Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk‐en vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel‐, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van een externe tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met afstandsbediening. Dit apparaat is niet geschikt om in te bouwen in voertuigen en machines. BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Indicatielampje Schakelaar Thermostaatknop Bescherming, binnenste verwarmingselement Wieltjes INSTALLATIE EN EERST GEBRUIK Neem het toestel uit de verpakking en verwijder de beschermende zak. Als u het toestel op verschillende plaatsen wenst te gebruiken, installeer de bijgeleverde wieltjes. Zorg ervoor dat ze stevig vastgemaakt zijn met de bijgeleverde schroeven. Plaats het toestel vervolgens op een even, stevig en proper oppervlak en zorg ervoor dat ...
Page 4
Hendel monteren Steek de twee uiteinden van het hendel in de twee gaten op de achterzijde van het apparaat. Vrijstaande installatie: Plaats het apparaat ondersteboven op een zacht oppervlak. Gebruik de meegeleverde schroeven om het voetstuk op de hoofdbehuizing te bevestigen. Monteer de zwenkwieltjes op het voetstuk. Muurmontage: Gebruik een elektrische boor om vier gaten in de muur te boren. Diameter en diepte voor de boorgaten zijn respectievelijk 8mm en 40mm, de afbeelding laat de afstand tussen de vier gaten zien. Steek de gezwollen schroeven in de geboorde gaten, leid de schroeven vervolgens door de haken en richt ze op de gaten, bevestig de haken op de muur. Oriënteer twee rubberen kussentjes op de achterzijde van de verwarming met schroeven. ...
Page 5
Het Apparaat Gebruiken Stel de thermostaat in op de minimale stand en steek de stekker in het stopcontact. Schakel de vermogensschakelaar in: I=500W; II=1000W; III=1500W De thermostaat zal de gewenste kamertemperatuur automatisch behouden. Draai de thermostaatknop rechtsom naar de maximale stand. Zodra de kamertemperatuur de gewenste waarde heeft bereikt, kunt u de thermostaatknop geleidelijk linksom draaien totdat u een “klikje” hoort; dit is de ingestelde temperatuur. Het apparaat zal de ingestelde temperatuur automatisch behouden en inschakelen zodra ...
TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220‐240V~ 50Hz Stroomverbruik: 1500W GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Tijdens die periode ...
environments. The appliance should not be operated by means of an external timer‐switch or by means of a separate system with remote control not originally belonging to this appliance. This heating device is not suitable for assembling in vehicles and machines. PARTS DESCRIPTION Indication light Heating switch Thermostat control Guard, interior heating element Castors INSTALLATION AND FIRST USE Take the appliance out of the packaging and remove the protective bag. If you wish to use the appliance at different locations, mount the supplied castors. Ensure that they are mounted securely with the provided screws. Then place the appliance on an even, firm and clean surface, and observe the safety distance between ...
Page 9
Free standing installation: Place the appliance upside down on soft surface. Use the screws provided to connect the feet base to the main body. Assembly the castors to the feet base. Wall mounting: Caution: before you attempt to drill holes, make sure that the chosen part of the wall does not contain any wires or cables. Furthermore, all screws should be securely fixed in the wall and the appliance should be mounted securely! Observe the following safety distance! Use an electric drill to drill four holes on the wall. Diameter and depth for the drilling holes are respectively 8mm and 40mm, you can find the distance between the four holes in the picture. Insert the plastic bulged screws into the drilled holes, then let the screws through the hooks and aim them at the holes, fix the hooks on the wall. Aim two rubber pads on the back of heater with screws. Hang the heater to make the hooks tally with the holes locations. ...
means “DO NOT COVER” Using the Appliance Set the thermostat to the minimal position and insert the plug to the power supply. Turn on the power switch: I=500W; II=1000W; III=1500W The thermostat will automatically maintain your desired room temperature. Turn the thermostat knob in a clockwise direction to the max position. Once the room temperature has reached the desired value, turn the thermostat knob slowly in anti‐clockwise direction until you hear a "click" sound; this is the setting temperature. The appliance will automatically maintain the setting temperature. It will switch on when ...
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or exchange. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non‐original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt, without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages the we will not be liable. Neither can we ...
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit einer nicht dem Gerät beiliegenden, fremden Fernbedienung eingeschaltet werden. Dieses Heizgerät ist nicht zum Einbau in Fahrzeuge und Maschinen geeignet. ...
Page 14
Griffmontage Stecken Sie die zwei Griffenden in die beiden Bohrungen auf der Geräterückseite. Freie Aufstellung: Stellen Sie das Gerät kopfüber auf eine weiche Oberfläche. Verwenden Sie die beigefügten Schrauben, um den Sockelfuß am Gerätekörper anzubringen. Montieren Sie die Laufrollen am Sockelfuß. Wandmontage: Verwenden Sie einen elektrischen Bohrer, um vier Löcher in die Wand zu bohren. Durchmesser und Tiefe der Bohrlöcher entsprechen jeweils 8 bzw. 40 mm; die Entfernung zwischen den Löchern entnehmen Sie bitte der Abbildung. Setzen Sie die gewölbten Plastikschrauben in die Bohrlöcher ein, führen Sie sie anschließend durch die Haken und richten Sie sie auf die Löcher aus; befestigen Sie die Haken an der Wand. ...
