Silvercrest SBH 3.0 C1 Operating Instructions And Safety Instructions

Silvercrest SBH 3.0 C1 Operating Instructions And Safety Instructions

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Warenzeichen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Übersicht
    • Inbetriebnahme
      • Akku Aufladen
      • Headset Ein-/Ausschalten
      • Headset mit Mobiltelefon Verbinden
      • Headset Verwenden
      • Ohrpassstück Auswechseln
      • Anruf Annehmen / Beenden
        • Anruf Abweisen
        • Wahlwiederholung
        • Spracheingabe
        • Lautstärke Anpassen
      • Reinigung
      • Lagerung bei Nichtbenutzung
      • Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
      • Konformitätsvermerke
      • Fehlerbehebung
      • Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
  • Français

    • Marque Commerciale
    • Utilisation Conforme
    • Contenu de la Livraison
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Récapitulatif
    • Mise en Service
      • Chargement de la Batterie
      • Allumer/Éteindre L'oreillette
      • Connecter L'oreillette À un Téléphone Mobile
      • Utilisation de L'oreillette
      • Remplacement de L'embout Auriculaire
      • Répondre/Mettre Fin À un Appel
      • Rejeter un Appel
      • Recomposition du Numéro
      • Saisie Vocale
      • Réglage du Volume
    • Entreposage en Cas de Non-Utilisation
    • Nettoyage
    • Directives Environnementales Et Indications Concernant L'élimination des Déchets
    • Dépannage
    • Remarques Relatives À la Conformité
    • Remarques Concernant la Garantie Et Le Service Après-Vente
  • Dutch

    • Beoogd Gebruik
    • Handelsmerken
    • Inhoud Van de Verpakking
    • Technische Specificaties
    • Veiligheidsinformatie
    • Overzicht
    • Ingebruikneming
      • Batterij Opladen
      • Headset Aan-/Uitzetten
      • Headset Verbinden Met Mobiele Telefoon
      • Headset Gebruiken
      • Oordopje Verwisselen
      • Oproep Beantwoorden / Beëindigen
      • Oproep Afwijzen
      • Gekozen Nummer Nogmaals Kiezen
      • Spraakinvoer
      • Volume Aanpassen
    • Opslag Wanneer Het Apparaat Niet in Gebruik Is
    • Reiniging
    • Milieu-Informatie en Afvalscheiding
    • Conformiteit
    • Problemen Oplossen
    • Garantie en Servicevoorwaarden
  • Čeština

    • Ochranná Známka
    • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Přehled
    • Uvedení Do Provozu
      • Nabití Akumulátoru
      • Zapnutí/Vypnutí Náhlavní Soupravy
      • Spojení Náhlavní Soupravy S MobilníM Telefonem
      • Použití Náhlavní Soupravy
      • VýMěna Dílu Na Ucho
      • Přijetí Volání/Ukončení Hovoru
      • Odmítnutí Volání
      • Opakování Volby
      • Hlasový Vstup
      • Nastavení Hlasitosti
    • Skladování PřI NepoužíVání
    • ČIštění
    • Pokyny K Ochraně Životního Prostředí a Údaje K Likvidaci
    • Odstraňování Závad
    • Poznámky Ke Shodě
    • Informace O Záruce a Zajišťování Servisu
  • Español

    • Marcas Comerciales
    • Uso Debido
    • Material Incluido
    • Datos Técnicos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Vista General
    • Puesta en Funcionamiento
      • Cargar la Batería
      • Encendido/Apagado del Auricular
      • Conectar el Auricular con el Teléfono Móvil
      • Uso del Auricular
      • Cambiar el Adaptador Auricular
      • Responder/Finalizar una Llamada
        • Rechazar una Llamada
        • Rellamada
        • Entrada de Voz
        • Ajuste del Volumen
      • Limpieza
      • Almacenamiento del Aparato cuando no Se Use
      • Indicaciones Medioambientales y sobre Gestión de Residuos
      • Información sobre la Conformidad del Aparato
      • Solución de Errores
      • Información para la Garantía y el Servicio Postventa
  • Português

    • Marcas Comerciais
    • Utilização Adequada
    • Material Fornecido
    • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança
    • Vista Geral
    • Colocação Em Funcionamento
      • Carregar a Bateria
      • Ligar/Desligar O Auricular
      • Conectar O Auricular Ao Telemóvel
      • Utilizar O Auricular
      • Trocar O Adaptador de Orelha
      • Atender/Terminar Chamada
      • Rejeitar Chamada
      • Remarcação
      • Introdução por Voz
      • Ajustar O Volume
    • Armazenamento Em Caso de Não Utilização
    • Limpeza
    • Instruções Relativas Ao Ambiente E À Eliminação
    • Eliminação de Falhas
    • Observações de Conformidade
    • Informações sobre a Garantia E os Serviços

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SBH 3.0 C1

  • Page 3 Deutsch ..........2 English ..........32 Français ..........61 Nederlands .......... 93 Česky ..........123 Español ..........152 Português .......... 181 V 1.24...
  • Page 4: Table Of Contents

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Inhalt   Warenzeichen ..........5   Bestimmungsgemäße Verwendung ....5   Lieferumfang ..........6   Technische Daten ..........8   Sicherheitshinweise ........9   Übersicht ............17   Inbetriebnahme ..........18   Akku aufladen ............... 18  ...
  • Page 5 SilverCrest SBH 3.0 C1   Anruf abweisen ............24   Wahlwiederholung ............24   Spracheingabe ............. 24   Lautstärke anpassen ............. 24   Reinigung ............. 25   Lagerung bei Nichtbenutzung ....... 25   Umwelthinweise und Entsorgungsangaben .. 26   Konformitätsvermerke ......... 27  ...
  • Page 6 SilverCrest SBH 3.0 C1 Herzlichen Glückwunsch! ® Mit dem Kauf des SilverCrest SBH 3.0 C1 Bluetooth Headset, im Folgenden als Headset bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Headset...
  • Page 7: Warenzeichen

    Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung dieser Kennzeichnungen durch TARGA GmbH erfolgt unter Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und die SilverCrest Handelsmarke sind Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber. USB ist ein eingetragenes Warenzeichen.
  • Page 8: Lieferumfang

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Durch den variablen Tragebügel können Sie das Headset mit hohem Tragekomfort wahlweise am linken oder rechten Ohr verwenden. Das Headset darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Außerdem darf das Headset nicht in tropischen Klimaregionen genutzt werden.
  • Page 9 SilverCrest SBH 3.0 C1 Tragebügel (montiert) Ohrpassstück – mittel (montiert) ® SilverCrest Bluetooth Headset SBH 3.0 C1 Ohrpassstück – klein Ohrpassstück – groß USB-Ladekabel G Diese Anleitung (Symbolbild) Deutsch - 7...
  • Page 10: Technische Daten

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Technische Daten Abmessungen ca. 53 x 25 x 17 mm (B x H x T) (ohne Ohrbügel) Gewicht ca. 10,5 g (inkl. Ohrbügel) Betriebsspannung Stromaufnahme max. 300 mA über USB Akku Lithium-Polymer 85 mAh Sprechzeit bis 6 Stunden...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Headsets lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
  • Page 12 SilverCrest SBH 3.0 C1 WARNUNG! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“ kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. GEFAHR! Funkschnittstelle Schalten Sie das Headset aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems...
  • Page 13 SilverCrest SBH 3.0 C1 das Headset nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in Nähe entflammbarer Gase oder eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch...
  • Page 14 SilverCrest SBH 3.0 C1 GEFAHR! Explosionsgefahr! Das Headset darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der eingebaute Akku explodieren kann. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass:  keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Headset wirken.  im Inneren eines in der Sonne geparkten Fahrzeuges Temperaturen von deutlich über +45 °C erreicht...
  • Page 15 SilverCrest SBH 3.0 C1 Insbesondere darf das Headset niemals untergetaucht werden, stellen Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben das Headset.  keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Headset stehen.
  • Page 16 SilverCrest SBH 3.0 C1  angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Es besteht Verletzungsgefahr  Kabel immer am Stecker angefasst werden und nicht am Kabel selbst gezogen wird. Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf...
  • Page 17 SilverCrest SBH 3.0 C1 beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Headsets unterwiesen wurden daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Headset spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten auch Verpackungsfolien von Kindern fern.
  • Page 18 SilverCrest SBH 3.0 C1 heruntergefallen ist. Falls Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Headset sofort aus. Trennen Sie ebenfalls ein angeschlossenes Ladekabel. In diesen Fällen darf das Headset nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde.
  • Page 19: Übersicht

