Ihrer Hand ab und drehen Sie den Schlüssel oder Innensechskantschlüssel im Uhrzeigersinn. nsechskantschlüssel im Uhrzeigersinn. Der Akku wird entriegelt. Die Zweifach-Verschlussplatte hält den Akku in der u wird entriegelt.
  • Page 38 2.2.1 Akku am Fahrrad aufladen G DES AKKUS HANDHABUNG DES AKKUS kkus Laden des Akkus 1. Stecken Sie den Netzstecker des Akkuladegeräts in die Steckdose. 2. Stecken Sie den Ladestecker in den Ladeanschluss der Akkuhalterung oder des Akkus. en Sie den Ladestecker in den Ladeanschluss der Akkuhalterung Setzen Sie den Ladestecker in den Ladeanschluss der Akkuhalterung des Akkus ein.
  • Page 39 Ladeanschluss Stecken Sie den Netzstecker des Akkuladegeräts in die Steckdose. HANDHABUNG DES AKKUS Ladestecker Montieren Sie den Adapter an den Ladeanschluss des Akkus. Laden des Akkus 2.2.2 Laden von Akkus, die vom Fahrrad entfernt wurden <BT-E6010> <BT-E6000/BT-E6001> Stecken Sie den Netzstecker des Akkuladegeräts in die Steckdose. Akku Ladestecker Akku...
  • Page 40: Display

    „ Ausgangsstatus Display Zeigt den Status Ihres Fahrrads und Reisedaten auf dem Display an. Die Gangstufe wird nur bei Gebrauch der elektronischen Gangschaltung angezeigt. 2.3 Display < SC-E6100 > Akkuladestandanzeige 2.3.1 Display E6100 und E7000 (J) (K) Wartungsanzeige Zeigt an, dass eine Wartung erforderlich ist. Wenn dieses Zeichen angezeigt wird, nehmen Sie Kontakt Ihr Fahrrad kann eine automatische mit Ihrem Ort des Kaufs oder Fahrradfachhändler auf.
  • Page 41 (G) Momentaner Unterstützungsmodus (H) Momentane Geschwindigkeit*4 EW-EN100 EW-EN100 (I) Momentane Zeit Wenn das System eingeschaltet ist, zeigt die äußere LED2 den Akkuladestand an. Wenn das System eingeschaltet ist, zeigt die äußere LED2 den Akkuladestand an. LED2 LED2 LED2 Anzeige Akkuladestand (J) Lichtsymbol LED2 Anzeige Akkuladestand...
  • Page 42 hlossen ist. Die Funktion „schnelle Schiebe-Unterstützung“ funktioniert einfach durch Herunterdrücken von SW aus einem beliebigen Modus. tem stellt individuell Antriebsunterstützung bereit, um die Gangstufe zu erkennen. nktion „intelligente Schiebe-Unterstützung“ bietet dem Fahrer ein höheres Drehmoment bei steilem Anstieg und Auf Schiebe-Unterstützungsmodus umschalten en Gängen.
  • Page 43 Bezeichnung der Komponenten 2.3.2 Display E5000 Teilebezeichnung X Unterstützung erhöhen Im Laufunterstützungsmodus: Die Laufunterstützung ausschalten Y Unterstützung reduzieren Gedrückt halten: Wechseln in den Laufunterstützungsmodus Schaltereinheit, Schalterei integrierter Typ Im Laufunterstützungsmodus: Fahrradcomputer Laufunterstützung aktivieren A Ändern der Fahrdatenanzeige Stromversorgung ein-/ausschalten Schalten Sie das elektrische System ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste auf dem am Schaltereinh Fahrrad installierten Akku drücken.
  • Page 44 „ EIN- und AUSschalten des Lichts Wenn eine Beleuchtung mit der Antriebseinheit verbunden ist, kann dieses Produkt verwendet werden, um die Beleuchtung zu bedienen. Licht ein-/ausschalten Drücken Sie die Lichttaste, um die Beleuchtung ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie die Taste Leuchte. Lichtschalter Ändern der Fahrdaten Das Display kann vier Fahrdaten (D) anzeigen.
  • Page 45: Anbringung Und Abnahme Des Displays

