Summary of Contents for walser Walimex Pro Operator USB Plus
Page 1
DEUTSCH Funkauslöserset Remote Trigger Set »Operator USB Plus« ENGLISCH WALSER GmbH & Co. KG Senefelderstrasse 23 86368 Gersthofen Germany info@walser.de www.walser.de Made in China Fabricado en China Fabbricato in Cina Gebrauchsanleitung Instruction Manual...
Inhalt Contents So verstehen Sie diese Gebrauchsanleitung richtig .....7 Understanding these instructions for use correctly ...15 1.1 Kennzeichnungen am Gerät ............7 1.1 Markings on the device .............15 1.2 Kennzeichnungen in dieser Gebrauchsanleitung .......8 1.2 Identifications in these instructions for use .......15 Wichtige Sicherheitsinformation ..........8 Important safety information ..........16 Geräte auspacken und prüfen ..........9 Unpack and check the device ..........17 Übersicht über Bestandteile und Bedienelemente ....10 Overview about the parts ............18...
Page 3
Contenu Índice Pour bien comprendre la notice d’utilisation .......23 De esta forma comprenderá correctamente el ....31 manual de instrucciones 1.1 Symboles sur l’appareil ............23 1.1 Símbolo en el dispositivo ............31 1.2 Symbole de la notice d’utilisation ..........23 Informations de sécurité importantes ........24 1.2 Símbolos en este manual de instrucciones ......32 3. Déballer et vérifier les appareils ...........25 Informaciones importantes de seguridad ......32 Aperçu des composants et des éléments de .......26 Desempaquetado y comprobación de los dispositivos ..33 commande des appareils...
Gebrauchsanleitung Indice Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Gerät. Come comprendere correttamente queste Istruzioni ..39 per l’uso 1. So verstehen Sie diese Gebrauchsanleitung richtig 1.1 Contrassegni di identificazione sull’apparecchio ......39 1.1 Kennzeichnungen am Gerät 1.2 Contrassegni di identificazione in queste Istruzioni per l’uso ...40 Dieses Zeichen bedeutet, dass Ihr Gerät die Sicher- Importante informazione per la sicurezza ......40 heitsanforderungen aller anwendbaren EU-Richtlinien Come estrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio ed ....41 erfüllt.
1.2 Kennzeichnungen in dieser Gebrauchsanleitung WARNUNG Kennzeichnung Bedeutung Erstickungsgefahr durch Kleinteile Macht Sie auf eine gefährliche Situation Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern. WARNUNG aufmerksam, die eine schwere Verletzung oder den Tod nach sich ziehen kann, wenn WARNUNG sie nicht vermieden wird. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von Batterien Macht Sie auf mögliche Sachschäden und Batterien können auslaufen oder explodieren, wenn sie unsach- HINWEIS andere wichtige Informationen in Verbindung gemäß gehandhabt werden. Beachten Sie folgende Sicherheits- mit Ihrem Gerät aufmerksam. hinweise, wenn Sie Batterien zur Verwendung in diesem Gerät handhaben: ■ Verwenden Sie nur Batterien, die in dieser Bedienungs- 2.
4. Übersicht über Bestandteile und Bedienelemente Sie können zwischen den beiden Anzeigemodi wechseln, indem Sie die Einstelltaste (SET) 2s lang gedrückt halten. der Geräte Kanalwechsel Ein-/Ausschalter Die Geräte verfügen über 16 Kanäle. Stellen Sie die beiden Geräte LCD Display zum Senden und Empfangen auf den gleichen Kanal ein. Leistungsregler-Gruppenwahl Kanalregler Leistungsregler Gruppenanwahl Einstelltaste (SET) Sowohl am Sender als auch am Empfänger befindet sich jeweils ein Taste Signalton Drehregler mit 16 möglichen Positionen zur Einstellung einer Blitz- Taste Einstelllicht gruppe. Mit diesen 16 Positionen kann die Fernbedienung in Bezug Testknopf auf folgende Funktionen in 16 Blitzgruppen erfolgen: Einstellen der Wahltaste + Leistungsverhältnisse, Ein-/Ausschalten des Signaltons und der 10 Wahltaste - Einstelllampe bzw. des AF-Fokussierhilfslicht sowie die Blitzlichtaus- 11 Blitzschuh lösung. 12 Feststellrad 13 Funktionslampe Befestigen Sie den bzw. die Empfänger an einem oder mehreren 14 Antenne Blitzgeräten. Nehmen Sie bei allen Empfängern und beim Sender...
