Tabelis 2 on ära toodud soovitatavad koormused viivitusega Seadme komplekti kuuluvad: kaitsmetele, mis on valitud vastavalt keevitusseadme maksi- • PROJECT 1300-1600 keevitusseade. maalse nimivoolu ja nimipinge järgi. • Lisavarustus, milles on klambrid ja maanduskaablid, hari- MÄRKUS 1. Toitekaabli pikendusjuhe peab olema sobiva lä- šlakihaamer ja käsikeevitusmask (lisavõimalusena).
Näide: Kui elektroodi läbimõõt on 4 mm I = 50 x (4-1) = 50 x 3 = 150 A TIG-keevitus (Joonis C) TIG-keevitus (kaarkeevitus volframelektroodiga) sulatab kee- vitatava detaili metalli, kasutades selleks kaare süüdanud volframelektroodi. Keevitusõmblust ja elektroodi kaitseb gaas (argoon). Seda tüüpi keevitust kasutakse õhukeste metallide keevitamiseks, või siis nendes kohtades, kus nõutakse parema kvaliteediga tulemust.
Page 7
ENGLISH • The generator also conforms to all European Union stan- Introduction dards and directives in force. Description Technical data Technical data The general technical data of the system are summarized in Usage limits (IEC 60974-1) table 1. How to lift up the machine Usage limits (IEC 60974-1) Open the packaging Installation...
Page 8
The system essentially consists of: NOTE 1: Any extensions to the power cable must be of a suita- • PROJECT 1300 - 1600 weld unit. ble diameter, and absolutely not of a smaller diameter than the • Accessory kit comprising clamp and earth cables, a brush- special cable supplied with the machine.
Page 9
Table 3 WELDING THICKNESS (mm) Ø ELECTRODE (mm) 1,5 ÷ 3 3 ÷ 5 5 ÷ 12 ≥ 12 Table 4 Ø ELECTRODE (mm) CURRENT (A) 30 ÷ 60 40 ÷ 75 60 ÷ 110 95 ÷ 140 140 ÷ 190 4) Start the welding machine by selecting position 1 on the line switch (Pos.
Page 10
TIG welding (Fig. C) TIG welding melts the metal of the workpiece, using an arc struck by a tungsten electrode. The fusion bath and the electrode are protected by gas (Argon). This type of welding is used to weld thin sheet metal or when elevated quality is required.
Page 11
РУССКИЙ • Серийный ремень для облегчения переноса. Введение • Класс защиты IP 23 S, позволяющий использовать аппарат в самых неблагоприятных рабочих условиях. Описание • Селектор процесса: сварка электродом и сварка TIG (ду- говая сварка вольфрамовым электродом в среде инертно- Технические характеристики го...
Page 12
тропитания. Оборудование включает, в основном, следующее: ПРИМЕЧАНИЕ 1: Все удлинители токоподводящего кабеля • Сварочный агрегат PROJECT 1300 - 1600. • Комплект дополнительных приспособлений, в который вхо- должны иметь соответствующее сечение, которое никог- да не должно быть меньше сечения кабеля, поставляемого...
Page 14
Указание, достаточно приблизительное, по среднему току для использования при сварке электродами для нормальной ста- ли, дается следующей формулой: I = 50 x (Øe - 1) Где: I = сила сварочного тока Шe = диаметр электрода Пример: Диаметр электрода 4 мм I = 50 x (4 -1) = 50 x 3 = 150A Сварка...
Page 16
Elektro-topograafiline skeem 2101FA04 EN Electro topographical diagram RU Электротопографическая схема Värvilegend Valge Sinine Kollane GV Kollane-roheline Pruun Must Punane Roheline EN Colour key White Blue Yellow Yellow Green Brown Black Green RU Цветовая маркировка Белый Синий Желтый Желто-зеленый Коричневый Черный Красный Зеленый...
Page 18
Masinal olevate graafiliste sümbolite tähendused •1 On/off lüliti •2 Keevitustüübi lüliti •3 Keevitusvoolu reguleerskaala •4 Valge LED-märgutuli •5 Kollane LED-märgutuli topeltfunktsiooni ja kaitsega: TERMOSTAAT ja LIIGVOOL •6 Seadet tohib kasutada kohtades, kus on suurenenud elektrilöögioht •7 Ohtlik! Kõrgepinge •8 Maanduskaitse •9 Posi- tiivne pistikupesa •10 Negatiivne pistikupesa •11 HOIATUS! •12 Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendi juhiseid •13 Toodet tohib turustada Euroopa Liidus Meaning of graphic symbols on machine •1 On/off switch •2 Welding process switch •3 Welding current scale •4 White power-on LED •5 Yellow LED with dual function and protection: THER-...
Page 19
Andmesildil olevate graafiliste sümbolite tähendused •1 Tootja nimi ja aadress •2 Seadme nimi •3 Ühefaasiline INVERTER-alaldi •4 Elektroodkeevitusseade •5 Pidev keevitusvool •6 Keevitusseadet tohib kasutada kohtades, kus on suurenenud elektrilöögioht •7 Toitepinge ja faaside arv •8 Sageduse nimiväärtus •9 TIG-keevitus •10 Sekundaarmähise koormusvaba pinge •11 Sundjahutus (õhk) •12 Isolatsiooniklass •13 Korpuse kaitseklass •14 Nimivoolu maksimaalne väärtus •15 Toodet tohib turus- tada Euroopa Liidus •16 Erikäitlus •17 Sisendvoolu maksimaalne väärtus •18 Minimaalne ja maksimaalne vool ja keevituspinge •19 Nimipinge •20 Keevituse nimivool •21 Koormatavus (lülituskestus) •22 Võrdlusetalonid •23 Seerianumber EN Meaning of graphic symbols on rating plate...
Page 20
352476 352476 Esipaneel Front panel 352476 352476 Pannello frontale Front panel 468193 468193 Esipaneeli CEA kleebis Front panel CEA sticker 468193 468193 Adesivo CEA pannello frontale Front panel CEA sticker 438836 438836 Voolu reguleernupp Current adjustment knob 438836 438836 Manopola regolazione corrente...
Page 21
Varuosade loend EN Spare parts list RU Список запчастей PROJECT PROJECT Pos. PROJECT PROJECT Pos. Descrizione Description Kirjeldus Description 1300 1600 Element 1300 1600 235945 235945 Cavo linea Mains cable 235945 235945 Toitekaabel Mains cable 435365 435365 Interruttore alimentazione Mains switch 435365 435365 Toitelüliti...
Page 22
Varuosade tellimine Varuosade tellimisel märkige selgelt: 1) Varuosa koodinumber 2) Seadme tüüp 3) Andmesildil olev pinge- ja voolunäit 4) Seadme seerianumber NÄIDE Nr 2 varuosa koodi nr 413765 - seadmele PROJECT 1600 - 230 V - 50/60 Hz - Seerianumber ..........Ordering spare parts To ask for spare parts clearly state: 1) The code number of the piece...
Need help?
Do you have a question about the PROJECT 1300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers