Silvercrest 317306 Operation And Safety Notes

Silvercrest 317306 Operation And Safety Notes

Glass bathroom scales
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Teilebeschreibung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
      • Batterien Einsetzen / Auswechseln
      • Waage Aufstellen
      • Gewichtseinheit Einstellen
    • Bedienung
      • Messung Durchführen
      • Waage Ausschalten
    • Fehler Beheben
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Garantie / Service
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Introduction
      • Utilisation Conforme
      • Descriptif des Pièces
      • Contenu de la Livraison
      • Caractéristiques Techniques
    • Légende des Pictogrammes Utilisés
    • Instructions de Sécurité Importantes
    • Mise en Service
      • Insérer / Remplacer Les Piles
      • Installer la Balance
      • Réglage de L'unité de Poids
    • Utilisation
      • Effectuer la Mesure
      • Éteindre la Balance
    • Mise Au Rebut
    • Nettoyage Et Entretien
    • Problèmes Et Solutions
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie / Service
  • Dutch

    • Inleiding
      • Correct en Doelmatig Gebruik
      • Beschrijving Van de Onderdelen
      • Omvang Van de Levering
      • Technische Gegevens
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen
    • Belangrijke Veiligheidsinstructies
    • Bediening
      • Wegen
      • Weegschaal Uitschakelen
    • Ingebruikname
      • Batterijen Plaatsen / Vervangen
      • Weegschaal Plaatsen
      • Gewichtseenheid Instellen
    • Afvoer
    • Garantie / Service
    • Reiniging en Onderhoud
    • Storingen Verhelpen
    • Conformiteitsverklaring
  • Polski

    • Legenda Zastosowanych Piktogramów

    • Instrukcja

      • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Opis CzęśCI
      • Dane Techniczne
    • Istotne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Uruchomienie

      • Zakładanie / Wymiana Baterii
      • Ustawianie Wagi
      • Ustawianie Jednostki Wagi
    • Obsługa

      • Przeprowadzanie Pomiaru
      • Wyłączanie Wagi
    • Usuwanie Usterek

    • Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Utylizacja Gwarancja / Serwis Deklaracja ZgodnośCI

  • Čeština

    • Legenda Použitých Piktogramů

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Obsah Dodávky
      • Technická Data
    • Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Uvedení Do Provozu

      • Vložení a VýMěna Baterií
      • Umístění Váhy
      • Nastavení Jednotek Hmotnosti
    • Odstranění Poruch

    • Čistění a Ošetřování

    • Obsluha

      • Měření
      • Vypnutí Váhy
    • Zlikvidování Záruka a Servis Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Popis Častí
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Legenda Použitých Piktogramov

    • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia Uvedenie Do Prevádzky

      • Vloženie / Výmena Batérií
      • Umiestnenie Váhy
      • Nastavenie Jednotky Hmotnosti
    • Obsluha

      • Meranie
      • Vypnutie Váhy
    • Odstraňovanie Porúch

    • Čistenie a Údržba

    • Likvidácia

    • Záruka / Servis

    • Konformitné Vyhlásenie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

GLAS-PERSONENWAAGE / GLASS BATHROOM
SCALES / PÈSE-PERSONNE EN VERRE
GLAS-PERSONENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PÈSE-PERSONNE EN VERRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SZKLANA WAGA ŁAZIENKOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SKLENENÁ OSOBNÁ VÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 317306
GLASS BATHROOM SCALES
Operation and safety notes
GLAZEN PERSONENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SKLENĚNÁ OSOBNÍ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 317306

