Waves MH-105720 Manual

Waves MH-105720 Manual

Mica heating element
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waves MH-105720

  • Page 2 MH‐105720                                                                                                                            NL  ...
  • Page 3: Beschrijving Van De Onderdelen

    Dit  apparaat  is  bedoeld  voor  huishoudelijk‐en  vergelijkbaar  gebruik  zoals:  personeelskeuken  in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door  hotel‐, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke  omgevingen.  Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van een externe tijdschakelaar  of door middel van een apart systeem met afstandsbediening.  Dit apparaat is niet geschikt om in te bouwen in voertuigen en machines.    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN        Indicatielampje  Schakelaar  Thermostaatknop  Bescherming, binnenste verwarmingselement  Wieltjes    INSTALLATIE EN EERST GEBRUIK  Neem het toestel uit de verpakking en verwijder de beschermende zak.  Als u het toestel op verschillende plaatsen wenst te gebruiken, installeer de bijgeleverde  wieltjes.  Zorg  ervoor  dat  ze  stevig  vastgemaakt  zijn  met  de  bijgeleverde  schroeven.  Plaats het toestel vervolgens op een even, stevig en proper oppervlak en zorg ervoor dat ...
  • Page 4 Hendel monteren  Steek de twee uiteinden van het hendel in de twee gaten op de achterzijde van het apparaat.      Vrijstaande installatie:  Plaats het apparaat ondersteboven op een zacht oppervlak.  Gebruik  de  meegeleverde  schroeven  om  het  voetstuk  op  de  hoofdbehuizing  te  bevestigen.  Monteer de zwenkwieltjes op het voetstuk.                  Muurmontage:  Gebruik een elektrische boor om vier gaten in de muur te boren.  Diameter en diepte voor de boorgaten zijn respectievelijk 8mm en 40mm, de afbeelding  laat de afstand tussen de vier gaten zien.  Steek de gezwollen schroeven in de geboorde gaten, leid de schroeven vervolgens door  de haken en richt ze op de gaten, bevestig de haken op de muur.  Oriënteer  twee  rubberen  kussentjes  op  de  achterzijde  van  de  verwarming  met  schroeven. ...
  • Page 5   Het Apparaat Gebruiken  Stel de thermostaat in op de minimale stand en steek de stekker in het stopcontact.  Schakel de vermogensschakelaar in: I=500W; II=1000W; III=1500W  De thermostaat zal de gewenste kamertemperatuur automatisch behouden.  Draai de thermostaatknop rechtsom naar de maximale stand.  Zodra  de  kamertemperatuur  de  gewenste  waarde  heeft  bereikt,  kunt  u  de  thermostaatknop  geleidelijk  linksom  draaien  totdat  u  een  “klikje”  hoort;  dit  is  de  ingestelde temperatuur.    Het  apparaat  zal  de  ingestelde  temperatuur  automatisch  behouden  en  inschakelen  zodra ...
  • Page 6: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS  Bedrijfsspanning:    220‐240V~ 50Hz  Stroomverbruik:    1500W    GARANTIE EN KLANTENSERVICE  Vóór  de  levering  worden  onze  apparaten  streng  gecontroleerd.  Indien  het  toestel  ondanks  alle  zorg  bij  de  productie  of  tijdens  het  transport  beschadigd  werd,  moet  u  het  naar  de  handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de  volgende garantieclaim:  Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Tijdens die  periode ...
  • Page 7: Safety Precautions

    MH‐105720                                                                                                                            EN  ...
  • Page 8: Parts Description

