Download Print this page
MOB MO9771 User Manual

MOB MO9771 User Manual

Smart bracelet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
(a) Frequency Range; 2402-2480 MHz
(b) Maximum radio-frequency power; 100mW (EIRP)
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MOXXXX complies with the essential requirements and
other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.morethangiftscatalogue.com
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-95153
Made in China

Advertisement

loading

Summary of Contents for MOB MO9771

  • Page 1 (b) Maximum radio-frequency power; 100mW (EIRP) (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MOXXXX complies with the essential requirements and other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.morethangiftscatalogue.com MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
  • Page 2 MO9771 Smart bracelet introduction and how to wear Introduction of parts: Wearing method Wearing the bracelet just above the wrist is recommended; Based on the size of the wrist, adjust the strap until the bracelet is secure and comfortable and then close the buckle fastening;...
  • Page 3 Start using the bracelet Standby page: Shutdown page: Switch device on/ off 1. In the device’s off state, long press the function key for more than 4 seconds to turn the device on; 2. In the shutdown page, long press the function key for more than 4 seconds to enter the shutdown interface, and short press to select OFF.
  • Page 4 System Requirements: Android 5.1 and above; iOS 8.0 and above; supports Bluetooth 4.0. Device connection: For the first time you use the device you need to connect to the APP for calibration. After connection is successful, the bracelet will automatically synchronize the time, otherwise the pedometer and sleep data is not accurate.
  • Page 5 message reminder. Message notification Incoming call: In the connected state, if the incoming call reminder function is enabled, the device vibrates when calling, and the name or number of the incoming call is displayed (Need to give APP read address book permission). SMS notification: In the connected state, if the SMS reminder function is enabled, the bracelet will give reminder of message received.
  • Page 6 appear in the switch. Intelligent anti-loss Non-active disconnect (manually disconnect or exit the APP), the bracelet will give an alert. Looking for a bracelet When connected, click the " find bracelet" option, the bracelet will vibrate. Shake to take pictures In the connected state, enter the shake camera interface, shake the bracelet, take photos automatically after 3 seconds countdown, please allow APP to access the photo album to save the selfie.
  • Page 7 Sleeping when wearing a bracelet will have sleep data, and the next day after 9:00 will be synchronized to the APP. Weather and temperature Display local weather and temperature Music setting Back Previous The next song Pause/Start Band display settings You can select online band display or use custom style Common problem: Why no reminder when the reminder function is enabled?
  • Page 8 security software, add " Yoho Sports " as trusted source. iPhone: If you do not get a reminder, it is recommended to restart the phone to reconnect. When you connect the bracelet again, you have to wait for the phone to pop up [Bluetooth pairing request], click [Pairing] to remind you.
  • Page 9 Precautions: 1. During bathing and/or swimming the device should not be worn. 2. Please connect the bracelet when synchronizing data. 3. Use the correct charging cable. 4. Do not expose the bracelet to prolonged exposure to high moisture or extreme temperatures. 5.
  • Page 10 Verrutschen zu vermeiden. Aufladen des Armbandes Laden Sie das Gerät vor dem ersten Nutzen vollständig auf. Wenn der Batteriestand zu niedrig ist, arbeitet das Armband nicht korrekt. Schließen Sie das Ladegerät zum Aufladen des Geräts an, dann schaltet sich das Armband automatisch ein. Ladeverfahren Ziehen Sie das Band an beiden Enden des Armbandes ab.
  • Page 11 Sie kurz die Funktionstaste, um auszuschalten. Das Gerät schaltet sich dann automatisch aus. Bedienung des Armbandes 1. Um das Gerät zu starten, drücken Sie kurz die Funktionstaste. 2. Standardmäßig ist die Zeitanzeige voreingestellt; drücken Sie kurz auf die Funktionstaste, um zwischen den Ansichten zu wechseln.