  • Page 1 PÈSE-PERSONNE EN VERRE GLAZEN PERSONENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SZKLANA WAGA ŁAZIENKOWA SKLENĚNÁ OSOBNÍ VÁHA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SKLENENÁ OSOBNÁ VÁHA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 317306...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 UNIT UNIT...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite Inbetriebnahme .........................Seite 10 Batterien einsetzen / auswechseln .....................Seite 10 Waage aufstellen..........................Seite 10 Gewichtseinheit einstellen ........................Seite 10 Bedienung ............................Seite 10 Messung durchführen .........................Seite 10 Waage ausschalten ..........................Seite 11 Fehler beheben...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Belasten Sie die Waage nicht über Bedienungsanleitung lesen! 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Kippgefahr: Stellen Sie sich mittig Gleichspannung auf die Wiegefläche. Warn- und Sicherheitshinweise Stellen Sie die Waage auf einen beachten! ebenen Untergrund.
  • Page 7: Teilebeschreibung

    Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise 1 Personenwaage Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidriger Anwendung liegen, übernimmt der Hersteller keine 3 Batterien 1,5 V Typ AAA Haftung. Die Waage ist nicht für den gewerblichen 1 Bedienungsanleitung Einsatz bestimmt. Technische Daten Teilebeschreibung Modell-Nr.: SGWI 180 A1 / Trittfläche SGWI 180 B1 / LED-Display...
  • Page 8 Wichtige Sicherheitshinweise Erfahrung und Wissen benutzt - keinen starken mechanischen werden, wenn sie beaufsichtigt Beanspruchungen, oder bezüglich des sicheren - keiner direkten Sonneneinstrah- Gebrauchs der Waage unter- lung, wiesen wurden und die daraus - keinen extremen Temperaturen, resultierenden Gefahren verstehen. - keinen starken Vibrationen, Kinder dürfen nicht mit der - keiner Feuchtigkeit,...
  • Page 9 Wichtige Sicherheitshinweise Achten Sie beim Einsetzen auf Gefahren im Umgang mit Batterien die richtige Polarität! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungs- Batterien niemals wieder aufladen, gemäß zu entsorgen! kurzschließen oder öffnen. Über- Halten Sie Batterien von Kindern hitzung, Brandgefahr oder Plat- fern, werfen Sie Batterien nicht...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Wichtige Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme / Bedienung Bei Nichtbeachtung der Hinweise Gewichtseinheit einstellen können die Batterien über ihre Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Ein- Endspannung hinaus entladen heit „kg“ eingestellt. Möchten Sie zu „lb“ oder „st“ werden. Es besteht dann die wechseln, drücken Sie (gegebenenfalls mehrfach) die UNIT-Taste auf der Rückseite der Waage.
  • Page 11: Waage Ausschalten

    Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung Waage ausschalten Entsorgung Die Waage verfügt über eine automatische Ab- Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen schaltfunktion und schaltet sich nach der Anzeige Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- des Messergebnisses automatisch ab. stellen entsorgen können.
  • Page 12: Garantie / Service

    0800 21 22 88 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-at@mgg-elektro.de 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-ch@mgg-elektro.de Fordern wir Sie zur Übersendung der defekten Waage auf, ist die Waage an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH IAN 317306 Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND 12 DE/AT/CH...
  • Page 13 Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Parts description ..........................Page 15 Scope of delivery ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Important safety notes ......................Page 15 Set-up ..............................Page 17 Inserting / Replacing Batteries ......................Page 18 Positioning the scales ..........................Page 18 Adjusting the unit of weight ........................Page 18 Operation...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used Please read the operating Do not exceed the weight limit of instructions! 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Risk of tipping: always step onto the Direct current middle of the weighing surface. Observe the warnings and safety Place the scales on a level surface.
  • Page 15: Parts Description

    Introduction / Important safety notes 1 Glass Bathroom Scales caused by improper use. The scales are not intended for commercial use. 3 Batteries 1.5 V Type AAA 1 Set of operating instructions Parts description Technical data Platform LED display Model no.: SGWI 180 A1 / Battery compartment SGWI 180 B1 /...
  • Page 16 Important safety notes and/or knowledge, so long as - strong electromagnetic fields they are supervised or instructed (e.g. mobile phones). in the safe use of the scales and The scales may otherwise be understand the associated risks. damaged. Children are not allowed to play Check the scales for damage with the scales.
  • Page 17: Important Safety Notes Set-Up