7. Probleme beheben 2. Taste Signalton (BUZZ) Betätigen Sie die Taste für den Signalton, um den Signalton ein- Problem Mögliche Ursache Abhilfe oder auszuschalten. Ist die Ausgabe eines Signaltons aktiviert, erscheint auf dem Display das Symbol Reichweite ist zu weit Reichweite zwischen den Geräten verkür- 3. Taste Einstelllampe / AF-Fokussierhilfslicht (LAMP) zen. Kamera oder Durch Drücken dieser Taste schalten Sie die Einstelllampe bzw. Blitz löst nicht Blitz ist im Sleep- Blitz wie in der BDA den AF-Fokussierhilfslicht ein bzw. aus. Ist die Einstelllampe modus des Blitzgerätes bzw. der AF-Fokussierhilfslicht aktiviert, erscheint auf dem beschrieben wieder Display das Symbol aktivieren. 4. Pfeiltasten - und + Durch Drücken der Taste - bzw. + können Sie das Leistungs- Keine korrekte Steckverbindungen H oder verhältnis verringern oder erhöhen. Der Leistungsbereich Verbindung zur des Blitzschuhs / -fuß...
85 g and electronic appliances as well as batteries to specially set up public collecting points or the sales Trocken und staubfrei in Lagerbedingungen outlet once they have reached the end of their Karton bei -20°C bis +50°C service life. Details are regulated by national law. The symbol on the product, the instructions for use or the 11. Verweis auf die Konformitätserklärung: packaging refers to these provisions. The recycling, the material-sensitive recycling or any other form of „Hiermit erklärt WALSER GmbH & Co. KG, dass sich das in recycling of waste equipment/batteries is an important Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den contribution to the protection of our environment. übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet“. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse angefordert werden: info@walser.de. 1.2 Identifications in these instructions for use Identification Meaning Draws you attention to a dangerous situation, WARNING which can result in severe or even fatal injury, if not avoided.
2. Important safety information WARNING WARNING Precautionary measures when using batteries Batteries, if inappropriately handled, can run out or explode. Danger of electric shock, fire through short-circuit Please observe the following notes on safety when handling the ■ Don´t operate the device with wet hands or feet. batteries to be used in this device: ■ Please only follow this instruction manual for cleaning ■ Use only batteries mentioned in these operating instructions. the device. Do not use old and new batteries, or batteries of different types ■ Make sure, that cables and conductors won’t be damaged. at the same time. ■ Prevent your device from falling down. ■ Do not lay the batteries in a fire and do not expose them to In case of falling-off, please let an electrician check the direct heat. device before switching on again. ■...
Page 10
4. Overview of components and control elements of the Changing the channel The device has 16 channels. Set both devices for transmitting and devices receiving to the same channel. On/Off-switch LCD-Display Power regulator group selection Power regulator - Both the transmitter and the receiver are equipped with a control group selection dial with 16 possible positions for adjusting a flash group. With these Channel controller 16 positions the system can be remotely controlled with respect to Setting button (SET) the following functions in 16 flash groups. Adjusting the power ratio, Audible signal button switching the audible signal and the adjusting lamp or the Adjustment AF-focussing light on/off and for flash triggering. light button Test button Fasten the receiver or receivers to one or several flashes. Make the Selector button + same power regulator adjustment on all receivers and transmitters.
7. Solve problems 3. Button for adjustment light / AF-focussing light (LAMP) Press this button to switch the adjustment light or the AF-focus- Problem Possible cause Remedy sing light on or off. If the adjustment light or the AF-focussing light has been activated, the display will show the symbol Out of reach Bring devices back 4. Arrow keys - and + into reach. Camera or flash Press button - or + to reduce or increase the power ratio. For Flash is in sleep Activate the flash as does not trigger studio flashes the power range is „OF, 5.0~10“ and for flash shoe mode described in flash mounted flashes „OF, 1/128~1/1“. „OF“ means, that the flash manual trigger on the flash has been deactivated. Not correctly Check the plug H not Setting the flash parameters via remote control connected to the connection of flash displayed in the...