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Übersicht Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. Multifunktionstaste LEDs (blau/orange) Ohrstück Ladeanschluss Deutsch - 17...
  • Page 20: Inbetriebnahme

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Inbetriebnahme Akku aufladen Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist laden Sie diesen folgendermaßen auf:  Schließen Sie das USB-Ladekabel (F) an den Ladeanschluss (4) und an einen freien USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers oder eines USB- Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) an.
  • Page 21: Headset Ein-/Ausschalten

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Headset ein-/ausschalten Schalten Sie das Headset ein, indem Sie die Multifunktionstaste (1) ca. 3 Sekunden drücken. Die blaue LED (2) blinkt mehrfach schnell und zeigt damit an, ® dass das zuletzt verbundene Bluetooth Gerät gesucht wird. Wurde das Headset mit noch keinem Mobiltelefon verbunden, muss dieses als erstes durchgeführt werden.
  • Page 22 ® dem Headset. Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres Mobiltelefons. Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das Gerät „SBH 3.0 C1“ aus und stellen die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
  • Page 23 SilverCrest SBH 3.0 C1 Bringen Sie das Mobiltelefon wieder in die Reichweite des Headsets bzw. schalten Sie es ein, um die Verbindung Headset automatisch wieder herzustellen. Bei manchen Handymodellen müssen Sie den erneuten Verbindungsaufbau über Ihr Mobiltelefon initiieren. Es kann jeweils nur ein Mobiltelefon mit dem Headset aktiv verbunden werden.
  • Page 24: Headset Verwenden

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Headset verwenden Sie können das Headset durch den variablen Tragebügel (A) mit hohem Tragekomfort wahlweise am linken oder rechten Ohr verwenden. Ohrpassstück auswechseln Das Headset ist im Auslieferungszustand mit dem Ohrpassstück – mittel (B) versehen. Wenn das Ohrpassstück nicht richtig passt, tauschen Sie diese aus.
  • Page 25: Anruf Annehmen / Beenden

    SilverCrest SBH 3.0 C1  Ziehen Sie das Ohrpassstück vorsichtig mit den Fingern vom Ohrstück (3) ab.  Wählen Sie das passende Ohrpassstück, klein (D) bzw. groß (E), aus und schieben Sie dieses auf das Ohrstück (3), bis dieses in die Vertiefung rutscht.
  • Page 26: Anruf Abweisen

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Anruf abweisen Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, drücken Sie die Multifunktionstaste (1) für ca. zwei Sekunden, bis ein Signalton ertönt. Lassen Sie die Multifunktionstaste (1) unmittelbar nach dem Signalton los, da der Anruf sonst nicht abgewiesen wird und sich das Headset ausschaltet.
  • Page 27: Reinigung

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Headsets ein leicht angefeuchtetes Tuch und keinesfalls Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen können. Um das Ohrpassstück zu reinigen, nehmen Sie diese ab.
  • Page 28: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers angebracht. Es unterliegt damit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere Informationen...
  • Page 29: Konformitätsvermerke

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften EMV-Richtlinie 2014/30/EU, Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. vollständige EU-Konformitätserklärung erhalten, senden Sie eine E-Mail an folgende E- Mailadresse: ce@targa.de...
  • Page 30 SilverCrest SBH 3.0 C1 geladen werden. Laden Sie das Headset an einem USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers oder eines USB-Netzteils auf. ® Kein Tonsignal bei Bluetooth Verbindung  Schalten Sie das Headset ein.  Versuchen Sie, das Headset erneut mit Ihrem Mobiltelefon zu verbinden.
  • Page 31: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme...
  • Page 32 SilverCrest SBH 3.0 C1 neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt. 30 - Deutsch...
  • Page 33 SilverCrest SBH 3.0 C1 Service Telefon: 02921 - 89 13 000 E-Mail: service.DE@targa-online.com Telefon: 01 – 26 76 195 E-Mail: service.AT@targa-online.com Telefon: 044 – 55 10 057 E-Mail: service.CH@targa-online.com IAN: 281659 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST DEUTSCHLAND / GERMANY...
  • Page 34 SilverCrest SBH 3.0 C1 Table of contents   Trademark ........... 35   Intended use ..........35   Package contents ......... 36   Technical data ..........38   Safety instructions ........39   Overview ............. 46   Initial start-up ..........47  ...
  • Page 35 SilverCrest SBH 3.0 C1   Reject call..............53   Redialling ..............53   Voice input ..............53   Adjust the volume ............53   Cleaning ............54   Storing the headset when not in use ..... 54 Environmental and waste disposal  ...
  • Page 36 SilverCrest SBH 3.0 C1 Congratulations! ® By purchasing the SilverCrest SBH 3.0 C1 Bluetooth headset, hereinafter referred to as headset, you have opted for a high quality product. Familiarise yourself with the headset before using it for the first time and read these operating instructions carefully.
  • Page 37: Trademark

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of these marks by TARGA GmbH is under license. The SilverCrest trademark and SilverCrest store brands are the property of their respective owners. USB is a registered trademark.
  • Page 38: Package Contents

    SilverCrest SBH 3.0 C1 use. The headset should also not be used in tropical climates. The manufacturer shall not be liable for any damages or faults arising as a result of unauthorised modification of the headset. Please observe the national regulations and/or laws of the country in which the headset is used.
  • Page 39 SilverCrest SBH 3.0 C1 Strap (attached) Ear cushion – medium (attached) ® SilverCrest Bluetooth Headset SBH 3.0 C1 Ear cushion – small Ear cushion – large USB charging cable G These instructions (picture symbol) English - 37...
  • Page 40: Technical Data

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Technical data Dimensions Approx. 53 x 25 x 17 mm (W x H x D) (not including ear clip) Weight Approx. 10,5 g (including ear clip) Operating voltage Current consumption Max. 300 mA via USB Battery...
  • Page 41: Safety Instructions

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Safety instructions Before using the headset for the first time, please read the following instructions carefully and observe all warnings, even if you are familiar with using electronic devices. Keep this manual in a safe place for future reference. If you give the headset away or sell it, please ensure that you also pass on this manual.
  • Page 42 SilverCrest SBH 3.0 C1 WARNING This icon, in conjunction with the word ‘Warning’, indicates important information for the safe operation of the device and user safety. DANGER Wireless interface Switch the headset off if you are on a plane, in a hospital, operating room or in the vicinity of a medical electronic system.
  • Page 43 SilverCrest SBH 3.0 C1 example, paint shop), as the radio waves transmitted can trigger an explosion or a fire. The range of the radio waves depends on the setting and ambient conditions. When transmitting data via a wireless connection, it is also possible for unauthorised third parties to receive this data.
  • Page 44 SilverCrest SBH 3.0 C1 WARNING Please make sure that:  the headset is not exposed to direct sources of heat (for example, heaters)  if you use the headset inside a car parked in direct sunlight, please be aware that temperatures may exceed +45 °C.
  • Page 45 SilverCrest SBH 3.0 C1  no foreign bodies penetrate into the headset.  the headset is not placed close to magnetic fields (for example, loudspeakers).  the headset is not exposed to excessive temperature fluctuations, as otherwise condensation can occur and lead to electrical short circuits;...
  • Page 46 SilverCrest SBH 3.0 C1 and at the connecting sockets. Never make a knot in a cable and do not connect it with other cables. DANGER Children and people with disabilities This headset can be used by children aged eight and...
  • Page 47 SilverCrest SBH 3.0 C1 WARNING Maintenance / Repair Repair work is required if the headset has been damaged, for example, the headset housing is damaged, liquids or objects have got inside the headset, or if the headset has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if the headset does not work properly or has been dropped.
  • Page 48: Overview

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Overview This user manual also has a cover that can be unfolded. Unfold this cover page so that you can always see the controls. Multi-function button LEDs (blue/orange) Earpiece Charging connection 46 - English...
  • Page 49: Initial Start-Up

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Initial start-up Charging the battery Before initial start-up or if the integrated battery is flat, charge the headset up as follows:  Connect the USB charging cable (F) to the charging connection (4) and to an unused USB connection on...
  • Page 50: Switch Headset On/Off