    environments.  The appliance should not be operated by means of an external timer‐switch or by means  of a separate system with remote control not originally belonging to this appliance.    This heating device is not suitable for assembling in vehicles and machines.    PARTS DESCRIPTION        Indication light  Heating switch  Thermostat control  Guard, interior heating element  Castors    INSTALLATION AND FIRST USE  Take the appliance out of the packaging and remove the protective bag.  If  you  wish  to  use  the  appliance  at  different  locations,  mount  the  supplied  castors.  Ensure  that  they  are  mounted  securely  with  the  provided  screws.  Then  place  the  appliance on an even, firm and clean surface, and observe the safety distance between ...
  • Page 9 Free standing installation:    Place the appliance upside down on soft surface.  Use the screws provided to connect the feet base to the main body.  Assembly the castors to the feet base.                  Wall mounting:  Caution: before you attempt to drill holes, make sure that the chosen part of the wall does  not contain any wires or cables. Furthermore, all screws should be securely fixed in the wall  and the appliance should be mounted securely! Observe the following safety distance!  Use an electric drill to drill four holes on the wall.  Diameter and depth for the drilling holes are respectively 8mm and 40mm, you can find  the distance between the four holes in the picture.  Insert the plastic bulged screws into the drilled holes, then let the screws through the  hooks and aim them at the holes, fix the hooks on the wall.  Aim two rubber pads on the back of heater with screws.  Hang the heater to make the hooks tally with the holes locations.         ...
  • Page 10: Safety System

    means “DO NOT COVER”    Using the Appliance  Set the thermostat to the minimal position and insert the plug to the power supply.  Turn on the power switch: I=500W; II=1000W; III=1500W  The thermostat will automatically maintain your desired room temperature.  Turn the thermostat knob in a clockwise direction to the max position.  Once  the  room  temperature  has  reached  the  desired  value,  turn  the  thermostat  knob  slowly  in  anti‐clockwise  direction  until  you  hear  a  "click"  sound;  this  is  the  setting  temperature.    The  appliance  will  automatically  maintain  the  setting  temperature.  It  will  switch  on  when ...
  • Page 11: Environment Friendly Disposal

    For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.  During  this  period  we  will  remedy  all  defects  free  of  charge,  which  can  be  demonstrably  attributed to material or manufacturing defects, by repair or exchange.  Defects  which  arise  due  to  improper  handling  of  the  device  and  malfunctions  due  to  interventions and repairs by third parties or the fitting of non‐original parts are not covered  by this guarantee. Always keep your receipt, without the receipt you can’t claim any form of  warranty.  Damage  caused  by  not  following  the  instruction  manual,  will  lead  to  a  void  of  warranty, if this results in consequential damages the we will not be liable. Neither can we ...
  • Page 12 MH‐105720                                                                                                                                          DE   ...
  • Page 13: Beschreibung Der Teile

    oder  seinen  Kundendienst  oder  eine  ähnlich  qualifizierte  Person  ersetzt  werden,  um  Gefährdungen zu vermeiden.  Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen,  wie:  in  Personalküchen  von  Geschäften,  Büros  und  anderen  Arbeitsumgebungen;  auf  Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit  Halbpension.  Das  Gerät  darf  nicht  mit  Hilfe  einer  externen  Zeitschaltuhr  oder  eines  separaten  Systems  mit  einer nicht dem Gerät beiliegenden, fremden Fernbedienung eingeschaltet werden.  Dieses Heizgerät ist nicht zum Einbau in Fahrzeuge und Maschinen geeignet. ...
  • Page 14 Griffmontage  Stecken Sie die zwei Griffenden in die beiden Bohrungen auf der Geräterückseite.      Freie Aufstellung:  Stellen Sie das Gerät kopfüber auf eine weiche Oberfläche.  Verwenden Sie die beigefügten Schrauben, um den Sockelfuß am Gerätekörper anzubringen.  Montieren Sie die Laufrollen am Sockelfuß.                  Wandmontage:  Verwenden Sie einen elektrischen Bohrer, um vier Löcher in die Wand zu bohren.  Durchmesser  und  Tiefe  der  Bohrlöcher  entsprechen  jeweils  8  bzw.  40  mm;  die  Entfernung  zwischen den Löchern entnehmen Sie bitte der Abbildung.  Setzen  Sie  die  gewölbten  Plastikschrauben  in  die  Bohrlöcher  ein,  führen  Sie  sie  anschließend  durch die Haken und richten Sie sie auf die Löcher aus; befestigen Sie die Haken an der Wand. ...
  • Page 15: Verwendung Des Gerätes