    Important safety notes / Set-up Batteries may be life-threatening and seek immediate medical if swallowed. Young children attention. could swallow batteries and Remove the batteries from the choke. For these reason, keep scales if they have not been used batteries out of reach of young for a long time.
  • Page 18: Inserting / Replacing Batteries

    Set-up / Operation / Troubleshooting Inserting / Replacing Batteries Measurements Note: the batteries must be inserted prior to initial Step onto the scales barefoot and be sure to use. First, remove the insulating strips from the battery stand still on the platform with the weight compartment distributed equally between both legs.
  • Page 19: Cleaning And Care

    Cleaning and care / Disposal / Warranty / Service Cleaning and care Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / Do not clean with chemical cleaners or scouring rechargeable batteries! agents. Never immerse the scales in water or other Batteries / rechargeable batteries may not be dis- liquids.
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    (Mon–Fri: 8 am–6 pm) service-ie@mgg-elektro.de If we ask you to return defective scales, send the scales to the following address: NU Service GmbH IAN 317306 Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Declaration of Conformity The scales comply with the requirements of the relevant European and national guidelines.
  • Page 21 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ..........................Page 22 Descriptif des pièces ...........................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Instructions de sécurité importantes ................Page 23 Mise en service ...........................Page 26 Insérer / remplacer les piles ........................Page 26 Installer la balance..........................Page 26...
  • Page 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Ne pas soumettre la balance à une Lire le mode d'emploi ! charge supérieure à 180 kg / 396 lb 396 lb / 28 st. Risque de basculement : installez-vous Tension continue au centre de la surface de pesée. Respectez les avertissements et Posez la balance sur une surface les consignes de sécurité !
  • Page 23: Descriptif Des Pièces

    Introduction / Instructions de sécurité importantes 1 pèse-personne en verre commercial. Toute autre utilisation que celle décrite précédemment ou toute modification du produit est 3 piles 1,5 V Type AAA interdite et peut occasionner des blessures et/ou 1 mode d‘emploi un endommagement de la balance.
  • Page 24 Instructions de sécurité importantes contraire il existe un risque de Ne montez pas sur le côté danger mortel par étouffement. extérieur de la balance Tenez constamment les enfants en appuyant tout le corps : risque éloignés de la balance. La ba- de basculement ! lance n‘est pas un jouet.
  • Page 25 Instructions de sécurité importantes peuvent en résulter. Confiez ex- d‘écoulement élevé dans le cas clusivement les réparations au contraire. S.A.V. ou à un électricien qualifié. Les piles qui fuient ou sont ATTENTION ! Rangez la ba- endommagées peuvent lance en dehors des voies de causer des irritations en cas de passage.
  • Page 26: Mise En Service

    Instructions de sécurité importantes / Mise en service / Utilisation Remplacer toutes les piles en Refermez le couvercle du compartiment à piles même temps. Ne pas utiliser de jusqu‘à entendre un « clic ». piles rechargeables ! Retirer les piles de leur logement Installer la balance en cas de non utilisation prolon- Placez la balance sur un support...
  • Page 27: Éteindre La Balance

    Utilisation / Problèmes et solutions / Nettoyage et entretien / Mise au rebut La balance commence immédiatement la mesure. N‘immergez jamais la balance dans de l‘eau Après un court clignotement de l‘indication de ou d‘autres liquides. Vous risqueriez sinon poids sur l‘affichage LED , le résultat de d‘endommager la balance.
  • Page 28: Garantie / Service

    être expédiée à l‘adresse suivante : Garantie / Service NU Service GmbH IAN 317306 Lessingstraße 10 b Cette balance dispose d’une garantie de 3 ans à DE-89231 Neu-Ulm partir de la date d’achat et couvre tout vice matériel ALLEMAGNE et de fabrication.
  • Page 29 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 31 Omvang van de levering ........................ Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Belangrijke veiligheidsinstructies ................
  • Page 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees a.u.b. de Belast de weegschaal niet met meer gebruiksaanwijzing! dan 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Kantelgevaar: ga in het midden van Gelijkspanning het weegplateau staan. Neem de waarschuwingen en Plaats de weegschaal op een vlakke veiligheidsinstructies in acht! ondergrond.
  • Page 31: Beschrijving Van De Onderdelen