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Switch headset on/off Hold down the multi-function button (1) for approx. three seconds to switch the headset on. The LED (2) rapidly flashes blue several times indicating a search for the last ® connected Bluetooth device. The headset must be connected to a mobile phone if this has not been done already.
  • Page 51 . To do so, refer to your mobile phone manual. From the list of devices detected, select device ‘SBH 3.0 C1’ and establish the connection. Enter ‘0000’ if you are asked for a PIN. Once a connection is established, the LED (2) briefly flashes blue once approx.
  • Page 52 SilverCrest SBH 3.0 C1 automatically. With some models, you need to establish the connection again via your mobile phone. Only one mobile phone can be actively connected to the headset. If you want to connect another mobile phone to the headset, you need to repeat the pairing step as described above.
  • Page 53: Use Headset

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Use headset The adjustable strap (A) allows you to wear the headset comfortably either on your left or right ear. Change ear cushion The headset comes fitted with the medium ear cushion (B). If the ear cushion does not fit properly it can be changed.
  • Page 54: Accept/End Call

    SilverCrest SBH 3.0 C1  Select the appropriate ear cushion, small (D) or large (E), and push it onto the earpiece (3) until it slides into the recess. Accept/End call Briefly press the multi-function button (1) to make a call.
  • Page 55: Reject Call

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Reject call To reject an incoming call, hold down the multi-function button (1) for approx. two seconds until a signal tone sounds. Release the multi-function button (1) immediately after the signal tone, otherwise the call will not be rejected and the headset switches off.
  • Page 56: Cleaning

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Cleaning Use a slightly damp cloth to clean the headset and never use cleaning agents or solvents that react with plastics. Ensure that no liquids enter the housing. Remove the ear cushion to clean it. Wash the ear cushion under running water.
  • Page 57: Environmental And Waste Disposal Information

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Environmental and waste disposal information The product bears a symbol of a crossed- through waste bin. It is therefore subject to European Directive 2012/19/EU. electrical and electronic equipment must not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres.
  • Page 58: Marks Of Conformity

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Marks of conformity This device conforms basic requirements and other relevant provisions in EMC Directive 2014/30/EU and the Low-Voltage Directive 2014/35/EU, the R&TTE Directive 1999/5/EC as well as the RoHS Directive 2011/65/EU. In order to obtain the full EU Declaration of Conformity, send an e-mail to the following email address: ce@targa.de...
  • Page 59 SilverCrest SBH 3.0 C1 No sound signal with Bluetooth® connection  Switch the headset on.  Try to connect the headset to your mobile phone again. No Bluetooth® connection established  Check whether the Bluetooth® function is enabled on your mobile phone.
  • Page 60: Notes On Guarantee And Service

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Notes on guarantee and service Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation.
  • Page 61 SilverCrest SBH 3.0 C1 Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty. Service Phone: 020 – 70 49 04 03 E-Mail: service.GB@targa-online.com Phone: 01 - 4370121 E-Mail: service.IE@targa-online.com Phone: 027 78 11 03 E-Mail: service.MT@targa-online.com...
  • Page 62 SilverCrest SBH 3.0 C1 Manufacturer TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY 60 - English...
  • Page 63 SilverCrest SBH 3.0 C1 Contenu   Marque commerciale ........64   Utilisation conforme ........64   Contenu de la livraison ......... 65   Caractéristiques techniques ......67   Consignes de sécurité ........68   Récapitulatif..........76   Mise en service ..........77  ...
  • Page 64 SilverCrest SBH 3.0 C1   Rejeter un appel ............83   Recomposition du numéro ..........83   Saisie vocale ..............83   Réglage du volume ............83   Nettoyage ............ 84   Entreposage en cas de non-utilisation ... 84 Directives environnementales et indications  ...
  • Page 65 SilverCrest SBH 3.0 C1 Félicitations ! Grâce à l’achat de votre oreillette SilverCrest SBH 3.0 ® C1 Bluetooth , ci-après désignée par « oreillette », vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service de l’oreillette, mettez- vous en confiance en lisant attentivement le présent mode...
  • Page 66: Marque Commerciale

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utilisation de ces marques par TARGA GmbH s’effectue sous licence. La marque déposée SilverCrest et la marque commerciale SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. USB est une marque commerciale déposée.
  • Page 67: Contenu De La Livraison

    SilverCrest SBH 3.0 C1 multifonctions. Vous pouvez utiliser l'oreillette de façon très confortable via le contour d'oreille variable, au choix sur l'oreille gauche ou droite. Elle ne doit être utilisée qu’à titre privé et non à des fins industrielles et commerciales.
  • Page 68 SilverCrest SBH 3.0 C1 Contour d'oreille (monté) Embout auriculaire – moyen (monté) ® Oreillette SilverCrest Bluetooth SBH 3.0 C1 Embout auriculaire – petit Embout auriculaire – grand Câble de charge USB G Le présent mode d'emploi (image avec symbole) 66 - Français...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Caractéristiques techniques Dimensions environ 53 x 25 x 17 mm (L x h x p) (sans contour d'oreille) Poids environ 10,5 g (avec contour d'oreille) Tension de fonctionnement Consommation en courant max. 300 mA via USB Batterie lithium-polymère 85 mAh...
  • Page 70: Consignes De Sécurité

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Température de fonctionnement +5 °C jusqu'à +35 °C Humidité de l'air max. 85 % (humidité relative) Les caractéristiques techniques ainsi que la conception peuvent être soumises à modifications sans avertissement préalable. Consignes de sécurité Préalablement à la première utilisation de l'oreillette, veuillez lire attentivement les instructions suivantes et respecter tous les avertissements, même si la manipulation...
  • Page 71 SilverCrest SBH 3.0 C1 Présentation des symboles de dangers utilisés dans le présent mode d’emploi DANGER ! Accompagné de l’indication « Danger », ce symbole désigne une situation à caractère dangereux qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire présenter un danger de mort.
  • Page 72 SilverCrest SBH 3.0 C1 DANGER ! Interface radio Éteignez l’oreillette si vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une salle d’opération ou à proximité d’un système électronique médical. Les ondes radio émises risquent d’entraver le bon fonctionnement des appareils sensibles.
  • Page 73 SilverCrest SBH 3.0 C1 circulation de données via une connexion sans fil, des tiers non autorisés peuvent également recevoir les données. TARGA GmbH n’est pas responsable des interférences radio ou télévision causées par des modifications non autorisées effectuées sur cet appareil.
  • Page 74 SilverCrest SBH 3.0 C1 AVERTISSEMENT ! Veillez à :  éviter toute exposition de l’oreillette à des sources de chaleur directes (p. ex. de type chauffage) ;  en cas d'utilisation à l'intérieur d'une voiture garée au soleil, tenir compte du fait que la température peut nettement dépasser 45 °C.
  • Page 75 SilverCrest SBH 3.0 C1  éviter toute pénétration de corps étrangers ;  éviter toute proximité immédiate champs magnétiques avec l'oreillette (p. ex. haut-parleurs) ;  éviter toute exposition de l’oreillette à des variations de température excessives, ceci pouvant provoquer une condensation de l’humidité...
  • Page 76 SilverCrest SBH 3.0 C1 câble, et veillez à ce que ceux-ci ne soient pas pliés, en particulier au niveau du connecteur et des douilles de raccordement. Ne jamais faire de nœud dans un câble, et ne pas le relier à d'autres câbles.
  • Page 77 SilverCrest SBH 3.0 C1 Ils peuvent faire courir un risque de suffocation ! AVERTISSEMENT ! Entretien/réparation Il est nécessaire de procéder à des réparations en cas d’endommagement de l'oreillette, par ex. au niveau de son boîtier, en cas de pénétration de liquides ou d’objets à...
  • Page 78: Récapitulatif

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Récapitulatif Le présent mode d’emploi est doté en plus d’une enveloppe pliable. Veuillez déplier la page de l'enveloppe afin de toujours garder les éléments de commande sous les yeux. Bouton multifonctions DEL (bleu/orange) Écouteur Port de charge...
  • Page 79: Mise En Service

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Mise en service Chargement de la batterie Avant la première mise en service ou lorsque la batterie intégrée est épuisée, chargez celle-ci comme suit :  Connectez le câble de charge USB (F) au port de charge (4) et à...
  • Page 80: Allumer/Éteindre L'oreillette