VERWENDUNG DES GERÄTES Stellen Sie den Thermostat auf die minimale Position und stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Schalten Sie den Netzschalter an: I=500W; II=1000W; III=1500W. Der Thermostat behält die gewünschte Raumtemperatur automatisch bei. Drehen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn bis zur maximalen Stellung. Sobald die Raumtemperatur den gewünschten Wert erreicht hat, drehen Sie den Thermostatknopf langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch hören; dies ist die Solltemperatur. Das Gerät hält automatisch die eingestellte Temperatur. Es schaltet sich ein, sobald die Raumtemperatur ...
Leistungsaufnahme: 1500W GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der Bedingungen der folgenden Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2‐jahres‐Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Während dieses Zeitraumes erstatten wir sämtliche Defekte gebührenfrei, welche auf Material‐ oder Herstellungsmängel zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Umtausch. ...
Page 18
service; Les fermes; par des clients dans des hôtels, des motels et autres types d'environnement résidentiel; en plus des environnements du type auberge, bistrot, café, etc. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une prise minuteur externe ou au moyen d’un système de télécommande séparé. Ce chauffage ne peut pas être installé dans un véhicule ou dans une machine. DESCRIPTION DES PIECES Voyant limineux Commutateur Thermostat Protection, élément chauffant à l'intérieur Roulettes INSTALLATION ET PREMIERE UTILISATION ...
Page 19
Fixation des poignées Insérez les deux extrémités des poignées dans les deux orifices situés à l’arrière de l’appareil. Installation mobile: Placez l’appareil à l’envers sur une surface stable en prenant soin de ne pas l’endommager. A l’aide des vis fournies, fixez les pieds sur le dessous de l’appareil. Attachez les roulettes sur les pieds de la base. Installation murale: Percez quatre trous dans le mur à l’aide d’une perceuse. Les diamètres et la profondeur des trous doivent être respectivement de 8mm et 40mm. La disposition des trous est illustrée ci‐dessous. Insérez les pas de vis de pastique dans les trous, passez les vis dans les crochets puis insérez‐les dans les trous. Vissez les crochets en place. ...
Utilisation de l'appareil Réglez le thermostat sur la position minimale et insérez la fiche dans la prise secteur. Actionnez l'interrupteur d'alimentation : I=500W; II=1000W; III=1500W Le thermostat maintiendra automatiquement la température ambiante souhaitée. Tourner le bouton du thermostat dans le sens horaire jusqu’à la position maximale. Une fois que la température souhaitée est atteinte, tourner lentement le bouton du thermostat dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre; le réglage de la température est alors effectué. L’appareil maintiendra automatiquement la température réglée. L’appareil se met en marche lorsque la température est inférieure à la température réglée et s’arrête lorsqu’elle est supérieure à la température réglée. ...
Consommation énergétique: 1500W GARANTIE ET SERVICE APRÈS‐VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Durant cette période nous réparons ou remplaçons sans frais tous les défauts de matériel et de production. ...
Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll. Detta värmeelement är inte lämpligt för användning i fordon eller maskiner. BESKRIVNING AV DELARNA Signallampa Brytare Termostatreglage Skydd, värmeelement innanför Svängbara hjul INSTALLATION OCH FÖRSTA ANVÄNDNING Ta fram produkten ur förpackningen och ta bort skyddspåsen. Montera de svängbara hjulen om du vill kunna förflytta värmaren. Se till att de monteras säkert med hjälp av medföljande skruvar. Placera sedan produkten på ett jämnt, stadigt och rent underlag, och följ anvisningarna om säkerhetsavstånd mellan produkten och andra föremål. ...
Page 24
Fristående installation: Placera apparaten upp och ner på mjukt underlag. Använd de medföljande skruvarna för att ansluta fötternatill basen tav huvuddelen. Montera hjulen till basen. Väggmontage: 1. Använd en borrmaskin för att borra fyra hål i väggen. 2. Diameter och djup för hålen är respektive 8mm och 40mm, du kan sea avståndet mellan de fyra hålen på bilden. 3. Sätt in de utbuktande skruvarna av plast i de borrade hålen, för skruvarna genom krokarna och för dem mot hålen, fäst krokarna på väggen. 4. Föst de två gummifötterna på baksidan av värmaren med skruvar. 5. Häng värmaren för att kontrollera att krokarna passar mot de borrade hålen. Användning Ställ termostatreglaget på det minsta läget och anslut stickkontakten till eluttaget. Slå på strömmen: I=500W; II=1000W; III=1500W Termostaten kommer automatiskt att hålla önskad temperatur i rummet. Vrid termostatreglaget medsols till max. effekt. ...
När rummet har nått önskad temperatur vrider du termostatreglaget sakta motsols tills du hör ett "klick". Detta är den inställda temperaturen. Enheten kommer automatiskt att hålla den inställda temperaturen. Enheten aktiveras när rumstemperaturen blir för låg och kopplar ifrån igen när temperaturen blir för hög. SÄKERHETSSYSTEM: Produkten har ett inbyggt säkerhetssystem som gör att den automatiskt stängs av vid överhettning. Om produkten blir överhettad: dra ut stickkontakten ur eluttaget, tryck på knapparna för att stänga av enheten och låt den svalna under minst 30 minuter. Sätt i stickkontakten i vägguttaget igen och sätt på värmefläkten. Den här värmeapparaten är utrustad med säkerhetsfunktion vid tippning. Om apparaten lutar för mycket eller tippar så kommer den automatiskt att slås av tack vare denna säkerhetsfunktion. ...
Page 26
eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren. MILJÖVÄNLIG KASSERING Du kan hjälpa till att skydda miljön! Följ lokala föreskrifter: lämna in defekta elektriska apparater till en miljöstation för återvinning. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany ...