probst KKV-200 Operating Instructions Manual

Cable channel clamp
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Kabelkanal-Versetzzange KKV-200
Cable Channel Clamp KKV-200
KKV-200
DE / GB
5310.0423
V1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KKV-200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for probst KKV-200

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Kabelkanal-Versetzzange KKV-200 Cable Channel Clamp KKV-200 KKV-200 DE / GB 5310.0423...
  • Page 2 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
  • Page 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Kabelkanal-Versetzzange KKV-200 KKV-200 5310.0423...
  • Page 6: Table Of Contents

    Gerätebedienung ............................14 Darstellung der Wechselautomatik ......................15 Wartung und Pflege .............................. 16 Wartung ................................ 16 7.1.1 Mechanik ............................... 16 Störungsbeseitigung ............................. 17 Reparaturen ..............................17 Prüfungspflicht .............................. 17 Hinweis zum Typenschild ..........................18 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................ 18 5310.0423...
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 24.01.2019................(M. Probst, Geschäftsführer) 5310.0423...
  • Page 8: Allgemeines

    Lasten für das Heben geeignet sind In Zweifelsfällen setzen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Hersteller in Verbindung. Das Gerät KKV-200 darf zum Greifen, Transportieren und Versetzen von Kabelkanälen der Klasse II-IF, III-IF, IIIa-IF und IV-IF verwendet werden mit den jeweils entsprechenden Zusatz-Adaptersätzen (optional erhältlich)!
  • Page 9 Allgemeines 5 / 18 KKV-A- 400/425 Stahlpratzen 400 – 425 4310.0757 KKV-A- 410/435 Stahlpratzen 410 – 435 4310.0653 KKV-A- 440/465 Stahlpratzen 440 – 465 4310.0749 KKV-A- 470/495 Stahlpratzen 470 – 495 4310.0625 KKV-A- 490/515 Stahlpratzen 490 – 515 4310.1033 KKV-A-520 – 545 Stahlpratzen 520 –...
  • Page 10: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines 6 / 18 Übersicht und Aufbau Einhängeöse Handgriff Wechselautomatik Auflagen- Einstellung Handgriff Höhenverstellbare Aufladge Technische Daten Greifbereich Tragfähigkeit (WWL) Eigengewicht Backenlänge L KKV-200 185 - 215 mm 500 kg 50 kg 400 mm 5310.0423...
  • Page 11: Sicherheit

    Sicherheit 7 / 18 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
  • Page 12: Sicherheitskennzeichnung

    Sicherheit 8 / 18 Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 2904.0210 Ø 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 2904.0209 Ø 50 mm 2904.0204 Ø 80 mm 2904.0213 Ø 30 mm Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden. 2904.0212 Ø...
  • Page 13: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit 9 / 18 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. •...
  • Page 14: Sicherheit Im Betrieb

    Sicherheit 10 / 18 Sicherheit im Betrieb 3.9.1 Allgemeines • Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. • Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr! • Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt.
  • Page 15: Installation

    11 / 18 Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktaschen etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei auspendeln...
  • Page 16: Einstecktaschen (Optional)

    Installation 12 / 18 4.1.4 Einstecktaschen (optional) Um eine Verbindung zwischen dem Gabelstapler und der Einstecktasche herzustellen, fährt man mit den Gabelstapler-Zinken in die Einstecktaschen hinein. Danach arretiert man diese entweder mittels der Arretierungsschrauben, welche durch eine vorzusehende Bohrung in den Zinken gesteckt wird, oder mittels einer Kette oder eines Seils, das durch die Öse an den Einstecktaschen und um den Gabelträger gelegt werden muss.
  • Page 17: Einstellungen

    Einstellungen 13 / 18 Einstellungen Vorsicht bei der Einstellung des Greifbereiches. Verletzungsgefahr der Hände! Schutzhandschuhe verwenden! Einstellung der verstellbaren Auflage Die mechanische Auflage dient zur korrekten Positionierung der Greifbacken am Greifgut, d.h. eine falsche Einstellung kann zum Abrutschen der Teile führen Unfallgefahr!!! Stellen Sie die Auflage auf beiden Seiten so ein, dass der unterste Angriffspunkt der Greifbacken 15-20 mm über der...
  • Page 18: Bedienung