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Allumer/éteindre l'oreillette Allumez l'oreillette en appuyant environ 3 secondes sur le bouton multifonctions (1). La DEL bleue (2) clignote rapidement plusieurs fois et indique ainsi que l'appareil ® Bluetooth connecté en dernier est recherché. Si l'oreillette n'a encore jamais été connectée avec un téléphone portable, cette opération doit être effectuée en...
  • Page 81 Dans la liste des appareils trouvés, sélectionnez l’appareil « SBH 3.0 C1 » et activez la connexion. Si l'on vous demande un code PIN, saisissez « 0000 ». En cas de connexion existante, la DEL bleue (2) clignote une fois brièvement toutes les 3 secondes environ.
  • Page 82 SilverCrest SBH 3.0 C1 brièvement toutes les 10 secondes environ (en fonction du modèle de téléphone). Ramenez le téléphone portable à portée de l'oreillette et allumez-la afin de réactiver automatiquement la connexion à l'oreillette. Pour certains modèles de téléphones, vous devez initier à nouveau la connexion via votre téléphone portable.
  • Page 83: Utilisation De L'oreillette

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Utilisation de l'oreillette Vous pouvez utiliser l'oreillette de façon très confortable via le contour d'oreille (A) variable, au choix sur l'oreille gauche ou droite. Remplacement de l'embout auriculaire À la livraison, l'oreillette est équipée avec l'embout auriculaire –...
  • Page 84: Répondre/Mettre Fin À Un Appel

    SilverCrest SBH 3.0 C1  Retirez délicatement avec doigts l'embout auriculaire de l'écouteur (3).  Choisissez l'embout auriculaire adapté, petit (D) ou grand (E), et poussez-le sur l'écouteur (3) jusqu'à ce qu'il glisse dans la rainure. Répondre/mettre fin à un appel Appuyez brièvement sur le bouton multifonctions (1) pour...
  • Page 85: Rejeter Un Appel

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Rejeter un appel Pour rejeter un appel entrant, appuyez environ 2 secondes sur le bouton multifonctions (1), jusqu'à l'émission d'un signal sonore. Relâchez immédiatement le bouton multifonctions (1) après émission du signal sonore, car autrement, l'appel n'est pas rejeté et l'oreillette s'éteint.
  • Page 86: Nettoyage

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Nettoyage Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour nettoyer l'oreillette et en aucun cas des solvants ou des nettoyants qui attaquent le plastique. Assurez-vous qu’aucun liquide ne puisse pénétrer dans le boîtier. Retirez l'embout auriculaire afin de le nettoyer. Nettoyez l'embout auriculaire à...
  • Page 87: Directives Environnementales Et Indications Concernant L'élimination Des Déchets

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Directives environnementales et indications concernant l’élimination des déchets Le symbole représentant une poubelle barrée est apposé sur le produit. Celui-ci est donc soumis à directive européenne 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques doivent être mis au rebut, séparément des déchets ménagers et par le biais des points prévus par...
  • Page 88: Remarques Relatives À La Conformité

    SilverCrest SBH 3.0 C1 les entreprises de ramassage des déchets locales et éliminés en respectant l’environnement. Remarques relatives à la conformité présent appareil conforme respectivement aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive CEM 2014/30/EU ainsi que de la Directive « Basse tension »...
  • Page 89 SilverCrest SBH 3.0 C1 peut ne pas être chargée du fait de la faiblesse du courant. Connectez l'oreillette et à un port USB disponible de votre ordinateur allumé ou d’un bloc d’alimentation USB. Aucun signal sonore lors de la connexion ®...
  • Page 90: Remarques Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Remarques concernant la garantie et le service après-vente Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
  • Page 91 SilverCrest SBH 3.0 C1 pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie. Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la présente garantie.
  • Page 92 SilverCrest SBH 3.0 C1 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
  • Page 93 SilverCrest SBH 3.0 C1 main. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à...
  • Page 94 SilverCrest SBH 3.0 C1 Téléphone : 02 02 04 223 E-Mail : service.LU@targa-online.com Téléphone : 044 – 55 10 057 E-Mail : service.CH@targa-online.com IAN: 281659 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY 92 - Français...
  • Page 95 SilverCrest SBH 3.0 C1 Inhoud   Handelsmerken ..........96   Beoogd gebruik ..........96   Inhoud van de verpakking ......97   Technische specificaties ......... 99   Veiligheidsinformatie........100   Overzicht ............ 108   Ingebruikneming ........109   Batterij opladen ............109  ...
  • Page 96 SilverCrest SBH 3.0 C1   Oproep afwijzen ............115   Gekozen nummer nogmaals kiezen ......115   Spraakinvoer .............. 115   Volume aanpassen ............ 115   Reiniging ............ 116 Opslag wanneer het apparaat niet in   gebruik is ........... 116  ...
  • Page 97 SilverCrest SBH 3.0 C1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest SBH 3.0 C1 ® Bluetooth Headset, hierna headset genoemd, heeft u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de headset voor de eerste ingebruikname kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let...
  • Page 98: Handelsmerken

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Alle gebruik van deze verwijzingen door TARGA GmbH geschiedt onder licentie. Het SilverCrest-logo en het SilverCrest- handelsmerk zijn eigendom van de betreffende rechthebbenden. USB is een gedeponeerd handelsmerk.
  • Page 99: Inhoud Van De Verpakking

    SilverCrest SBH 3.0 C1 knop. Door de flexibel instelbare draagbeugel kunt u de headset comfortabel links of rechts dragen. De headset mag uitsluitend voor particuliere en niet voor industriële of commerciële doeleinden worden gebruikt. Bovendien mag de headset niet in tropische klimaatzones worden gebruikt.
  • Page 100 SilverCrest SBH 3.0 C1 Draagbeugel (gemonteerd) Oordopje – medium (gemonteerd) ® SilverCrest Bluetooth Headset SBH 3.0 C1 Oordopje – klein Oordopje – groot USB-oplaadkabel G Deze handleiding (pictogram) 98 - Nederlands...
  • Page 101: Technische Specificaties

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Technische specificaties Afmetingen ca. 53 x 25 x 17 mm (B x H x D) (zonder draagbeugel) Gewicht ca. 10,5 g (incl. draagbeugel) Werkspanning: Stroomopname max. 300 mA via USB Batterij Lithium-Polymeer 85 mAh Spreektijd tot 6 uur...
  • Page 102: Veiligheidsinformatie

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Veiligheidsinformatie Lees voor het eerste gebruik van de headset de volgende instructies aandachtig door, neem alle veiligheidswaarschuwingen in acht, ook wanneer u met het gebruik van elektronische apparatuur vertrouwd bent. Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen.
  • Page 103 SilverCrest SBH 3.0 C1 WAARSCHUWING! Dit symbool, met het woord 'waarschuwing', duidt op belangrijke informatie voor het veilige gebruik van het apparaat en ter bescherming van de gebruiker. GEVAAR! Radio-interface Schakel de headset uit in vliegtuigen, ziekenhuizen, operatiekamers en in de buurt van medische elektronica.
  • Page 104 SilverCrest SBH 3.0 C1 verbindingscomponenten niet buurt ontvlambare gassen omgeving explosiegevaar (zoals lakwerkplaats). overgedragen radiogolven kunnen een explosie of brand veroorzaken. Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de milieu- en omgevingsomstandigheden. Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding kunnen ook derden ongeoorloofd gegevens ontvangen.
  • Page 105 SilverCrest SBH 3.0 C1 GEVAAR! Explosiegevaar! De headset mag niet in het vuur worden geworpen, omdat de ingebouwde batterij kan exploderen. WAARSCHUWING! Houd het volgende in acht:  Plaats de headset niet in de onmiddellijke nabijheid directe warmtebronnen (bijvoorbeeld verwarmingen).
  • Page 106 SilverCrest SBH 3.0 C1 geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen of drinkglazen, op of naast de headset.  Zet geen open vuurbronnen (bijvoorbeeld brandende kaarsen) op of naast de headset.  Let geen vreemde voorwerpen binnendringen.  Plaats de headset niet in de onmiddellijke nabijheid van magneetvelden (bijvoorbeeld luidsprekers).
  • Page 107 SilverCrest SBH 3.0 C1  Leg aangesloten kabels altijd zodanig neer, dat niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen. Dit levert gevaar voor persoonlijk letsel op.  Pak kabels altijd bij de stekker vast en trek niet aan de kabel zelf.
  • Page 108 SilverCrest SBH 3.0 C1 begrijpen. Kinderen mogen niet met de headset spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij dit onder toezicht gebeurt. Houd ook de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Deze levert verstikkingsgevaar op. WAARSCHUWING! Onderhoud...
  • Page 109 SilverCrest SBH 3.0 C1 Verwijder ook een aangesloten oplaadkabel. In deze gevallen mag de headset niet meer worden gebruikt, voordat deze door een vakman is gecontroleerd. Laat alle reparaties uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitvoeren. Probeer de behuizing van de headset niet te openen.
  • Page 110: Overzicht