  • Page 12 Besonderer Hinweis: Wenn Sie das Gerät anschließen, gehen Sie bitte über die App, um eine Verbindung mit Bluetooth herzustellen und nicht über die Einstellung in Ihrem Telefon. 1. Nach erfolgreicher Kopplung wird die APP automatisch durchsucht und verbunden. 2. Bei Android Smartphones muss sichergestellt sein, dass alle Berechtigungen, wie das Ausführen von Apps und das Lesen von Kontaktinformationen, freigegeben sind.
  • Page 13 Erinnerungsfunktion für eingehende Anrufe aktiviert ist, klingelt und vibriert das Gerät, wenn ein Anruf empfangen wird. Der Name oder die Nummer des Anrufers wird angezeigt, wenn Sie den APP- Zugriff auf Ihre Kontakte erlaubt haben. SMS Benachrichtigung: Bei bestehender Verbindung erhalten Sie eine Benachrichtigung, wenn eine SMS empfangen wird.
  • Page 14 Intelligenter anti-lost Bei manuellem Trennen oder Verlassen der APP, meldet dies das Armband. Suchen des Armbandes Wenn Sie verbunden sind, klicken Sie in der APP die Option " find bracelet“, das Armband wird vibrieren. Zum Fotografieren schütteln Im angeschlossenen Zustand aktivieren Sie die Schüttel-Kamera- Schnittstelle.
  • Page 15 Berechnet Ihre Schlafqualität. Dieser Modus unterstützt vorübergehend nur die APP-Seitenansicht. Hinweis Während des Tragens beim Schlafen speichert das Armband die Schlafdaten. Diese werden am nächsten Tag nach 09:00 Uhr mit der App synchronisiert. Wetter und Temperatur Anzeige der Temperatur und des Wetters vor Ort Musik abspielen Zurück Voriger Song...
  • Page 16 Android Smartphone: Stellen Sie sicher, dass Smartphone und Armband verbunden sind. Auch nach der Verbindung öffnen Sie die entsprechenden Berechtigungen in den Telefoneinstellungen, um der "Yoho Sports" APP den Zugriff auf eingehende SMS und das Adressbuch zu erlauben. Die " Yoho Sports" App läuft im Hintergrund weiter.
  • Page 17 Trennen Sie die Verbindung in Ihrem Android Smartphone / Klicken sie auf Iphone, um dieses Gerät zu ignorieren. Die App muss weiter im Hintergrund laufen, verbinden Sie das Gerät erneut mit dem Smartphone. Wie kann man den Schlaf überwachen und wann kann man die Synchronisation der Schlafdaten sehen? 2.
  • Page 18 Bracelet intelligent : introduction et port Introduction sur les différentes parties: Port du bracelet Nous vous recommandons de porter le bracelet juste au-dessus du poignet, comme indiqué. Ajustez la dragonne à la bonne taille. Fermez la boucle du bracelet. Le capteur doit être proche de la peau pour éviter tout mouvement. Chargement du bracelet Chargez complètement l'appareil avant la première utilisation.
  • Page 19 Chargement: Complètement chargé: Commencez à utiliser le bracelet Mode de veille: Mode éteint: Allumer On / Eteindre Off 1. Appuyez longuement sur la touche de fonction pendant plus de 4 secondes pour allumer l'appareil. 2. Appuyez longuement sur la touche de fonction pendant plus de 4 secondes pour accéder à...
  • Page 20 Scannez le code QR ci-dessous ou recherchez «Yoho Sports» pour télécharger l'application. Configuration requise: Android 5.1 et supérieur; iOS 8.0 et supérieur; Prise en charge de Bluetooth 4.0. Connexion de l'appareil: Pour la première utilisation, vous devez vous connecter à l’application pour l’étalonnage.
  • Page 21 1. Une fois le couplage réussi, l'application sera automatiquement recherchée et connectée. 2. Les téléphones Android doivent s'assurer que vous disposez de toutes les autorisations, telles que l'exécution d'applications et la lecture des informations de contact, lors de l'installation ou dans les paramètres système de votre téléphone.
  • Page 22 fonctionnalité, vous pouvez accéder à WeChat, QQ et d’autres nouvelles options, et le bracelet va vibrer. (Nécessité de donner à l’application l'accès aux notifications du système). Rappel vibrant: Si vous activez cette fonction, lorsqu’il y a un appel, une information ou autre, le bracelet vibre. Lorsqu'il est désactivé, le bracelet ne donne qu'un rappel d'écran sans vibration, il s'agit d'une fonctionnalité...
  • Page 23 l'interface de l'appareil photo, secouez le bracelet pour prendre des photos automatiquement après un compte à rebours de 3 secondes, veuillez autoriser l'application à accéder à l'album photo pour enregistrer le selfie. Les informations affichées par le bracelet: Horloge Après la synchronisation avec le téléphone, le bracelet règlera automatiquement l’horloge.
  • Page 24 Réglages de la musique Retour Chanson précédente Chanson suivante Pause/Star Paramètres d'affichage Vous pouvez sélectionner l'affichage en ligne du bracelet ou utiliser un style personnalisé. Problèmes connus: Pourquoi n’ai pas de rappel alors que la fonction de rappel est activée? Téléphone Android: assurez-vous que le téléphone et le bracelet sont connectés, même après la connexion, ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone...
  • Page 25 reconnectez le bracelet, vous devez attendre que le téléphone apparaisse [demande de couplage Bluetooth], puis cliquez sur [Couplage] le mémoriser. Si les résultats des tests de fréquence cardiaque et de pression artérielle ne sont pas précis? Les mesures doivent être effectuées correctement. le bracelet doit toucher la peau et rester immobile avec le bras et le cœur au même niveau pour les mesures statiques.
  • Page 26 Portez le bracelet lorsque vous dormez la nuit, le bracelet bascule automatiquement en mode veille du moniteur. Les données de sommeil détaillées seront synchronisées avec l’application après 9h00 le lendemain. S'il n'y a pas de synchronisation en temps voulu, cliquez sur le bouton de synchronisation dans l’application pour synchroniser manuellement.
  • Page 27 Modo de empleo Recomendamos llevar la pulsera justo por encima de la muñeca, tal y como muestra la imagen. Ajuste la correa en la posición necesaria. Abroche la hebilla de la pulsera. El sensor debe estar en contacto con la piel para evitar que se mueva.
  • Page 28 Empezar a usar la pulsera Pantalla de espera: Pantalla de apagado: Encendido/apagado 1. Mantenga pulsada la tecla de función durante más de 4 segundos para encender el dispositivo. 2. Mantenga pulsada la tecla de función durante más de 4 segundos para acceder a la interfaz de apagado, y pulse una vez para seleccionar OFF.
  • Page 29 Requisitos del sistema: Android 5.1 o superior; iOS 8.0 o superior; soporte Bluetooth 4.0. Conexión del dispositivo: En el primer uso, es necesario conectarse a la aplicación para hacer la calibración. Cuando se conecte con éxito, el brazalete sincronizará automáticamente la hora. De lo contrario, los datos del podómetro y del sueño no serán precisos.
  • Page 30 automáticamente. 2. En el caso de móviles Android, asegúrese de que tiene activados todos los permisos, como el de ejecutar las aplicaciones y el de leer la información de contacto, durante la instalación o en los ajustes del sistema de su teléfono. Información personal Rellene su información personal una vez que entre en la aplicación:...
  • Page 31 Consejo para usuarios de Android: La función de notificación debe configurarse para que la «pulsera inteligente» pueda ejecutarse en segundo plano. Se recomienda añadir «pulsera inteligente» en la gestión de permisos para confiar y permitirlos. Funciones y configuración de la aplicación: Despertador inteligente Si el dispositivo está...