    Hebezeug verbunden werden. Das Hebezeug muss auf die geforderte Tragfähigkeit der KKV-200 abgestimmt sein. • Die KKV-200 arbeitet durch Anpresskraft von innen nach außen, daher muss sicher gestellt sein, dass die zu greifenden Beton- Kabelkanäle die notwendige Endfestigkeit haben und rissfrei sind. Bei Haarrissen im Beton könnte es sonst vorkommen, dass bei Erschütterungen der vollkommene Riss erfolgt und das Produkt herabfällt.
  • Page 19: Darstellung Der Wechselautomatik

    Bedienung 15 / 18 Darstellung der Wechselautomatik Das Gerät ist mit einer Wechselautomatik ausgerüstet, das heißt das ÖFFNEN und SCHLIESSEN der Greifarme erfolgt durch das Absetzen und Anheben des Gerätes. Bildliche Darstellungen der Schaltpositionen der Wechselautomatik: •Gerät ist durch das Trägergerät •Gerät wird auf das Greifgut abgesetzt •Gerät wird durch das Trägergerät angehoben...
  • Page 20: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 16 / 18 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
  • Page 21: Störungsbeseitigung

    • Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.com • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung / Expert inspection“...
  • Page 22: Hinweis Zum Typenschild

    Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
  • Page 23 (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.com / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Page 25 Operating Instructions Translation of original operating instructions Cable Channel Clamp KKV-200 KKV-200 5310.0423...
  • Page 26 Maintenance and care ............................17 Maintenance ..............................17 7.1.1 Mechanical ..............................17 Trouble shooting ............................18 Repairs ................................18 Safety procedures ............................18 Hints to the type plate ..........................19 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ..................19 5310.0423...
  • Page 27: Ec-Declaration Of Conformity

    Safety of machinery - safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs (ISO 13857:2008) Authorized person for EC-documentation: Name: J. Holderied Address: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, information to the subscriber: Erdmannhausen, 14.06.2019................
  • Page 28: General

    Any doubts about instructions should be raised with the manufacturer prior to use. The device (KKV-200) may be used for gripping, transporting and moving cable channels of class II-IF, III-IF, III a-IF and IV-IF with the corresponding additional adapter sets (optionally available)! The device (KKV-200) is attached to the lifting device/carrier such as excavator, loading crane and the like with a lifting eye.
  • Page 29 General 5 / 19 KKV-A-590 – 615 Steel brackets 590 – 615 4310.1274 KKV-A-610 – 635 Steel brackets 610 – 635 4310.1381 KKV-A-625 – 650 Steel brackets 625 – 650 4310.1247 KKV-A-660 – 685 Steel brackets 660 – 685 4310.0655 KKV-A-750 - 775 Steel brackets 750 - 775...
  • Page 30: Survey And Construction

    Height adjustable support Technische Data Type Gripping range Carrying capacity / working Dead weight Gripper length L load limit (WLL) KKV-200 185 - 215 mm (7¼ - 8½) 500 kg (1,100 lbs) 50 kg (110 lbs) 400 mm (15¾″) 5310.0423...
  • Page 31: Safety

    Safety 7 / 19 Safety Safety symbols Danger to life! Identifies imminent hazard. If you do not avoid the hazard, death or severe injury will result. Hazardous situation! Identifies a potentially hazardous situation. If you do not avoid the situation, injury or damage to property can result.
  • Page 32: Safety Marking

    Safety 8 / 19 Safety Marking PROHIBITION SIGN Symbol Meaning Order-No. Size 2904.0210 Ø 30 mm It is not allowed to stand under hanging loads. Danger to life! 2904.0209 Ø 50 mm 2904.0204 Ø 80 mm 2904.0213 Ø30 mm The transportation of non-rectangular goods is not allowed! 2904.0212 Ø50 mm 2904.0211...
  • Page 33: Personal Safety Requirements

    Safety 9 / 19 Personal safety requirements Each operator must have read and understood the operating instructions (and all safety instructions). Only qualified, authorized personal is allowed to operate the device and all devices which are connected (lifting device/carrier). The manual guiding is only allowed for devices with handles. Protective equipment •...
  • Page 34: Safety Procedures

    Safety 10 / 19 Safety procedures 3.9.1 General • The use of the device is only permitted in proximity to the ground. Do not swing it over people heads. • The stay under lifted load is forbidden. Danger to Life! •...
  • Page 35: Installation