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Overzicht Deze gebruikershandleiding is voorzien van een uitklapbare omslag. Klap de omslag uit, zodat u de bedieningsonderdelen steeds kunt zien. Multifunctionele knop LED-lampjes (blauw/oranje) Oorstuk Laadaansluiting 108 - Nederlands...
  • Page 111: Ingebruikneming

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Ingebruikneming Batterij opladen Laad de ingebouwde batterij op voor het eerste gebruik, of als deze leeg is.  Sluit USB-oplaadkabel laadaansluiting (4) en op een vrije USB-aansluiting van uw ingeschakelde computer of op een USB-oplader (niet inbegrepen).
  • Page 112: Headset Aan-/Uitzetten

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Headset aan-/uitzetten Schakel de headset in door ongeveer 3 seconden op de multifunctionele knop (1) te drukken. Het blauwe LED- lampje (2) knippert snel. Dit betekent dat het apparaat op zoek is naar hetBluetooth®-apparaat,waarmee het de laatste keer verbonden is geweest.
  • Page 113 Volg hiervoor de handleiding van uw mobiele telefoon. Kies in de lijst van gevonden apparaten het apparaat "SBH 3.0 C1" en maak verbinding. Als het apparaat om een pincode vraagt, toets dan "0000" in. Bij een bestaande verbinding licht het blauwe LED-lampje (2) ongeveer iedere 3 seconden kort op.
  • Page 114 SilverCrest SBH 3.0 C1 Breng de mobiele telefoon weer terug binnen het bereik van de headset of schakel deze in, om de verbinding automatisch weer tot stand te brengen. Bij sommige mobiele telefoons moet u de verbinding opnieuw tot stand brengen via het menu van uw telefoon. Er kan maar een mobiele telefoon tegelijk actief worden verbonden met de headset.
  • Page 115: Headset Gebruiken

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Headset gebruiken Door de flexibel instelbare draagbeugel (A) kunt u de headset comfortabel links of rechts dragen. Oordopje verwisselen De headset is bij levering voorzien van het oordopje – medium (B). Als het oordopje niet goed past, kunt u het verwisselen.
  • Page 116: Oproep Beantwoorden / Beëindigen

    SilverCrest SBH 3.0 C1  Kies het passende oordopje, klein (D) of groot (E), en schuif het over het oorstuk (3), totdat het vastklikt. Oproep beantwoorden / beëindigen Druk kort op de multifunctionele knop (1) om een gesprek aantenemen. Inkomende...
  • Page 117: Oproep Afwijzen

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Oproep afwijzen Druk ongeveer twee seconden op de multifunctionele knop (1) om een inkomend gesprek af te wijzen, totdat er geluidssignaal wordt afgegeven. Laat multifunctionele knop (1) direct los na dit geluidssignaal, omdat de oproep anders niet wordt afgewezen, maar de headset wordt uitgeschakeld.
  • Page 118: Reiniging

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Reiniging Gebruik een zachte, droge doek om de headset schoon maken. Gebruik geen oplosmiddelen schoonmaakmiddelen, die kunststof aanvreten. Zorg ervoor, dat er geen vloeistof kan binnendringen in de behuizing. Neem het oordopje af om het schoon te maken. Reinig het oordopje onder stromend water.
  • Page 119: Milieu-Informatie En Afvalscheiding

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Milieu-informatie en afvalscheiding Op het product staat een pictogram met een doorgestreepte afvalbak. Het is onderhevig aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden huishoudelijk afval worden ingeleverd op de daartoe aangewezen plaatsen. U kunt...
  • Page 120: Conformiteit

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Conformiteit Dit apparaat stemt wat betreft conformiteit overeen met de vereisten en andere relevante voorschriften die zijn vastgelegd in de EMC-richtlijn 2014/30/EU Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Stuur voor een volledige EU-verklaring van conformiteit een e-mail naar het volgende e-mailadres: ce@targa.de...
  • Page 121 SilverCrest SBH 3.0 C1 aansluiting van uw ingeschakelde computer of met een USB-oplader. ® Geen geluidssignaal bij Bluetooth -verbinding  Schakel de headset in.  Probeer nogmaals om de headset te verbinden met uw mobiele telefoon. ® Bluetooth -verbinding wordt niet tot stand gebracht ...
  • Page 122: Garantie En Servicevoorwaarden

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Garantie en servicevoorwaarden Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
  • Page 123 SilverCrest SBH 3.0 C1 garantietermijn. Verbruiksmateriaal zoals batterijen, accu's en lampen vallen buiten de garantie. Uw wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper zijn van toepassing afzonderlijk van deze garantie en worden hierdoor niet beperkt. Service Telefoon: 020 – 26 21 941 E-Mail: service.NL@targa-online.com...
  • Page 124 SilverCrest SBH 3.0 C1 Fabrikant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY 122 - Nederlands...
  • Page 125 SilverCrest SBH 3.0 C1 Obsah   Ochranná známka ........126   Použití v souladu s určeným účelem .... 126   Rozsah dodávky ......... 127   Technické údaje .......... 129   Bezpečnostní pokyny ........130   Přehled ............138   Uvedení do provozu ........139  ...
  • Page 126 SilverCrest SBH 3.0 C1   Odmítnutí volání ............145   Opakování volby ............145   Hlasový vstup ............. 145   Nastavení hlasitosti ............ 145   Čištění ............146   Skladování při nepoužívání ....... 146 Pokyny k ochraně životního prostředí a  ...
  • Page 127 SilverCrest SBH 3.0 C1 Srdečně blahopřejeme! ® Koupí tohoto Bluetooth headsetu SilverCrest SBH 3.0 C1, dále označovaného jen jako headset, jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s headsetem seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Řiďte se především bezpečnostními pokyny a používejte headset...
  • Page 128: Ochranná Známka

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Veškeré použití těchto označení společností TARGA GmbH se řídí licencí. Ochranná známka SilverCrest a obchodní značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků práv. USB je registrovaná ochranná známka. Další názvy a produkty mohou být ochranné známky, popř.
  • Page 129: Rozsah Dodávky

    SilverCrest SBH 3.0 C1 úchytu na nošení lze náhlavní soupravu nosit pohodlně podle své volby na levém nebo pravém uchu. Náhlavní soupravu je dovoleno používat pouze k soukromým účelům, nikoli k průmyslovým nebo komerčním účelům. Kromě toho nesmí být náhlavní souprava používána v tropických klimatických oblastech.
  • Page 130 SilverCrest SBH 3.0 C1 Úchyt na nošení (smontovaný) Díl na ucho – prostřední (smontovaný) ® Náhlavní souprava SilverCrest Bluetooth Headset SBH 3.0 C1 Díl na ucho – malý Díl na ucho – velký Nabíjecí USB kabel G Tento návod (symbolický obrázek)
  • Page 131: Technické Údaje

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Technické údaje Rozměry cca 53 x 25 x 17 cm (Š x V x H) (bez úchytu na ucho) Hmotnost cca 10,5 g (včetně úchytu na ucho) Provozní napětí Odběr proudu max. 300 mA přes USB Akumulátor...
  • Page 132: Bezpečnostní Pokyny

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Technické údaje a design mohou být změněny bez předchozího oznámení. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím náhlavní soupravy si pečlivě přečtěte následující pokyny a respektujte všechna výstražná upozornění a to i v případě, že ovládáte zacházení s elektronickými přístroji. Tento návod si dobře uschovejte pro budoucí...
  • Page 133 SilverCrest SBH 3.0 C1 VÝSTRAHA! Tento symbol ve spojení s upozorněním „Výstraha“ označuje pokyny pro důležité bezpečný provoz přístroje a ochranu uživatele. NEBEZPEČÍ! Rádiové rozhraní Náhlavní soupravu vypněte, pokud se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním sále nebo v blízkosti lékařských elektronických přístrojů.
  • Page 134 SilverCrest SBH 3.0 C1 výbuchem (například lakovna), protože přenášené rádiové vlny mohou vyvolat výbuch nebo způsobit požár. Dosah rádiových vln závisí na okolních podmínkách a prostředí. Při bezdrátovém datovém přenosu mohou data zachytávat neoprávněné cizí osoby. Společnost TARGA GmbH nenese zodpovědnost za poruchy rozhlasového a televizního příjmu, které...
  • Page 135 SilverCrest SBH 3.0 C1 NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu! Náhlavní soupravu nevhazujte do ohně, protože může dojít k explozi integrovaného akumulátoru. VAROVÁNÍ! Mějte laskavě na paměti následující zásady:  Dbejte, aby na zařízení nepůsobily žádné přímé tepelné zdroje (např. topení).  Uvnitř vozidla zaparkovaného na slunci mohou teploty výrazně...
  • Page 136 SilverCrest SBH 3.0 C1  Zabraňte kontaktu se stříkající a kapající vodou a agresivními kapalinami a dbejte, aby náhlavní souprava nebyla provozována v blízkosti vody. Náhlavní souprava se především nesmí nikdy potopit, rovněž na ni nepokládejte nebo vedle ní nestavte nádoby naplněné...
  • Page 137 SilverCrest SBH 3.0 C1  Náhlavní soupravu nevystavujte nadměrným otřesům a vibracím  Připojený kabel musí být vždy veden tak, aby o něj nemohl nikdo klopýtnout. Hrozí nebezpečí úrazu.  Uchopte všechny kabely vždy za zástrčku a netahejte za samotný kabel. Nepokládejte na kabely nábytek ani žádné...
  • Page 138 SilverCrest SBH 3.0 C1 pochopily možná hrozící rizika. Děti si nesmí hrát s náhlavní soupravou. Čištění a údržbu prováděné uživatelem nesmí provádět děti bez dozoru. Také obalové fólie udržujte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! VAROVÁNÍ! Údržba / opravy Opravy jsou nutné v případě, že byla náhlavní souprava poškozena, např.
  • Page 139 SilverCrest SBH 3.0 C1 soupravu dále používat, dokud odborník neprovede kontrolu zařízení. Veškeré opravy zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný odborník. Nepokoušejte se otevřít kryt náhlavní soupravy. Tím by zanikl váš nárok na záruku. Česky - 137...
  • Page 140: Přehled

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Přehled Tento návod k použití je navíc opatřen rozkládací obálkou. Tuto stránku obálky rozložte, abyste měli ovládací prvky přístroje stále před očima. Multifunkční tlačítko Kontrolky LED (modrá/oranžová) Díl na ucho Přívod na nabíjení 138 - Česky...
  • Page 141: Uvedení Do Provozu

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Uvedení do provozu Nabití akumulátoru Před prvním uvedením do provozu nebo při vybití akumulátor nabijte podle následujícího popisu:  Nabíjecí USB kabel (F) připojte k přívodu na nabíjení (4) náhlavní soupravy a volný konec USB kabelu připojte k USB portu zapnutého počítače nebo USB...
  • Page 142: Zapnutí/Vypnutí Náhlavní Soupravy

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Zapnutí/vypnutí náhlavní soupravy Náhlavní soupravu zapnete dlouhým stisknutím multifunkčního tlačítka (1) přibližně na 3 sekundy. Modrá kontrolka LED (2) několikrát rychle zabliká a indikuje tím, ® že se vyhledává poslední připojený přístroj Bluetooth Jestliže dosud nebyla náhlavní souprava spojena s žádným mobilním telefonem, musí...
  • Page 143 ® Bluetooth s náhlavní soupravou. Při tom postupujte podle návodu mobilního telefonu. Ze seznamu nalezených přístrojů zvolte „SBH 3.0 C1“ a vytvořte připojení. Pokud budete dotázáni na kód PIN, zadejte „0000“. Při navázaném připojení blikne cca každé 3 sekundy modrá kontrolka LED (2). Jakmile vypnete mobilní telefon nebo se nachází...
  • Page 144 SilverCrest SBH 3.0 C1 10 sekund krátce bleskne modrá kontrolka LED (2) (závisí na modelu mobilního telefonu). Jestliže přinesete mobilní telefon opět do dosahu náhlavní soupravy resp. zapnete ho, spojení s náhlavní soupravou se automaticky obnoví. U některých modelů mobilních telefonů...
  • Page 145: Použití Náhlavní Soupravy

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Použití náhlavní soupravy Náhlavní soupravu lze volitelně používat velmi pohodlně na levém nebo pravém uchu díky variabilnímu úchytu (A). Výměna dílu na ucho Náhlavní souprava je ve stavu při dodání opatřena dílem na ucho prostřední velikosti (B). Pokud díl na ucho nesedí...
  • Page 146: Přijetí Volání/Ukončení Hovoru

    SilverCrest SBH 3.0 C1  Vyberte vhodný díl na ucho – malý (D) resp. velký (E) a nasuňte ho na nástavec na ucho (3), až vklouzne do prohlubně. Přijetí volání/ukončení hovoru Chcete-li přijmout volání, stiskněte krátce multifunkční tlačítko (1). Příchozí volání je signalizováno náhlavní...
  • Page 147: Odmítnutí Volání

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Odmítnutí volání Chcete-li příchozí volání odmítnout, stiskněte multifunkční tlačítko (1) přibližně na dvě sekundy, až zazní signální tón. Bezprostředně zaznění signálního tónu multifunkční tlačítko (1) pusťte, protože jinak se volání neodmítne, ale náhlavní souprava se vypne.
  • Page 148: Čištění

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Čištění K čištění náhlavní soupravy používejte lehce navlhčenou utěrku a v žádném případě nepoužívejte rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které napadají umělou hmotu. Zajistěte, aby do pouzdra náhlavní soupravy nepronikly žádné kapaliny. Chcete-li vyčistit díl na ucho, sejměte ho z držáku. Díl na ucho umyjte pod tekoucí...
  • Page 149: Pokyny K Ochraně Životního Prostředí A Údaje K Likvidaci

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Na výrobku je umístěn symbol přeškrtnutého odpadkového koše. To znamená, že výrobek podléhá ustanovením směrnice 2012/19/EU. Všechna elektrická a elektronická zařízení musí být likvidována odděleně od domácího odpadu na místech, která...
  • Page 150: Poznámky Ke Shodě

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Poznámky ke shodě Toto zařízení odpovídá základním požadavkům a ostatním platným předpisům směrnice o EMC 2014/30/EU, směrnice o elektrických zařízeních na nízké napětí 2014/35/EU, směrnici R&TTE 1999/5/EC a směrnici RoHS 2011/65/EU. Pokud si přejete obdržet úplné prohlášení o shodě EU, zašlete e- mail na následující...
  • Page 151 SilverCrest SBH 3.0 C1 ® Při spojení Bluetooth žádný zvukový signál  Náhlavní soupravu zapněte.  Pokuste se náhlavní soupravu znovu spojit s mobilním telefonem. ® Přístroj nenavazuje spojení Bluetooth  ® Zkontrolujte, zda je zapnutá funkce Bluetooth mobilního telefonu.
  • Page 152: Informace O Záruce A Zajišťování Servisu

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Informace o záruce a zajišťování servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který...
  • Page 153 SilverCrest SBH 3.0 C1 Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí omezeny. Servis Telefon: 02 – 34 102 195 E-mailový: service.CZ@targa-online.com IAN: 281659 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY Česky - 151...
  • Page 154 SilverCrest SBH 3.0 C1 Índice   Marcas comerciales ........155   Uso debido ..........155   Material incluido ........156   Datos técnicos ..........158   Indicaciones de seguridad ......159   Vista general ..........167   Puesta en funcionamiento ......168  ...
  • Page 155 SilverCrest SBH 3.0 C1   Rechazar una llamada ..........174   Rellamada ..............174   Entrada de voz ............174   Ajuste del volumen ............. 174   Limpieza ............. 175 Almacenamiento del aparato cuando no   se use ............175 Indicaciones medioambientales y sobre  ...
  • Page 156 SilverCrest SBH 3.0 C1 ¡Enhorabuena! Al comprar el auricular SilverCrest SBH 3.0 C1 ® Bluetooth (en adelante, el “auricular”) ha elegido un producto de primera calidad. Antes de ponerlo en marcha por primera vez, familiarícese con el auricular y lea atentamente estas instrucciones de uso.
  • Page 157: Marcas Comerciales

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Cualquier uso que TARGA GmbH haga de esta marca se hará bajo licencia. La marca registrada SilverCrest y la marca comercial SilverCrest son propiedad de sus correspondientes titulares jurídicos. USB es una marca registrada.
  • Page 158: Material Incluido

    SilverCrest SBH 3.0 C1 multifunción. Gracias a su clip variable puede utilizar el auricular con gran comodidad tanto en la oreja izquierda como en la derecha. Este dispositivo solamente se puede utilizar para fines privados, nunca con fines industriales o comerciales. Además, el auricular no se puede utilizar en zonas climáticas tropicales.
  • Page 159 SilverCrest SBH 3.0 C1 Gancho (montado) Adaptador auricular mediano (montado) ® Auricular SilverCrest Bluetooth SBH 3.0 C1 Adaptador auricular pequeño Adaptador auricular grande Cable de carga USB G Este manual (símbolo) Español - 157...
  • Page 160: Datos Técnicos