  • Page 32 resetea todos los días a las 00:00. Distancia Según el número de pasos dados caminando, esta calcula la distancia recorrida. Calorías Realiza un cálculo de las calorías quemadas en función de los pasos dados caminando. Frecuencia cardíaca y presión arterial Tras cambiar a la interfaz de frecuencia cardíaca y presión arterial, espere unos segundos y aparecerá...
  • Page 33 Atras Previo Siguiente cancion Pausa/Empezar Configuración de visualización de banda Puede seleccionar la visualización de la banda en línea o usar un estilo personalizado Problemas frecuentes: ¿No recibe ninguna notificación con la función de notificaciones activada? Teléfonos Android: Asegúrese de que el móvil y la pulsera están conectados, active los permisos correspondientes en la configuración del móvil para permitir que la aplicación «Yoho Sports»...
  • Page 34 mismo nivel para realizar una medición estática. La conexión Bluetooth es extraña, la pantalla de la pulsera está conectada, pero la pantalla de la aplicación no está conectada. 1. Apague y vuelva a encender la pulsera. Si la pantalla se ha desconectado, vuelva a abrir la aplicación y a emparejarla a través de la conexión Bluetooth.
  • Page 35 Precauciones: 1. No lleve el dispositivo cuando se duche o vaya a nadar. 2. Conecte la pulsera durante la sincronización de los datos. 3. Utilice el cable de carga indicado. 4. No exponga la pulsera durante un largo periodo de tiempo a altas humedades o a temperaturas extremas.
  • Page 36 Ricarica Caricare completamente il dispositivo prima del primo utilizzo. Se la carica è insufficiente, il dispositivo non si avvia correttamente Metodo di carica Staccare entrambe le estremità del braccialetto. Inserire il lato USB del braccialetto in un caricatore USB o nella porta USB del computer.
  • Page 37 1. Per attivare il dispositivo; premere brevemente il tasto funzione. 2. L'impostazione predefinita è la pagina dell'orologio; toccare il tasto funzione per visualizzare pagine diverse. 3. Quando si passa all'interfaccia della frequenza cardiaca e della pressione sanguigna, il test si avvia automaticamente e termina ca.
  • Page 38 with Bluetooth, not through the setting in your phone. Al termine dell'associazione, l'APP sarà connessa automaticamente. 2. Per i telefoni Android assicurarsi di disporre di tutte le autorizzazioni, ad esempio l'esecuzione di app e la lettura delle informazioni di contatto, durante l'installazione o nelle impostazioni di sistema del telefono.
  • Page 39 Altri remind Se connesso e attivi questa funzione, il braccialetto vibrerà quando ci sono notifiche da WeChat, QQ e altre. (È necessario consentire all'APP l'accesso alle notifiche di sistema). Vibrazione Attiva questa funzione, quando c'è una chiamata, informazioni o altri promemoria, il braccialetto vibrerà. Se disattivato, il braccialetto emette solo un promemoria sullo schermo senza vibrare, questa è...
  • Page 40 Istruzioni Orologio Dopo la sincronizzazione con il telefono, il braccialetto imposterà automaticamente l'ora. Pedometro Indossare il braccialetto per registrare l’allenamento quotidiano; puoi visualizzare gli attuali passaggi in tempo reale. Il contapassi si ripristina ogni giorno alle 00:00 Distanza In base al numero di passi, stima la distanza percorsa. Calorie In base al numero di passi, stima le calorie bruciate Battiti e pressione sanguigna...
  • Page 41 Impostazioni musica Indietro Precedente Canzone successiva Pausa/Play Impostazioni di visualizzazione della banda È possibile selezionare la visualizzazione della banda standard o utilizzare uno stile personalizzato Problemi comuni: Perché non compare nessun promemoria quando la funzione di promemoria è abilitata? Telefono Android: assicurarsi che il telefono e il braccialetto siano collegati, anche dopo la connessione dare I permessi corrispondenti nelle impostazioni del telefono per consentire all'APP "Yoho Sports"...