    Montieren Der Fahrradcomputer kann auch so am Fahrrad befestigt werden, dass er nicht einfach zu entfernen ist. Bitte nehmen Sie mit Ihrem Ort des Kaufs Kontakt auf, um weitere Informationen zu erhalten. Schieben Sie den Fahrradcomputer auf die Halterung. Montieren Setzen Sie den Fahrradcomputer sicher ein, bis er mit einem Klicken einrastet.
  • Page 46 Congratulations on your Gazelle bike! Congratulations on your Gazelle with the innovative Shimano Steps System. We wish you many miles of cycling enjoyment. We strongly advise you to read through our online manuals attentively in addition to this manual (www.gazellebikes.co.uk/service-and-warranty/manuals/).
  • Page 47: Safety

    You will find comprehensive information relating the battery, the motor, the display, the charger, the speed sensor, range, diagnosing faults, remedying faults, maintenance and technical specifications in the comprehensive manual at www.gazellebikes.co.uk/service-and-warranty/manuals/. We wish you a great deal of pleasure using your new bike with the Shimano Steps drive system!
  • Page 48: Shimano System Quick Start

    Rear carrier mount type 2. Shimano System quick start TTERY Insert the battery into the rail from the rear of th tery Slide the battery to the front and push it in firmly. 2.1 Installing a carrier type battery ving the Battery 2.1.1 Drager accu plaatsen 1.
  • Page 49 ed position, and then remove it. 2.1.3 Installing a down tube type battery 1. Insert the battery from below. NDLING THE BATTERY Align the concave section on the bottom of the battery with the convex section stalling the battery on the battery holder and then insert the battery. m below.
  • Page 50 014> Socket 2. Release the battery lock. switch Turn the key until you can feel that contact has been made. Slide and carefully remove the battery. 3. Carefully slide and remove the battery. ry lock. ocked position, and then remove it. u feel it make contact.
  • Page 51 (1) Insert the key or hexagon wrench into the key cylinder of the battery mou rt the key or hexagon wrench into the key cylinder of the battery mount. (2) Support the battery with your hand, and turn the key or hexagon wrench port the battery with your hand, and turn the key or hexagon wrench clockwise.
  • Page 52 2.2.1 Charging the battery on the bicycle HANDLING THE BATTERY HE BATTERY Charging the Battery Battery 1. Insert the battery charger plug into the power socket. 2. Insert the charger plug into the charging port of the battery holder or battery. Insert the charging plug into the charging port on the battery mount rt the charging plug into the charging port on the battery mount or battery.
  • Page 53 Charging port Connect the battery charger's power plug to the electrical outlet. HANDLING THE BATTERY Charging plug Install the adapter to the battery's charging port. Charging the Battery 2.2.2 Charging the battery after removing it from the bicycle < BT-E6010 > <...
  • Page 54: Display

    „ Basic status display Displays the status of your bicycle and travel data. The gear position is only displayed when using electronic gear shifting. 2.3 Display < SC-E6100 > Battery level indicator 2.3.1 Display E6100 en E7000 (J) (K) Maintenance alert Indicates that maintenance is required.
  • Page 55 (H) Current speed*4 EW-EN100 EW-EN100 While power is turned on, the outer side LED2 indicates the battery level. (I) Current time While power is turned on, the outer side LED2 indicates the battery level. LED2 indication Battery level LED2 LED2 indication Battery level LED2 100 - 21%...
  • Page 56 intelligent walk assist function activates when an electric shifting system such as XTR, DEORE XT SEIS is connected. Switch to walk assist mode em individually supplies assist power to detect gear position. elligent walk assist" support rider more torque output in steep climb condition in lower side gears. Press and hold Assist-Y (about 2 seconds) until the <...
  • Page 57 Names of parts 2.3.2 Display E5000 Name of components X Increase support In the walk assist mode: switch off the walk assist Y Decrease walk assist Press and hold: switch after walk assist mode 3-ty Switch unit integrated type In the walk assist mode: Activate walk cycle computer assist A Switch display of cycling data...
  • Page 58 „ Turning the light ON/OFF If a light is connected to the drive unit, this product can be used to operate the light. Switching light on/off Press the light button to switch the lights on or off. Press the light button. Light button Changing cycling data The display can show 4 types of cycling data (D) .
  • Page 59: Fitting And Removing The Display