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Datos técnicos Dimensiones aprox. 53 x 25 x 17 mm (long. x alt. x anch.) (sin clip) Peso aprox. 10,5 g (incl. clip) Tensión de servicio Consumo de corriente máx. 300 mA por USB Batería Polímero de litio, 85 mAh Tiempo en conversación...
  • Page 161: Indicaciones De Seguridad

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Indicaciones de seguridad Antes de utilizar por primera vez el auricular, lea con atención las siguientes indicaciones y tenga en cuenta todas las advertencias aunque esté acostumbrado a manejar aparatos eléctricos. Conserve en buen estado estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro.
  • Page 162 SilverCrest SBH 3.0 C1 ¡ADVERTENCIA! Este símbolo, acompañado de la palabra “Advertencia”, señala indicaciones importantes para el manejo seguro del aparato y para proteger al usuario. ¡PELIGRO! Interfaz inalámbrica Apague el auricular cuando se encuentre en un avión, en un hospital, en un quirófano o cerca de cualquier dispositivo médico electrónico.
  • Page 163 SilverCrest SBH 3.0 C1 interferencias en aparatos auditivos. Mientras el auricular tenga activados componentes inalámbricos, manténgalo alejado de gases inflamables y de entornos expuestos a peligro de explosión (por ejemplo, talleres de pintura), porque las ondas radioeléctricas emitidas podrían desencadenar una explosión o un incendio. El alcance de las ondas radioeléctricas depende de las...
  • Page 164 SilverCrest SBH 3.0 C1 una modificación no autorizada de este tipo, así como de sustituir o cambiar los aparatos. ¡PELIGRO! ¡Peligro de explosión! El auricular no se debe tirar al fuego, ya que la batería podría explotar. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que: ...
  • Page 165 SilverCrest SBH 3.0 C1  El auricular no quede expuesto a luz artificial muy potente ni a la luz directa del sol.  El auricular no entre en contacto con agua que pueda salpicar o gotear ni con fluidos agresivos. Además, procure no utilizarlo cerca del agua.
  • Page 166 SilverCrest SBH 3.0 C1 temperatura ambiente para ponerlo en funcionamiento (unas 2 horas).  El auricular no sufra sacudidas ni vibraciones.  El cable enchufado esté siempre colocado de forma que nadie pueda pisarlo o tropezar con él. Existe peligro de lesiones.
  • Page 167 SilverCrest SBH 3.0 C1 sensoriales o mentales estén mermadas o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios siempre que sean supervisados durante dicha utilización o que hayan sido instruidos acerca del uso seguro del auricular y hayan comprendido los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el auricular.
  • Page 168 SilverCrest SBH 3.0 C1 aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad. También será necesario repararlo cuando no funcione perfectamente o se haya caído. Si detecta humo, ruidos u olores extraños, desenchufe inmediatamente el auricular. Desconecte también...
  • Page 169: Vista General

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Vista general Estas instrucciones de uso cuentan, además, con una cubierta desplegable. Despliegue la contraportada de manera que pueda tener los elementos de mando siempre a la vista. Tecla multifunción Ledes (azul/naranja) Auricular Conector de carga...
  • Page 170: Puesta En Funcionamiento

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Puesta en funcionamiento Cargar la batería Antes de utilizarla por primera vez o en caso de que esté descargada, cargue la batería de la siguiente manera:  Conecte el cable de carga USB (F) al conector de carga (4) y a una toma USB libre de su ordenador mientras este está...
  • Page 171: Encendido/Apagado Del Auricular

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Encendido/apagado del auricular Encienda el auricular manteniendo pulsada la tecla multifunción (1) durante unos 3 segundos. El led azul (2) parpadeará rápidamente varias veces para indicarle que ® se está buscando el último dispositivo Bluetooth conectado. Si todavía no se ha conectado el auricular con ningún teléfono móvil, será...
  • Page 172 Bluetooth con el auricular. Para ello, consulte las instrucciones de su teléfono. En la lista de dispositivos encontrados, seleccione el dispositivo “SBH 3.0 C1” y establezca la conexión. Si se le solicitara un PIN, introduzca el código “0000”. Al establecerse la conexión, el led azul (2) parpadeará...
  • Page 173 SilverCrest SBH 3.0 C1 Vuelva a situar el teléfono en el área de alcance del auricular o enciéndalo para que la conexión con dicho aparato se restablezca de manera automática. En muchos modelos de teléfonos móviles es necesario que inicie el restablecimiento de conexión a través de su teléfono.
  • Page 174: Uso Del Auricular

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Uso del auricular Gracias a su clip variable (A) puede utilizar el auricular con gran comodidad tanto en la oreja izquierda como en la derecha. Cambiar el adaptador auricular En el volumen de suministro, el auricular se entrega con el adaptador auricular mediano (B) montado.
  • Page 175: Responder/Finalizar Una Llamada

    SilverCrest SBH 3.0 C1  Retire cuidadosamente con los dedos el adaptador auricular del auricular (3).  Seleccione el adaptador auricular adecuado, ya sea el pequeño (D) o el grande (E), y colóquelo en el auricular (3) hasta que se deslice en la hendidura.
  • Page 176: Rechazar Una Llamada

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Rechazar una llamada Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsada la tecla multifunción (1) durante aproximadamente dos segundos hasta que escuche una señal acústica. Inmediatamente después de escuchar esta señal, deje de pulsar la tecla multifunción (1) o, de lo contrario, la llamada no se rechazará...
  • Page 177: Limpieza

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Limpieza Para la limpieza del auricular, utilice un paño suave ligeramente humedecido. Nunca aplique disolventes ni limpiadores que dañen el plástico. Asegúrese de que ningún líquido pueda penetrar en la carcasa del aparato. Para limpiar el adaptador auricular, retírelo del aparato en primer lugar.
  • Page 178: Indicaciones Medioambientales Y Sobre Gestión De Residuos

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Indicaciones medioambientales y sobre gestión de residuos En el producto aparece un símbolo tachado de un cubo de basura en cumplimiento de la directiva europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos se tienen que desechar independientemente de la basura doméstica en los puntos establecidos para ello por el Estado.
  • Page 179: Información Sobre La Conformidad Del Aparato

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Información sobre la conformidad del aparato En cuanto a la conformidad, este aparato cumple los requisitos básicos y la normativa relevante de la directiva CEM 2014/30/EU, la directiva de baja tensión 2014/35/EU, la directiva 1999/5/EC en materia de equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, así...
  • Page 180 SilverCrest SBH 3.0 C1 la carga, puede suceder que el auricular no se cargue debido a una corriente de carga demasiado baja. Cargue el auricular a través de una toma USB de su ordenador mientras esté encendido o de un adaptador de corriente USB.
  • Page 181: Información Para La Garantía Y El Servicio Postventa

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Información para la garantía y el servicio postventa Garantía de TARGA GmbH Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra. Antes de poner en marcha el producto, lea la documentación adjunta.
  • Page 182 SilverCrest SBH 3.0 C1 nuestro propio criterio. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. La garantía no cubre los materiales consumibles, tales como pilas, baterías y bombillas. Esta garantía es adicional a sus derechos legales respecto al vendedor y no los limita en modo alguno.
  • Page 183 SilverCrest SBH 3.0 C1 Índice   Marcas comerciais ........184   Utilização adequada ........184   Material fornecido ........185   Dados técnicos ..........187   Indicações de segurança ......188   Vista geral ..........196   Colocação em funcionamento ..... 197  ...
  • Page 184 SilverCrest SBH 3.0 C1   Rejeitar chamada ............203   Remarcação ............... 203   Introdução por voz ............ 203   Ajustar o volume ............203   Limpeza............204   Armazenamento em caso de não utilização 204 Instruções relativas ao ambiente e à...
  • Page 185 SilverCrest SBH 3.0 C1 Muitos parabéns! ® Com a compra do auricular Bluetooth SilverCrest SBH 3.0 C1, seguidamente designado como auricular, escolheu um produto de alta qualidade. Familiarize-se com o auricular e leia atentamente este manual de instruções antes da primeira colocação em funcionamento.
  • Page 186: Marcas Comerciais