  • Page 42 Android: assicurati che il telefono e il braccialetto siano collegati, apri le autorizzazioni corrispondenti nelle impostazioni del telefono per consentire all'APP "smart bracalet" di accedere all'SMS del chiamante, alla rubrica e mantenere l’APP eseguita in background; Se nel telefono è installato un antivirus, aggiungi "smart bracalet" come fonte attendibile.
  • Page 43 sincronizzazione dei dati del sonno? Posto che si indossi il braccialetto, quando l'utente va a dormire il braccialetto passa automaticamente alla modalità di sospensione del monitor. I dati dettagliati sul sonno verranno sincronizzati con l'APP dopo le 9:00 del giorno successivo. Se non è presente alcuna sincronizzazione tempestiva, fare clic sul pulsante di sincronizzazione nell’...
  • Page 44 Draag methode We raden aan de armband net boven de pols te dragen zoals afgebeeld; Pas de polsband naar wens aan; Sluit de gesp van de polsband; De sensor moet dicht bij de huid zijn om beweging te voorkomen. De armband opladen Laad het apparaat volledig op voor het eerste gebruik.
  • Page 45 Stand-by beeld: Afsluit beeld: Zet aan / uit 1. Houd de functietoets langer dan 4 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen; 2. Houd de functietoets langer dan 4 seconden ingedrukt om de afsluitinterface te openen en druk kort om UIT te selecteren. Het horloge wordt dan automatisch uitgeschakeld.
  • Page 46 Systeemvereisten: Android 5.1 en hoger; iOS 8.0 en hoger; Ondersteuning voor Bluetooth 4.0. Apparaat verbinding: Voor het eerste gebruik moet u verbinding maken met de APP voor kalibratie. Nadat de verbinding tot stand is gebracht, synchroniseert de armband automatisch de tijd, anders zijn de stappenteller- en slaapgegevens niet nauwkeurig.
  • Page 47 gewicht instellen. U kunt ook uw dagelijkse training, slaapdoelen instellen en de dagelijkse voltooiing bewaken. Stel de herinneringstijd in, u kunt deze functie ook uitschakelen in de berichtherinnering. Bericht melding Inkomende oproep: als de herinneringsfunctie voor inkomende oproepen is ingeschakeld, gaat het apparaat over en trilt het wanneer een oproep wordt ontvangen.
  • Page 48 Ondersteunt offline alarm, eenmaal gesynchroniseerd, zelfs als de APP niet is verbonden, activeert de armband het alarm. Weergave-instellingen armband In deze optie kunt u de functie van de handringknop instellen om het scherm naar alle geopende pagina's en functies van de armband te schakelen.
  • Page 49 evenals een hartslag- en bloeddruksensor. Slaapstand In de slaapstand gaat de armband automatisch naar de slaapbewakingsmodus; detecteert automatisch je slaap de hele nacht / lichte slaap / wakker tijden, bereken je slaapkwaliteit; slaapdatum ondersteunt tijdelijk alleen APP-zijaanzicht. Opmerking Als u slaapt wanneer u een armband draagt, worden de slaapgegevens opgeslagen en wordt de volgende dag na 9:00 uur gesynchroniseerd met de APP.
  • Page 50 Veel voorkomend probleem: Waarom geen herinnering als de herinnering functie is ingeschakeld? Android telefoon: Zorg ervoor dat de telefoon en de armband zijn verbonden, open na de verbinding de overeenkomstige machtigingen instellingen in de telefooninstellingen om “Yoho Sports” app toegang te geven tot je SMS, bellen en adresboek en om “Yoho Sports”...
  • Page 51 2. Voer de telefooninstellingen in - ga naar het Bluetooth-menu, ga naar het apparaat dat is gekoppeld. Android mobiele telefoon klik om koppelen te annuleren; iPhone klik om dit apparaat te negeren; APP verlaat de achtergrond, voer mijn apparaat opnieuw in en sluit de armband opnieuw aan, de APP moet op de achtergrond blijven draaien.