      VERWENDUNG DES GERÄTES  Stellen  Sie  den  Thermostat  auf  die  minimale  Position  und  stecken  Sie  den  Netzstecker  in  die  Netzsteckdose.  Schalten Sie den Netzschalter an: I=500W; II=1000W; III=1500W.  Der Thermostat behält die gewünschte Raumtemperatur automatisch bei.  Drehen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn bis zur maximalen Stellung.  Sobald  die  Raumtemperatur  den  gewünschten  Wert  erreicht  hat,  drehen  Sie  den  Thermostatknopf langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klickgeräusch hören; dies ist die  Solltemperatur.    Das  Gerät  hält  automatisch  die  eingestellte  Temperatur.  Es  schaltet  sich  ein,  sobald  die  Raumtemperatur ...
  • Page 16: Umweltgerechte Entsorgung

    Leistungsaufnahme:    1500W    GARANTIE UND KUNDENSERVICE  Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz  aller  Sorgfalt,  während  der  Produktion  oder  dem  Transport  Beschädigungen  aufgetreten  sind,  senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer  die Option, gemäß der Bedingungen der folgenden Garantie zu fordern:  Wir  bieten  eine  2‐jahres‐Garantie  für  das  erworbene  Gerät,  beginnend  am  Tag  des  Verkaufs.  Während  dieses  Zeitraumes  erstatten  wir  sämtliche  Defekte  gebührenfrei,  welche  auf  Material‐  oder Herstellungsmängel zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Umtausch. ...
  • Page 17: Consignes De Securite

    MH‐105720                                                                                                                          FR   ...
  • Page 18 service;  Les  fermes;  par  des  clients  dans  des  hôtels,  des  motels  et  autres  types  d'environnement  résidentiel;  en  plus  des  environnements  du  type  auberge,  bistrot,  café, etc.    L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une prise minuteur externe ou au  moyen d’un système de télécommande séparé.  Ce chauffage ne peut pas être installé dans un véhicule ou dans une machine.    DESCRIPTION DES PIECES        Voyant limineux  Commutateur  Thermostat  Protection, élément chauffant à l'intérieur  Roulettes    INSTALLATION ET PREMIERE UTILISATION ...
  • Page 19 Fixation des poignées  Insérez les deux extrémités des poignées dans les deux orifices situés à l’arrière de l’appareil.      Installation mobile:  Placez  l’appareil  à  l’envers  sur  une  surface  stable  en  prenant  soin  de  ne  pas  l’endommager.  A l’aide des vis fournies, fixez les pieds sur le dessous de l’appareil.  Attachez les roulettes sur les pieds de la base.      Installation murale:  Percez quatre trous dans le mur à l’aide d’une perceuse.  Les diamètres et la profondeur des trous doivent être respectivement de 8mm et 40mm.  La disposition des trous est illustrée ci‐dessous.  Insérez  les  pas  de  vis  de  pastique  dans  les  trous,  passez  les  vis  dans  les  crochets  puis  insérez‐les dans les trous. Vissez les crochets en place. ...
  • Page 20: Système De Sécurité

      Utilisation de l'appareil  Réglez le thermostat sur la position minimale et insérez la fiche dans la prise secteur.  Actionnez l'interrupteur d'alimentation : I=500W; II=1000W; III=1500W  Le thermostat maintiendra automatiquement la température ambiante souhaitée.  Tourner le bouton du thermostat dans le sens horaire jusqu’à la position maximale.  Une  fois  que  la  température  souhaitée  est  atteinte,  tourner  lentement  le  bouton  du  thermostat dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre; le réglage de  la température est alors effectué.  L’appareil  maintiendra  automatiquement  la  température  réglée.  L’appareil  se  met  en  marche  lorsque  la  température  est  inférieure  à  la  température  réglée  et  s’arrête  lorsqu’elle est supérieure à la température réglée. ...
  • Page 21: Garantie Et Service Après-Vente