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualquer utilização destas marcas pela TARGA GmbH é efetuada sob licença. A marca comercial SilverCrest e a marca registada SilverCrest são propriedade dos respetivos titulares dos direitos. USB é uma marca comercial registada.
  • Page 187: Material Fornecido

    SilverCrest SBH 3.0 C1 é realizado através de um botão multifuncional. Graças ao gancho variável, pode usar o auricular na orelha esquerda ou direita, à escolha, com elevado conforto. O auricular apenas pode ser utilizado para fins privados, e não para fins industriais e comerciais. Além disso, o auricular não pode ser usado em regiões de clima...
  • Page 188 SilverCrest SBH 3.0 C1 Gancho (montado) Adaptador de orelha – médio (montado) ® Auricular Bluetooth SilverCrest SBH 3.0 C1 Adaptador de orelha – pequeno Adaptador de orelha – grande Cabo de carregamento USB G Este manual de instruções (imagem de ícone)
  • Page 189: Dados Técnicos

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Dados técnicos Dimensões aprox. 53 x 25 x 17 mm (L x A x P) (sem gancho de orelha) Peso aprox. 10,5 g (incl. gancho de orelha) Tensão de serviço Consumo de energia máx. 300 mA por USB Bateria lítio-polímero 85 mAh...
  • Page 190: Indicações De Segurança

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Indicações de segurança Antes de utilizar pela primeira vez o auricular, leia atentamente as instruções que se seguem e tenha em atenção todas as advertências, mesmo que o manuseio de aparelhos eletrónicos lhe seja familiar. Guarde o presente manual cuidadosamente para referência futura.
  • Page 191 SilverCrest SBH 3.0 C1 AVISO! Este símbolo, em combinação com a advertência “Aviso”, sinaliza advertências relevantes para o funcionamento seguro do dispositivo e para a salvaguarda do utilizador. PERIGO! Interface de rádio Desligue o auricular quando se encontrar num avião, num hospital, numa sala de operações ou na...
  • Page 192 SilverCrest SBH 3.0 C1 aproxime o auricular com componentes de rádio ligados de gases inflamáveis, nem o leve para uma atmosfera potencialmente explosiva (por ex. oficina de pintura), pois as ondas de rádio transmitidas podem desencadear uma explosão ou um incêndio. O alcance das ondas de rádio depende das condições ambientais e circundantes.
  • Page 193 SilverCrest SBH 3.0 C1 PERIGO! Risco de explosão! O auricular não pode ser atirado para o fogo, pois a bateria incorporada pode explodir. AVISO! Tenha em atenção que:  nenhuma fonte de calor direta (por ex. aquecimentos) deve atuar sobre o auricular.
  • Page 194 SilverCrest SBH 3.0 C1 nunca pode ser submerso e não deve também colocar recipientes com líquidos, por ex. jarras ou bebidas, sobre ou ao lado do auricular.  não devem existir fontes de chamas vivas (por ex. velas acesas) sobre ou ao lado do auricular.
  • Page 195 SilverCrest SBH 3.0 C1  os cabos ligados devem ser sempre dispostos de modo a que ninguém possa calcá-los ou tropeçar nestes. Existe perigo de ferimentos.  deve-se segurar os cabos sempre pela ficha e nunca puxar o próprio cabo. Não coloque peças de mobiliário nem outros objetos pesados sobre o cabo e...
  • Page 196 SilverCrest SBH 3.0 C1 compreenderem os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o auricular. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Mantenha também a película da embalagem fora do alcance das crianças.
  • Page 197 SilverCrest SBH 3.0 C1 barulhos ou odores estranhos, desligue o auricular imediatamente. Desligue também cabo carregamento ligado. Nestes casos, o auricular não pode mais ser utilizado até ser submetido a uma verificação por parte de um técnico especializado. Incumba exclusivamente...
  • Page 198: Vista Geral

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Vista geral O presente manual de instruções está adicionalmente provido de uma capa desdobrável. Abra a capa de forma a visualizar sempre os elementos de comando. Botão multifuncional LED (azul/laranja) Suporte para orelha Ligação de carregamento...
  • Page 199: Colocação Em Funcionamento

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Colocação em funcionamento Carregar a bateria Antes da primeira colocação em funcionamento ou quando a bateria incorporada estiver vazia, carregue-a da seguinte forma:  Ligue o cabo de carregamento USB (F) à ligação de carregamento (4) e a uma porta USB livre do seu computador ligado ou de uma fonte de alimentação...
  • Page 200: Ligar/Desligar O Auricular

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Ligar/desligar o auricular Para ligar o auricular, prima o botão multifuncional (1) durante aprox. 3 segundos. O LED azul (2) pisca várias vezes rapidamente, indicando assim que está à procura ® do último dispositivo Bluetooth conectado. Se o auricular ainda não tiver sido conectado a nenhum...
  • Page 201 . Para tal, tenha em atenção o manual do seu telemóvel. Da lista dos dispositivos encontrados, selecione o dispositivo “SBH 3.0 C1” e estabeleça a conexão. Se for solicitado um PIN, introduza “0000”. Existindo uma conexão, o LED azul (2) pisca brevemente uma vez aprox.
  • Page 202 SilverCrest SBH 3.0 C1 Coloque o telemóvel novamente no alcance do auricular ou ligue-o, para restabelecer automaticamente a conexão ao auricular. Em alguns modelos de telemóvel, tem de iniciar um novo processo de conexão através do seu telemóvel. Apenas se pode conectar ativamente ao auricular um telemóvel de cada vez.
  • Page 203: Utilizar O Auricular

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Utilizar o auricular Através do gancho variável (A), pode utilizar o auricular na orelha esquerda ou direita, à escolha, com elevado conforto. Trocar o adaptador de orelha O auricular é fornecido com o adaptador de orelha –...
  • Page 204: Atender/Terminar Chamada

    SilverCrest SBH 3.0 C1  Selecione o adaptador de orelha adequado, pequeno (D) ou grande (E), e empurre-o no suporte para orelha (3) até este encaixar na cavidade. Atender/terminar chamada Para atender uma chamada, prima brevemente o botão multifuncional (1). Uma chamada recebida é sinalizada através do auricular, mesmo se o seu telemóvel estiver...
  • Page 205: Rejeitar Chamada

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Rejeitar chamada Para rejeitar uma chamada recebida, prima o botão multifuncional (1) por aprox. dois segundos, até ser emitido um sinal sonoro. Solte o botão multifuncional (1) imediatamente após o sinal sonoro, caso contrário, a chamada não é rejeitada e o auricular desliga-se.
  • Page 206: Limpeza

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Limpeza Para a limpeza do auricular utilize um pano ligeiramente humedecido e nunca solventes ou produtos de limpeza que danifiquem plásticos. Tenha cuidado para que não possam penetrar quaisquer líquidos no corpo. Para limpar o adaptador de orelha, retire-o. Limpe o adaptador de orelha sob água corrente.
  • Page 207: Instruções Relativas Ao Ambiente E À Eliminação

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Instruções relativas ao ambiente e à eliminação O produto apresenta o símbolo de um contentor de lixo barrado com uma cruz. Está, assim, sujeito à diretiva europeia 2012/19/EU. Todos resíduos equipamentos elétricos e eletrónicos não devem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico, mas sim...
  • Page 208: Observações De Conformidade

    SilverCrest SBH 3.0 C1 gestão de resíduos locais e eliminados de forma não nociva para o ambiente. Observações de conformidade O presente dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretiva «CEM» 2014/30/EU, da diretiva «Baixa Tensão» 2014/35/EU, da diretiva «R&TTE»...
  • Page 209 SilverCrest SBH 3.0 C1 carregamento, o auricular não pode ser carregado devido à reduzida corrente de carga. Carregue o auricular numa porta USB do seu computador ligado ou de uma fonte de alimentação USB. ® Nenhum sinal sonoro na conexão Bluetooth ...
  • Page 210: Informações Sobre A Garantia E Os Serviços

    SilverCrest SBH 3.0 C1 Informações sobre a garantia e os serviços Garantia da TARGA GmbH Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Guarde o recibo original como comprovativo de compra. Antes de utilizar o produto, leia a documentação fornecida.
  • Page 211 SilverCrest SBH 3.0 C1 como pilhas, baterias e lâmpadas, estão excluídos da garantia. Esta garantia não limita nem exclui os direitos legais do consumidor. Serviço de assistência técnica Telefone: 021 – 00 06 117 E-Mail: service.PT@targa-online.com IAN: 281659 Fabricante TARGA GmbH...

This manual is also suitable for:

281659

Table of Contents