    Slide the cycle computer onto the bracket. Installing Insert the cycle computer securely until it clicks into place. Slide the cycle computer onto the bracket. NOTE Insert the cycle computer securely until it clicks into 2.4 Fitting and removing the display place.
  • Page 60 Félicitations pour votre acquisition du Gazelle! Félicitations pour votre acquisition du Gazelle doté du système Shimano innovant. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir de conduite. Nous vous recommandons vivement, outre la consultation de ce « démarrage rapide » de parcourir attentivement nos manuels en ligne (www.gazellebikes.com/fr-fr/service/ brochure-et-manuels).
  • Page 61: Sécurité

    Vous trouverez des informations détaillées concernant la batterie, le moteur, l’écran, le chargeur, le capteur de vitesse, l’autonomie, le diagnostic et la résolution des erreurs, l’entretien et les spécifications techniques dans le manuel complet sur www.gazellebikes.com/fr-fr/service/brochure-et-manuels. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau vélo à propulsion Shimano Steps.
  • Page 62: Démarrage Rapide Du Système Shimano

    Batterie fixée sur le porte-bagages arrière E LA BATTERIE 2. Démarrage rapide du système Shimano Insérez la batterie dans son rail, depuis l'arrière d t de la batterie Faites glisser la batterie vers l'avant tout en appuyant dessus f 2.1 Insertion et retrait de la batterie 2.1.1 Insertion de la batterie dans son support fermement la batterie en place durant le retrait ou le transport, en veillant...
  • Page 63 n verrouillée, puis retirez-la. 2.1.3 Installation de la batterie sur le tube oblique tube diagonal ANIPULATION DE LA BATTERIE 1. Insérez la batterie par sa base. stallation de la batterie Alignez la partie concave de la base de la batterie avec la partie convexe du support de batterie puis placez la batterie.
  • Page 64 014> Prise 2. Déverrouillez la serrure de la batterie. cteur d’alimentation Tournez la clé jusqu’à ce que vous sentiez que le contact est établi. Faites glisser délicatement la batterie pour la sortir. 3. Inclinez la batterie et retirez-la délicatement. de la batterie. tion verrouillée, puis retirez-la.
  • Page 65: Chargeur

    aiguilles d'une montre. illes d'une montre. La batterie est déverrouillée. La plaque du loquet double retient la batterie da rie est déverrouillée. La plaque du loquet double retient la batterie dans la position prévue et l'empêche de tomber. prévue et l'empêche de tomber. Si la batterie ne descend pas dans la position prescrite, extrayez la batterie à...
  • Page 66 2.2.1 Chargement de la batterie sur le vélo MANIPULATION DE LA BATTERIE Charge de la batterie ON DE LA BATTERIE 1. Branchez la fiche secteur du chargeur à une prise de courant. batterie Insérez la prise de charge dans le port de charge, sur le support de 2.
  • Page 67 Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie sur la prise Port de charge électrique. MANIPULATION DE LA BATTERIE Prise de charge Charge de la batterie Installez l'adaptateur sur le port de charge de la batterie. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie sur la prise <BT-E6010>...
  • Page 68: Écran