    Installation 11 / 19 Installation Mechanical connection Use only original accessories, in case of doubt consult the manufacturer. Take care that the carrying capacity / working load limit (WLL) of the lifting device/carrier is not exceeded, through the load of the device, the attaching devices (turning device, fork sleeves etc.) and the additional load of the gripping goods! Gripping devices always have to be gimballed, so they can swing freely in any position.
  • Page 36: Fork Sleeves (Optional)

    Installation 12 / 19 4.1.4 Fork sleeves (optional) To establish a mechanical connection between the fork lift truck and the fork sleeves you have to put the forks into the fork sleeves and fix it with the locking bolt or with a chain/rope, connected to the eyelet on the fork sleeves and the lift frame.
  • Page 37: Adjustments

    Adjustments 13 / 19 Adjustments Caution while adjustment work. There is danger of injuring the hands! Use safety gloves! → Adjustment of the adjustable support The mechanical support serves for the correct positioning of the grippers at the gripping good, i.e. an incorrect adjustment can lead to the parts slipping off Danger of accidents! Adjust the support to both sides in such a way that the...
  • Page 38: Operation

    Since otherwise the radius will be gripped and thus seizing is not sufficient safe. • If the device (KKV-200 ) are connected by means of the suspension lug (2) and lifted with the lifting device, the device (KKV-200 ) opens and the cable channels can be raised.
  • Page 39 Operation 15 / 19 5310.0423...
  • Page 40: Picture Of The Automatic Release

    Operation 16 / 19 Picture of the automatic release The device is equipped with an automatic release, that means the OPENING and CLOSING of the gripping arms results through the set down and lifting of the device. Pictures of the positions of the automatic release: •Device is lifted through the lifting •Device is set up on the gripping good •Device is lifted through the lifting...
  • Page 41: Maintenance And Care

    Maintenance and care 17 / 19 Maintenance and care Maintenance To ensure the correct function, safety and service life of the device the following points must be executed in the maintenance interval. Used only original spare parts, otherwise the warranty expires. All operations may only be made in closed state of the device! For all operations you have to make sure, that the device will not close unintended.
  • Page 42: Trouble Shooting

    • The corresponding legal regulations and the regulations of the declaration of conformity must be observed! • The expert inspection can also be done by the manufacturer Probst GmbH. Contact us at: service@probst-handling.com • We recommend affixing the inspection sticker "„Sachkundigenprüfung / Expert inspection" in a clearly visible place (order no.: 2904.0056+Tüv sticker with year number) after the inspection has been done.
  • Page 43: Hints To The Type Plate

    Example: Hints to the renting/leasing of PROBST devices With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the users country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)!
  • Page 44 After each completed performance of a maintenance interval the included form must be fill out, stamped, signed and send back to us immediately 1) via e-mail to service@probst-handling.com / via fax or post Operator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 45 ~ 110 Product Name: Cable Channel Clamp KKV-1200 base unit without gripper Greifbereich / gripping range © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Kabelkanal-Versetzzange KKV-200 Erst. 7.11.2018 R.Seidel Grundgerät ohne Greifbacken Gepr. 7.11.2018 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt D53100423 Zust.
  • Page 46 21600016 21600016 20540021 20540021 43101584 siehe separate Liste see separate list 20540021 20540021 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Kabelkanal-Versetzzange KKV-200 Erst. 7.11.2018 R.Seidel Grundgerät ohne Greifbacken Gepr. 7.11.2018 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E53100423 Zust. Urspr.
  • Page 47 20000034 31010011 20100018 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Einhängeöse LW 65x100mm Erst. 19.10.2017 I.Krasnikov Gepr. 19.10.2017 I.Krasnikov t=8 mm mit Normplatte 6x180x180 Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E43101483 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 48 20100017 20530019 20100018 20530038 43101585 33100017 20000084 20000071 43100527 © all rights reserved conform to ISO 16016 43100528 Datum Name Benennung Grundgerät KKV-200 Erst. 29.10.2018 R.Seidel vormontiert Gepr. 7.11.2018 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt 43100530 E43101584 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 49 40110154 20530050 40110054 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Einsatz für WA-L,komplett Erst. 24.8.2011 Perumal.Hurth Gepr. 24.9.2013 Joerg.Werner Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E40110040 Zust. Urspr. N236-1 Ers. f. Ers. d.
  • Page 50 A53100423 KKV-200 29040056 29040638 Beidseitig / Both sides 29040028 Beidseitig / Both sides P 13.08.2019_DE/GB_V1 1 / 1 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Table of Contents