    Inleiding / Belangrijke veiligheidsinstructies 1 glazen personenweegschaal tot letsel en / of beschadiging van de weegschaal leiden. Voor schade die terug te voeren is op onjuist 3 batterijen 1,5 V type AAA gebruik, is de fabrikant niet aansprakelijk. De weeg- 1 gebruiksaanwijzing schaal is niet bestemd voor commercieel gebruik.
  • Page 32 Belangrijke veiligheidsinstructies fysieke, sensorische of mentale Stel de weegschaal niet bloot vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden ge- - hoge mechanische belastingen, bruikt, als zij onder toezicht staan - direct zonlicht, of geïnstrueerd werden met be- - extreme temperaturen, trekking tot het veilige gebruik van - sterke vibraties, de weegschaal en zij de hieruit...
  • Page 33 Belangrijke veiligheidsinstructies Iedere verbruiker is wettelijk ver- Gevaren in de omgang met batterijen plicht om batterijen volgens de voorschriften af te voeren! Houd batterijen uit de buurt van VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! kinderen, gooi batterijen niet in het vuur, sluit batterijen niet kort Batterijen nooit opnieuw opladen, en haal ze niet uit elkaar.
  • Page 34: Ingebruikname

    Belangrijke veiligheidsinstructies / Ingebruikname / Bediening in de weegschaal zitten, dient u Bediening ze onmiddellijk te verwijderen Tip: weeg uzelf indien mogelijk altijd op hetzelfde om schade aan de weegschaal tijdstip van de dag (het beste ‚s ochtends) na de te vermijden! toiletgang, nuchter en zonder kleding, om vergelijk- bare resultaten te krijgen.
  • Page 35: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen / Reiniging en onderhoud / Afvoer / Garantie / service Storingen verhelpen Neem de aanduiding van de verpak- kingsmaterialen voor de afvalscheiding = Storing / displayweergave in acht. Deze zijn gemarkeerd met de = Oorzaak afkortingen (a) en een cijfers (b) met de = Oplossing volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98:...
  • Page 36: Conformiteitsverklaring

    0800 70 611 (ma. – fr.: 8–18 klok) service-be@mgg-elektro.de Als wij u vragen om de defecte weegschaal op te sturen, kunt u deze naar het volgende adres sturen: NU Service GmbH IAN 317306 Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm DUITSLAND 36 NL/BE...
  • Page 37 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 38 Instrukcja ............................Strona 38 Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................Strona 38 Opis części ............................Strona 39 Zawartość ............................Strona 39 Dane techniczne ..........................Strona 39 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......... Strona 39 Uruchomienie ..........................
  • Page 38: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Nie należy doprowadzać do Przeczytać instrukcję obsługi! przeciążenia wagi powyżej 396 lb 180 kg / 396 lb / 28 st. Niebezpieczeństwo upadku: Napięcie stałe Proszę stawać na środku powierzchni ważenia. Należy przestrzegać ostrzeżeń i Stawiać wagę na równej powierzchni. wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo poślizgnięcia Wskazówki bezpieczeństwa...
  • Page 39: Opis Części