    „ Affi chage de l'état de départ Affi che l'état des données relatives à votre vélo et à la promenade. La vitesse engagée s'affi che uniquement lorsque le système de changement de vitesse électronique est utilisé. 2.3 Écran < SC-E6100 > Indicateur de niveau de charge de la batterie 2.3.1 Display E6100 and E7000 (J) (K)
  • Page 69 (G) Mode d’assistance actuel EW-EN100 (H) Vitesse actuelle*4 Lorsque le vélo est sous tension, la DEL2 sur le côté extérieur indique le niveau de la batterie. DEL2 Indication de la DEL2 (I) Heure actuelle Niveau de la batterie (Allumé en vert) 100 à...
  • Page 70 onction « Assistance à la marche intelligente » assiste le cycliste en augmentant le couple généré par le moteur lors de la Passer au mode d'assistance à la marche ntée de pentes raides à petite vitesse. onction « Assistance à la marche rapide » fonctionne rapidement en maintenant le bouton SW enfoncé à partir de n'importe Maintenez la touche Assistance-Y enfoncée (2 secondes <...
  • Page 71 Noms des pièces 2.3.2 Display E5000 Nom des pièces X Augmenter l’assistance En mode assistance de marche : déconnecter l’assistance de marche Y Baisser l’assistance Maintenir enfoncé : changer vers mode assistance de marche Unité de manette Unité de la avec ordinateur de En mode assistance de marche : activer bord de type intégré...
  • Page 72 „ Allumage/extinction de l'éclairage Si vous avez raccordé un système d'éclairage à l'unité motrice, vous pouvez utiliser ce produit pour commander l'éclairage. Allumer/éteindre la lumière Pour allumer ou éteindre la lumière, appuyez sur l’interrupteur de la lumière. Appuyez sur le bouton d'éclairage. Bouton d'éclairage Changement des données de conduite L’écran peut afficher 4 données de conduite (D).
  • Page 73: Installation Et Retrait De L'écran

    Installation Il est également possible d'attacher le compteur au vélo de manière à ce qu'il ne puisse pas être retiré facilement. Pour en savoir plus, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Glissez le compteur dans le support. Installation Insérez solidement le compteur jusqu'à...
  • Page 74 Grattis till din Nya Gazelle-cykel! Grattis till din Gazelle med det innovativa Shimano Steps-systemet. Vi önskar dig mycket cykelnöje framöver. Vi rekommenderar att vid sidan om denna handbok även noga läsa våra onlinehandböcker på (www.gazellebikes.com/sv-se/service). Dessa handböcker utgör ett viktig t komplement till denna Snabbstart.
  • Page 75: Säkerhet

    Komponenterna (särskilt batteriet) kan skadas av extrema temperaturer. Omfattande information om batteriet, motorn, displayen, laddaren, hastighetssensorn, Räckvidd, feldiagnos, felsökning, underhåll och tekniska specifikationer finns i den omfattande handboken på www.gazellebikes.com/sv-se/service. Vi önskar dig mycket nöje med din nya cykel med en Shimano Steps motor!
  • Page 76: Snabbstartguide För Shimano-System

    ppmärksamma det följande för att förhindra att batteriet faller ur när man cyklar på cykeln: Se till att batteriet sitter ordentligt fast på batterifästet. Cykla inte på cykeln med nyckeln isatt. 2. Snabbstartguide för Shimano-system OBS! ontrollera att kåpan till laddningsporten är stängt innan du använder cykeln. 2.1 Sätta i och tar ur batteriet E6000/BT-E6001 2.1.1 Sätta i batteriet på...
  • Page 77 2.1.3 Sätta i batteriet i cykelstången 1. För in batteriet underifrån. Rikta in den konkava delen på batteriets undersida mot den konvexa delen på batterifästet och sätt sedan i batteriet. Skena 2. För in batteriet. Tryck fast batteriet så att det klickar på plats. det hörs ett klick.
  • Page 78 Nyckel 2. Lås upp batterilåset. Vrid om nyckeln tills den får kontakt. 3. För ut batteriet och ta bort det försiktigt. naar de vergrendelde positie en verwijder deze dan. Ta ur batteriet Låscylinder • Skjut batteriet och ta sedan ur det försiktigt. •...
  • Page 79: Batteriladdaren