85 g obligation légale de remettre les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles aux centres de Dry and dust free in card- collecte publics dédiés ou à leur point de vente. Storage Conditions board box at -20 °C to +50 °C Les cas particuliers sont soumis à la législation en vigueur dans le pays concerné. Le symbole sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage informe 11. Reference to the Declaration of Conformity: des dispositions applicables. Avec le recyclage des “WALSER GmbH & Co. KG. hereby declares that this device is matériaux ou des anciens appareils et batteries, vous compliant with the general requirements and all other applicable contribuez de manière significative à la protection de regulations of the directive 1999/5/EC”. The Declaration of notre environnement. Conformity is available from the following address: info@walser.de. 1.2 Symbole de la notice d’utilisation Symbole Signification Attire votre attention sur une situation dange- ATTENTION reuse qui peut entraîner des blessures gra- ves voire mortelles s’il elle n’est pas évitée.
2. Informations de sécurité importantes ATTENTION ATTENTION Mesures de précaution concernant l‘utilisation de piles Les piles peuvent fuir ou exploser en cas de mauvaise manipulati- Risque de décharge électrique et d‘incendie en cas de on. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes lorsque court-circuit vous manipulez des piles avec cet appareil : ■ N‘utilisez jamais l‘appareil lorsque vous avez les mains ou les ■ Utilisez uniquement les piles mentionnées dans la présente pieds mouillés. notice d‘utilisation. N‘utilisez pas des piles anciennes et neu- ■ Nettoyez l‘appareil en procédant uniquement tel qu‘indiqué ves ou des piles de différents types en même temps. dans la présente notice d‘utilisation. ■ Ne jetez pas les piles au feu et ne la mettez pas à proximité ■ Vérifiez l‘absence de dommages au niveau des câbles et des directe d‘une source de chaleur.
4. Aperçu des composants et des éléments de com- Mode d‘affichage du rapport de puissance Le rapport de puissance du flash peut être affiché selon deux modes mande des appareils avec le déclencheur de flash : 1/128~1/1: mode grand angle pour la plupart des flashes montés Interrupteur marche/arrêt sur sabot. Écran LCD 5.0~10 : mode grand angle pour la plupart des flashes studio. Sélecteur de puissance Vous pouvez basculer entre les deux modes d‘affichage en ap- sélection groupée puyant 2 secondes sur le bouton de réglage (SET). Sélecteur de canal Bouton de réglage Changement de canal Bouton signal sonore Ces appareils disposent de 16 canaux. Réglez le récepteur et Bouton lampe pilote l‘émetteur sur le même canal. Bouton d‘essai Bouton de sélection + Sélecteur de puissance - sélection groupée 10 Bouton de sélection - L‘émetteur et le récepteur disposent chacun d‘une molette avec 16 11 Sabot pour flash...
6. Utilisation des appareils Déclenchement du flash par commande à distance 1. Mettez le sélecteur de canal dans la même position sur 1. Bouton de réglage (SET) l‘émetteur et le récepteur. Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage, les paramètres 2. Raccordez le récepteur au flash. Mettez ensuite le flash sous appliqués à l‘émetteur sont transmis au flash via le récepteur. tension. 3. Appuyez sur le bouton d‘essai pour déclencher un flash. apparaît brièvement sur l‘écran LCD. Maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant 2 secondes 7. Résoudre un problème afin de changer de mode d‘affichage du rapport de puissance. 2. Bouton signal sonore (BUZZ) Problème Cause possible Solution Appuyez sur le bouton du signal sonore afin de l‘activer ou de le désactiver. Lorsque l‘émission d‘un signal sonore est activée, le La portée est trop Réduire la portée symbole est affiché sur l‘écran grande. entre les appareils. L‘appareil photo 3. Bouton lampe pilote / lampe de mise au point AF (LAMP) Le flash est en Activer à nouveau le ou le flash ne se...