    Instrukcja / Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 szklana waga łazienkowa dozwolone i może prowadzić do uszkodzenia wagi. Producent nie odpowiada za szkody wynikające 3 baterie 1,5 V typu AAA z zastosowania urządzenia niezgodnie z prze- 1 instrukcja obsługi znaczeniem. Waga nie jest przeznaczona do celów zarobkowych.
  • Page 40 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa uduszenia. Dzieci trzymać zawsze Nie wchodzić z jednej z dala od wagi. Waga nie jest strony całkiem na skraju zabawką. wagi: niebezpieczeństwo upadku! Ta waga może być używane Należy chronić wagę przed przez dzieci od lat 8 oraz przez wstrząsami, wilgocią, kurzem, osoby z obniżonymi zdolnościami chemikaliami, dużymi wahaniami...
  • Page 41 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wyłącznie przez punkt serwisowy przeciwnym razie istnieje zwięk- lub przez wykwalifikowanego szone niebezpieczeństwo wy- elektryka. cieku. OSTROŻNIE! Nie przechowy- Baterie, z których nastąpił wać wagi w przejściach. W wyciek, lub baterie uszko- przeciwnym razie można się o dzone mogą...
  • Page 42: Uruchomienie

    Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Uruchomienie / Obsługa Używać wyłącznie baterii tego Otworzyć pokrywę komory baterii samego typu lub o równej war- Włożyć trzy dołączone baterie (z poprawnym ułożeniem biegunów) komory baterii . Uwa- tości. żać na oznaczenia w komorze baterii Należy zawsze wymieniać...
  • Page 43: Wyłączanie Wagi

    Obsługa / Usuwanie usterek / Czyszczenie i pielęgnacja / Utylizacja powierzchni ważenia i nie poruszać się. Nigdy nie zanurzać wagi w wodzie lub innych Ruchy wykonywane podczas ważenia mogą płynach. W innym razie waga zostanie uszko- powodować odchylenia. dzona. Waga od razu rozpoczyna pomiar. Wskaźnik Zapewnić, aby do wagi nie dostała się...
  • Page 44: Utylizacja Gwarancja / Serwis Deklaracja Zgodności

    W razie reklamacji proszę skontaktować się z naszym serwisem: Infolinia serwisowa (bezpłatna): 800 70 7009 (pn–piąt: godz. 8–18) service-pl@mgg-elektro.de Jeśli zażądamy od Państwa przesłania wadliwej wagi, należy wysłać ją na następujący adres: NU Service GmbH IAN 317306 Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm NIEMCY 44 PL...
  • Page 45 Obsah Legenda použitých piktogramů ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 46 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 46 Popis dílů ............................Strana 46 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Technická data ..........................Strana 47 Důležitá bezpečnostní upozornění ................. Strana 47 Uvedení do provozu ......................
  • Page 46: Legenda Použitých Piktogramů

    Úvod Legenda použitých piktogramů Váhu nepřetěžujte přes 180 kg / Přečtěte si návod k obsluze! 396 liber / 28 kamenů. 396 lb Nebezpečí převrhnutí: Stavte se do Stejnosměrné napětí středu váhy. Dodržujte výstražná a Stavte váhu na rovný podklad. bezpečnostní upozornění! Nebezpečí...
  • Page 47: Popis Dílů

    Úvod / Důležitá bezpečnostní upozornění Popis dílů Technická data Vážicí plocha Model č.: SGWI 180 A1 / Displej LED SGWI 180 B1 / Přihrádka na baterie SGWI 180 C1 Tlačítko UNIT Rozměry vážicí plochy: cca 30 x 30 x 2,3 cm (Š...
  • Page 48 Důležitá bezpečnostní upozornění případě hrozí zvýšené nebezpečí POZOR! NEBEZPEČÍ vytečení. ZRANĚNÍ! Váhu 396 lb Nikdy neotví- nepřetěžujte přes 180 kg / 396 lb / rejte nikdy kryt váhy. Následkem 28 st. Jinak by se mohla poškodit. mohou být úrazy a poškození POZOR! váhy.
  • Page 49: Uvedení Do Provozu

    Důležitá bezpečnostní upozornění / Uvedení do provozu blízkosti topných těles. V opačném Pokud přístroj delší dobu nepou- případě hrozí zvýšené nebezpečí žíváte, vytáhněte baterie z při- vytečení. hrádky. Vyteklé nebo poškozené Vybité baterie ihned vytáhněte baterie mohou při kontaktu z váhy. Jinak hrozí zvýšené ne- s pokožkou způsobit její...
  • Page 50: Nastavení Jednotek Hmotnosti