    Öppna batterilåset. (1) Sätt in nyckeln i låscylindern i batterifästet. Om batteriet inte kan föras in till angivet läge, håll i batteriet (2) Håll i batteriet med ena handen och vrid nyckeln medurs. handen medan du vrider om nyckeln. Batteriet är upplåst. Den dubbla låsplattan håller kvar batteriet i rätt position och hindrar det från att falla ut. Om batteriet inte hamnar i rätt position drar du ut batteriet för hand samtidigt som du vrider på...
  • Page 80 Batteriladdning när batteriet är monterat på cykeln 2.2.1 Ladda batteriet på cykeln „ Laddning av ett batteri som är fäst på cykeln • Placera batteriladdaren på en stabil yta, till exempel ett golv, före laddning. • Stabilisera cykeln så att den inte faller omkull vid laddning. Ladda batteriet med batteriladdaren placerad på...
  • Page 81 Anslut adaptern till batteriets laddningsport. Laddning av batteriet som tagits ur cykeln < BT-E6000/BT-E6001 > BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 Batteri Adapter (SM-BTE60) behövs för att ladda BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 när de tas ur från cykeln. Anslut adaptern till laddningskontakten. Adapter SM-BTE60 2.2.2 Ladda ett batteri som tagits ur cykeln Anslut laddarens strömkontakt till uttaget.
  • Page 82: Displayer

    „ Display met beginstatus Geeft de status van uw fiets en fietsgegevens weer. De versnellingsstand wordt alleen weergegeven bij gebruik van elektronisch schakelen. 2.3 Displayer < SC-E6100 > Indicator accucapaciteit 2.3.1 Display E6100 och E7000 (J) (K) Onderhoudsalarm Geeft aan dat onderhoud nodig is. Neem contact op met uw verkooppunt of een fietsenhandel als dit Systemet kan utrustas med automatisk pictogram wordt weergegeven.
  • Page 83 (G) Aktuell inställning för motorunderstöd (H) Aktuell hastighet*4 EW-EN100 När strömmen är på indikerar LED2 batterinivån. EW-EN100 (I) Aktuell tid LED2 När strömmen är på indikerar LED2 batterinivån. LED2 indikering Batterinivå LED2 LED2 indikering Batterinivå (Tänd grön) 100 till 21 % (J) Lampsymboler 100 till 21 % (Tänd grön)
  • Page 84 • Funktionen för gångassistans kan användas i högst 6 km/h. Assistansnivån och hastigheten varierar beroende på växelläge. Växla till gångassistansläget „ Gångassistansläge Detta läge kanske inte finns i vissa regioner. Tryck och håll Assistans-Y intryckt (cirka 2 sekunder) tills < SC-E6100 > Funktionen för gångassistans kan användas i högst 6 km/h.
  • Page 85 Delarnas namn 2.3.2 Display E5000 Delarnas namn X Öka motorunderstödet I promenadläget: koppla bort promenadassistans Y Minska motorunderstödet Håll intryckt: växla efter promenadläget I promenadläget: Aktivera Omkoppla Typ med integrerad promenadläget omkopplarenhet cykeldator A Växla visning av cykeldata Slå på/av elsystemet Slå...
  • Page 86 „ Slå på/stäng av lampan Om belysning är ansluten till drivenheten kan denna produkt användas för att styra belysningen. Slå på och av lyset Tryck på lampknappen för att slå på eller av lyktorna. Tryck på lampknappen. Lampknapp Växla visning av cykeldata Displayen kan visa 4 cykeldata (D) .
  • Page 87: Slå På Och Av Strömmen Via Displayen

    Montering „ Montera och ta bort cykeldatorn (SC-E6100) Cykeldatorn kan även fästas på cykeln så att den inte enkelt kan avlägsnas. Kontakta ditt inköpsställe för information. Skjut cykeldatorn på fästet. Montering Sätt i cykeldatorn ordentligt tills den klickar fast på sin plats.
  • Page 88 Koninklijke Gazelle N.V. Wilhelminaweg 8 6951 BP Dieren Gazelle Experience Center Nijkerkerstraat 17 3821 CD Amersfoort Postadres Postbus 1 6950 AA Dieren Nederland www.gazellebikes.com...

Table of Contents