  • Page 52 2. Verpakkingsdoos 3. Handmatige Smart bransoletka - wprowadzenie i noszenie bransoletki Wprowadzenie części: Metoda noszenia Zalecamy noszenie bransoletki tuż nad nadgarstkiem, jak pokazano; Dostosuj pasek na nadgarstek do wymaganego rozmiaru; Zapnij klamrę na nadgarstek; Czujnik powinien znajdować się blisko skóry, aby uniknąć ruchu. Ładowanie bransoletki W pełni naładuj urządzenie przed pierwszym użyciem.
  • Page 53 Wyświetlacz: Ekran wyłączania: Włącz / wyłącz 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny przez ponad 4 sekundy, aby włączyć urządzenie; 2. Naciśnij długo przycisk funkcyjny przez ponad 4 sekundy, aby przejść do interfejsu wyłączania, i naciśnij krótko, aby wybrać WYŁ. Zegarek automatycznie się wtedy wyłączy. Działanie bransoletki 1.
  • Page 54 Obsługa Bluetooth 4.0. Połączenie urządzenia: Przy pierwszym użyciu musisz połączyć się z aplikacją w celu kalibracji. Po udanym połączeniu bransoletka automatycznie zsynchronizuje czas, w przeciwnym razie krokomierz i dane dotyczące snu nie będą dokładne. Specjalna notatka: Podczas podłączania urządzenia przejdź przez aplikację, aby sparować...
  • Page 55 Połączenie przychodzące: w stanie połączenia, jeśli funkcja przypomnienia o połączeniu przychodzącym jest włączona, urządzenie będzie dzwonić i wibrować po odebraniu połączenia. Nazwa lub numer połączenia przychodzącego jest wyświetlany, jeśli zezwoliłeś aplikacji na dostęp do kontaktów Powiadomienie SMS: jeśli połączenie zostaniesz powiadomiony o przychodzących wiadomościach SMS Inne przypomnienie: jeśli połączysz się...
  • Page 56 Po podłączeniu kliknij opcję „znajdź bransoletkę” w aplikacji, bransoletka zacznie wibrować Potrząśnij, aby zrobić zdjęcie W stanie podłączonym wprowadź interfejs aparatu wstrząśnięcia, potrząśnij bransoletą, rób zdjęcia automatycznie po 3 sekundach odliczania, pozwól APP uzyskać dostęp do albumu zdjęć, aby zapisać selfie. Bransoletka pokazuje instrukcje: Zegar Po synchronizacji z telefonem bransoletka automatycznie...
  • Page 57 Ustawienie Muzyki Wróć Poprzednia następna Pauza/Start Częste problemy: Brak powiadomienia, gdy funkcja powaidomienia jest włączona? Telefon z systemem Android: Upewnij się, że telefon i bransoletka są sparowane, otwórz odpowiednie uprawnienia w ustawieniach telefonu, aby umożliwić aplikacji „Yoho Sports” dostęp do SMS-ów osoby dzwoniącej, książki adresowej i działania aplikacji „Yoho Sports”...
  • Page 58: Środki Ostrożności

    dotykać skóry i pozostawać nieruchomo z ręką i sercem na tym samym poziomie do pomiarów statycznych. Połączenie Bluetooth jest nieprawidłowe, wyświetlacz bransoletki jest podłączony, ale wyświetlacz APP nie jest podłączony. 1. Wyłącz i włącz bransoletkę. Wyświetlacz został odłączony, ponownie wejdź do aplikacji i ponownie sparuj przez połączenie Bluetooth.
  • Page 59 1. Podczas kąpieli i / lub pływania nie należy nosić tego urządzenia. 2. Podłącz bransoletkę podczas synchronizacji danych. 3. Użyj właściwego kabla ładującego. 4. Nie wystawiaj bransoletki na długotrwałe działanie wysokiej wilgotności lub ekstremalnych temperatur. 5. Gdy bransoletka ulegnie awarii lub uruchomi się ponownie, sprawdź...