Vitesse de synchronisation 1/250 sec. o puntos de venta. Además, hay que cumplir las particularidades de la jurisprudencia regional 98 x 50 x 37 mm Dimensions de l’émetteur (L×l×H) correspondiente. Este símbolo sobre el producto, el manual de instrucciones o sobre el embalaje le 57 x 30 x 27 mm Dimensions du récepteur (L×l×H) avisa de dichas disposiciones. Con el reciclaje, la ca. 85 g Poids total reutilización de materiales o cualquier otra forma de reutilización de dispositivos antiguos/baterías usted Au sec et à l‘abri de la realiza una importante contribución para proteger el Conditions de stockage poussière dans l‘emballage medio ambiente. d‘origine de - 20 °C à +50 °C 11. Rappel de la déclaration de conformité: «WALSER GmbH & Co. KG indique par la présente que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. » La déclaration de confor- mité peut être demandée à l’adresse suivante : info@walser.de.
1.2 Símbolos en este manual de instrucciones ADVERTENCIA Símbolo Significado Peligro por asfixia por piezas pequeñas Avisa de una situación peligrosa que Mantenga el dispositivo fuera del alcance los niños y animales ADVERTENCIA puede provocar graves lesiones o incluso la muerte, si no se evita. ADVERTENCIA Avisa de posibles daños y otras infor- NOTA maciones importantes en relación con el Medidas de seguridad para el uso de las baterías dispositivo. Las baterías pueden explotar o derramarse, si se tratan inadecuadamente. Tenga en cuenta las siguientes advertencia de seguridad cuando maneje las baterías en este dispositivo: 2. Informaciones importantes de seguridad ■...
4. Vista general de los componentes y los elementos Modo de visualización de capacidad La capacidad del flash puede visualizarse en dos modos a través de control de los dispositivos del disparador del flash. 1/128~1/1: modo más usado para la mayoría de flashes a montar Interruptor de conexión/desconexión en la base del flash Pantalla LCD 5.0~10: modo más usado para la mayoría de flashes de estudio Selección de grupo del Puede cambiar entre ambos modos de visualización, mantenimiento regulador de potencia pulsada la tecla de ajuste (SET) durante 2s. Regulador de canal Tecla de ajuste (SET) Cambio de canal Tecla de tono de señal Los dispositivos disponen de 16 canales. Ajuste ambos dispositivos Tecla de luz de ajuste para el envío y la recepción en el mismo canal.
6. Manejo de los dispositivos Disparo del flash por mando a distancia 1. Ajuste el regulador de canal en el emisor y el receptor estén 1. Tecla de ajuste (SET) en la misma posición. Si pulsa la tecla de ajuste, los ajustes realizados en el emisor 2. Conecte el receptor en el flash. A continuación, encienda el flash. se transfieren a través del receptor hacia el flash. Aparece 3. Presione el interruptor de prueba para que se dispare una vez el brevemente en la pantalla LCD. Mantenga pulsada la tecla flash. de ajuste aprox. 2 seg. para cambiar el modo de visualización de la capacidad. 7. Resolución de problemas 2. Tecla de tono de señal (BUZZ) Pulse la tecla para el tono de señal para conectar o Problema Posible causas Solución desconectar el tono de señal. Si se activa la emisión del La cámara El alcance es Acortar el alcance tono de señal, aparece el símbolo en la pantalla o el flash no demasiado largo...
Velocidad de sincronización sono regolati dalle singole normative regionali. Il simbolo riportato sul prodotto, sulle Istruzioni per 98 x 50 x 37 mm Dimensiones del emisor l’uso o sull’imballaggio fornisce indicazioni riguardo 57 x 30 x 27 mm Dimensiones del receptor a queste normative. Con il riciclaggio, con il recupero dei materiali o con altre forme di recupero di vecchi ca. 85 g Peso total apparecchi o di batterie, Lei fornisce un importante Condiciones de Seco y libre de polvo en el contributo alla protezione del nostro ambiente. almacenamiento cartón de - 20 °C a +50 °C 11. Referencia a la Declaración de Conformidad: “Por la presente, WALSER GmbH & Co. KG declara que el dispo- sitivo cumple con los requisitos básicos y las normas pertinentes en vigor de la Directriz 1999/5/CE”. La Declaración de Conformidad puede consultarse en la siguiente dirección: info@walser.de.