    Uvedení do ... / Obsluha / Odstranění poruch / Čistění a ošetřování / Zlikvidování Nastavení jednotek hmotnosti Odstranění poruch Při dodávce je váha nastavena na jednotku „kg“. = Chyba / zobrazení na displeji Pokud si přejete přepnout nastavení na jednotky = Příčina „lb“...
  • Page 51: Zlikvidování Záruka A Servis Prohlášení O Shodě

    Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, NU Service GmbH IAN 317306 podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných Lessingstraße 10 b změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek DE-89231 Neu-Ulm odevzdejte zpět do nabízených sběren.
  • Page 53 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 54 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 54 Popis častí ............................Strana 55 Obsah dodávky ..........................Strana 55 Technické údaje ..........................Strana 55 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 55 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Page 54: Legenda Použitých Piktogramov

    Úvod Legenda použitých piktogramov Váhu nezaťažujte hmotnosťou nad Prečítajte si návod na obsluhu! 180 kg / 396 lb / 28 st. 396 lb Nebezpečenstvo preklopenia: Jednosmerné napätie Postavte sa stredovo na vážiacu plochu. Rešpektujte výstražné a Postavte váhu na rovný podklad. bezpečnostné...
  • Page 55: Popis Častí

    Úvod / Dôležité bezpečnostné upozornenia zapríčinené používaním v rozpore s určeným účelom. 1 sklenená osobná váha Váha nie je určená na priemyselné používanie. 3 batérie 1,5 V typ AAA 1 návod na používanie Popis častí Technické údaje Nášľapná plocha LED displej Model č.: SGWI 180 A1 / Priečinok pre batérie...
  • Page 56 Dôležité bezpečnostné upozornenia alebo s nedostatkom skúseností - vlhkosti, a vedomostí, ak sú pod dozorom, - silným elektromagnetickým po- alebo ak boli poučené ohľadom liam (napr. mobilné telefóny). bezpečného používania váhy, a Inak hrozí poškodenie váhy. ak porozumeli nebezpečenstvám Pred uvedením do prevádzky spojeným s jeho používaním.
  • Page 57: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia Uvedenie Do Prevádzky

    Dôležité bezpečnostné upozornenia / Uvedenie do prevádzky Batérie môžu byť v prípade pre- nite postihnuté miesta väčším hltnutia životunebezpečné. Malé množstvom čistej vody a okamžite deti by mohli prehltnúť batérie a vyhľadajte lekára. zadusiť sa nimi. Batérie preto Batérie, ktoré sa dlhší čas nepo- skladujte mimo dosahu malých užívali, vyberte z váhy.
  • Page 58: Umiestnenie Váhy

    Uvedenie do prevádzky / Obsluha / Odstraňovanie porúch / Čistenie a údržba Poznámka: Ak váha nezobrazuje žiadnu funkciu, nehýbte sa. Pohyb počas váženia môže spôso- vyberte batérie a vložte ich nanovo. biť odchýlky vo vážení. Otvorte kryt priečinka pre batérie Váha začne ihneď...
  • Page 59: Likvidácia

    Ak Vás vyzveme k odoslaniu defektnej váhy, zašlite mulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte ju na nasledujúcu adresu: prostredníctvom dostupných zberných stredísk. NU Service GmbH IAN 317306 Nesprávna likvidácia batérií / Lessingstraße 10 b akumulátorových batérií ničí DE-89231 Neu-Ulm životné...
  • Page 60: Konformitné Vyhlásenie

    Konformitné vyhlásenie Konformitné vyhlásenie Váha spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Túto skutočnosť potvrdzuje CE-označenie. Príslušné vyhlásenia sú uložené u výrobcu. 60 SK...
  • Page 61 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 02 / 2019 Ident.-No.: 749.437_SGWI 180_2018-12-06‒8 IAN 317306...

Table of Contents