    Consommation énergétique:    1500W    GARANTIE ET SERVICE APRÈS‐VENTE  Nos  appareils  sont  soumis  à  un  contrôle  de  qualité  strict  avant  d’être  livrés.  Si  l’appareil  a  toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous  lui  donnons,  retournez  l’appareil  au  vendeur.  En  plus  des  droits  juridiques,  le  client  a  la  possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes:  Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Durant  cette  période  nous  réparons  ou  remplaçons  sans  frais  tous  les  défauts  de  matériel  et  de  production. ...
  • Page 22 MH‐105720                                                                                                                          SE   ...
  • Page 23: Beskrivning Av Delarna

    Maskinen  bör  inte  användas  tillsammans  med  en  extern  tidsbrytare  eller  ett  separat  system med fjärrkontroll.  Detta värmeelement är inte lämpligt för användning i fordon eller maskiner.    BESKRIVNING AV DELARNA        Signallampa  Brytare  Termostatreglage  Skydd, värmeelement innanför  Svängbara hjul    INSTALLATION OCH FÖRSTA ANVÄNDNING  Ta fram produkten ur förpackningen och ta bort skyddspåsen.    Montera de svängbara hjulen om du vill kunna förflytta värmaren. Se till att de monteras  säkert med hjälp av medföljande skruvar. Placera sedan produkten på ett jämnt, stadigt  och  rent  underlag,  och  följ  anvisningarna  om  säkerhetsavstånd  mellan  produkten  och  andra föremål. ...
  • Page 24 Fristående installation:  Placera apparaten upp och ner på mjukt underlag.  Använd de medföljande skruvarna för att ansluta fötternatill basen tav huvuddelen.  Montera hjulen till basen.                  Väggmontage:  1. Använd en borrmaskin för att borra fyra hål i väggen.  2. Diameter och djup för hålen är respektive 8mm och 40mm, du kan sea avståndet mellan  de fyra hålen på bilden.  3. Sätt in de utbuktande skruvarna av plast i de borrade hålen, för skruvarna genom krokarna  och för dem mot hålen, fäst krokarna på väggen.  4. Föst de två gummifötterna på baksidan av värmaren med skruvar.  5. Häng värmaren för att kontrollera att krokarna passar mot de borrade hålen.        Användning  Ställ termostatreglaget på det minsta läget och anslut stickkontakten till eluttaget.  Slå på strömmen: I=500W; II=1000W; III=1500W  Termostaten kommer automatiskt att hålla önskad temperatur i rummet.  Vrid termostatreglaget medsols till max. effekt. ...
  • Page 25: Tekniska Data

    När rummet har nått önskad temperatur vrider du termostatreglaget sakta motsols tills  du hör ett "klick". Detta är den inställda temperaturen.    Enheten  kommer  automatiskt  att  hålla  den  inställda  temperaturen.  Enheten  aktiveras  när rumstemperaturen blir för låg och kopplar ifrån igen när temperaturen blir för hög.    SÄKERHETSSYSTEM:  Produkten  har  ett  inbyggt  säkerhetssystem  som  gör  att  den  automatiskt  stängs  av  vid  överhettning.  Om produkten blir överhettad: dra ut stickkontakten ur eluttaget, tryck på knapparna för  att stänga av enheten och låt den svalna under minst 30 minuter. Sätt i stickkontakten i  vägguttaget igen och sätt på värmefläkten.  Den här värmeapparaten är utrustad med säkerhetsfunktion vid tippning. Om apparaten  lutar  för  mycket  eller  tippar  så  kommer  den  automatiskt  att  slås  av  tack  vare  denna  säkerhetsfunktion. ...
  • Page 26 eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik  ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och  trasiga  plastdelar  innebär  alltid  en  kostnad.  Defekter  på  förbrukningsartiklar  eller  slitdelar  och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks  inte av garantin och ska således betalas av ägaren.    MILJÖVÄNLIG KASSERING        Du kan hjälpa till att skydda miljön!    Följ  lokala  föreskrifter:  lämna  in  defekta  elektriska  apparater  till  en    miljöstation för återvinning.        Emerio Deutschland GmbH (no service address)  Höfferweg 14  51519 Odenthal  Germany ...

Table of Contents