1.2 Contrassegni di identificazione in queste Istruzioni per l’uso AVVERTIMENTO Simbolo Significato Pericolo di soffocamento a causa di oggetti di piccole Richiama la Sua attenzione su una situ- dimensioni AVVERTIMENTO azione di pericolo, che può comportare Tenga lontano l‘apparecchio dai bambini e dagli animali domestici. ferite gravi o la morte, se non la si evita. Richiama la Sua attenzione su possibili INDICAZIONE danni materiali e su altre importanti infor- Misure precauzionali nell‘uso di batterie mazioni in relazione al Suo apparecchio. Le batterie possono avere perdite oppure esplodere, se vengono manipolate in modo non appropriato. Osservi le seguenti indicazioni per la sicurezza se utilizza batterie su questo 2. Importante informazione per la sicurezza apparecchio. ■ Usi soltanto tipi di batterie che siano indicati in queste AVVERTIMENTO Istruzioni per l‘uso. Non usi contemporaneamente batterie Pericolo di folgorazione e di incendio a causa di corto circuito vecchie e nuove o tipi diversi di batterie.
4. Prospetto dei componenti e degli elementi operativi Modalità di visualizzazione del rapporto di potenza Il rapporto di potenza dell‘apparecchio flash può essere visualizzato degli apparecchi in due modalità per mezzo dello scatto del flash. Interruttore di accensione 1/128~1/1: modalità molto più diffusa nella maggior parte degli e spegnimento apparecchi Display LCD flash per il montaggio sullo zoccolo del flash Selezione del gruppo di 5.0~10: modalità molto più diffusa nella maggior parte degli regolatori di potenza apparecchi flash da studio Regolatore di canale Lei può commutare tra le due modalità di visualizzazione, tenendo Tasto di impostazione premuto per la durata di 2 secondi il tasto di impostazione (SET) Tasto del segnale sonoro Cambio di canale Tasto della luce di Gli apparecchi hanno a disposizione 16 canali. Imposti entrambi gli regolazione...
6. Come usare gli apparecchi 1. Imposti il regolatore di canale e il regolatore di potenza sul trasmettitore e sul ricevitore sempre sulla stessa posizione. 2. Colleghi il ricevitore alla connessione del telecomando 1. Tasto di impostazione (SET) dell‘apparecchio flash. Accenda infine l‘apparecchio flash. Quando Lei aziona il tasto di impostazione, le regolazioni 3. Regoli sul Suo trasmettitore i parametri per la luce del flash. eseguite sul ricevitore vengono trasmesse all‘apparecchio flash. compare per un breve momento sul display LCD Scatto del flash mediante telecomando Tenga premuto il tasto di impostazione per 2 secondi, in modo 1. Imposti il regolatore di canale sul trasmettitore e sul ricevitore da commutare la modalità di visualizzazione per il rapporto di sempre sulla stessa posizione. potenza. 2. Colleghi il ricevitore agli apparecchi flash. Accenda infine l‘apparecchio flash. 2. Tasto del segnale sonoro (BUZZ) 3. Azioni l‘interruttore di test per fare scattare un flash. Azioni il tasto del segnale sonoro per attivare o disattivare tale segnale. Se è attivata l‘emissione di un segnale sonoro, sul 7.
8. Come eseguire la manutenzione dell‘apparecchio 11. Citazione della Dichiarazione di conformità “Con questo documento WALSER GmbH & Co. KG dichiara che Come eseguire la pulizia l’apparecchio si trova in conformità con i requisiti fondamentali e con Non metta mai l‘apparecchio a contatto con l‘umidità o con l‘acqua. le restanti relative disposizioni della Direttiva 1999/5/CE”. La Dich- Eliminare le zone di sporcizia leggera e tenace con un fazzoletto iarazione di conformità può essere richiesta al seguente indirizzo: asciutto di microfibra info@walser.de. 9. Accessori e prodotti su richiesta Nel nostro Webshop Lei può trovare gli accessori ottimali per il Suo apparecchio. 10. Dati Tecnici Canali Frequenza di trasmissione 433 MHz Alimentazione di corrente del...
Need help?
Do you have a question about the Walimex Pro Operator USB Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers