Page 1
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ Käyttö- ja kasausohje • Monterings- och bruksanvisning • Assembly and use • Kokkupanemis- ja kasutusjuhend Инструкция по сборке и эксплуатации D-350 D-400 D-500 Mallit • Modell • Models • Модели • Mudelid • Modellen TO901 / TO902 / TO903 / TO904 / TO905 / TO914...
Page 2
Puhdista laite käytön jälkeen ja säilytä kuivassa paikassa. Ennen käyt- laite kuumenee käytössä. Polttimessa D-350, D-400 ja D-500 on kaksi töönottoa tarkista, että kaasukehien reiät ovat avoimet. Kaasuletkujen kaasukehää ja molemmille omat säätöventtiilit. Kaasuliekkiä sytytet- kunto on varmistettava säännöllisesti vuosittain taivuttamalla letkua.
Page 3
A replacement interval of five years is recom- D-350, D-400 and D-500 have two gas rings both of which have their mended. In case of a leak, close the valve of the pressure reducer. Do not own regulating valves.
Page 4
Mudelitel kasutusse võtmist kontrolli, et gaasirõngaste augud oleksid lahti (st. ei D-350, D-400 ja D-500 on kaks gaasirõngast ja kummagi rõnga jaoks oleks sodi täis). Gaasivooliku seisukorda tuleb regulaarselt kontrollida eraldi reguleerimisventiilid. Gaasileeki süüdates keera kõigepealt si- - tee seda vähemalt kord aastas, voolikut painutades.
Page 5
Kaasupolttimen osat D-350 Gasbrännarnas delar • Parts of the gas burners D-400 Газовых горелок • Gaasipõletite osad tuulensuoja/vindskydd/windshield/Кожух для защиты от ветра/tuulekaitse kolmiotukiputki/triangelstödsrör/triangular support pipe/Опора треугольная/kolmnurk-toetustoru pitkä jalkaputki/långt benrör/long leg pipe/Ножка длинная/pikk jalatoru lämpösuojapelti/värmeskyddsplåt/heat protective plate/Щит защитный от перегрева/kuumakaitsekilp lyhyt jalka/kort ben/short leg/Ножка короткая/lühike jalg HUOM! Osat 4 ja 5 Kuuluvat vain kaasupolttimiin lyhyillä...
Page 6
Tuulensuojan kokoaminen D-350 Montering av vindskyddet • Assembling the windshield D-400 Сборка ветрозащиты • Tuulekaitse kokkupanek • Kiinnitä jalkaholkit 1 ja jalkakorvakkeet 2 kuvan mukaisesti pohjalevyyn. Jätä siipimutterit 3 löysälle tässä vaiheessa. • Sätt fast benbussningarna 1 och benöronen 2 på...
Page 7
Polttimen kiinnittäminen tuulensuojaan D-350 Montering av gasbrännaren på vindskyddet delar • Fastening the gas burner to the windshield D-400 Присоединение горелки к ветрозащите • Põleti kinnitamine tuulekaitsele • Laske kaasupoltin tuulisuojan sisään siten, että polttimen jalkaosat ohjautuvat jalkaholkkien 1 sisään. Keskitä poltin kehyksen keskelle ja lukitse poltin paikoilleen kiristämällä...
Page 8
Pitkien jalkojen kiinnittäminen tuulensuojaan D-350 Montering av de långa benen på vindskyddet • Fastening the long legs to the windshield D-400 Прикрепление длинных ножек к ветрозащите • Pikkade jalgade kinnitamine tuulekaitsele • Kokoa jalkaosa kuvan mukaisesti. Pujota kasatun tuulisuojan jalkakorvakkeet 1 pitkien jalkaputkien 2 sisään. Huomioi jalan asento kuvan mukaan.
Page 9
Obs.! När du monterar gasbrännaren på Muu- rikka sommarköksvagnen, använd benen 7. Note! When you fasten the gas burner to the Muurikka summer kitchen cart, use the legs 7. Внимание! При установке горелки Муурикка на тележку летней кухни используйте ножки 7.
Page 10
Lyhyiden jalkojen kiinnittäminen tuulensuojaan D-400 Montering av de korta benen på vindskyddet • Fastening the short legs to the windshield Прикрепление коротких ножек к ветрозащите • Lühikeste jalgade kinnitamine tuulekaitsele • Aseta kasattu tuulisuoja ja kaasupoltin nurinpäin kasausalustalle. Laske lämpöpelti 1 tuulisuojan pohjan päälle siten, että pellissä olevat kolot sattuvat jalkakorvakkeiden kohdalle.
Page 11
Kaasupolttimien osat D-500 Gasbrännarnas delar • Parts of the gas burners Газовых горелок • Gaasipõletite osad tuulensuoja/vindskydd/windshield/Кожух для защиты от ветра/tuulekaitse kolmiotukiputki/triangelstödsrör/triangular support pipe/Опора треугольная/kolmnurk-toetustoru pitkä jalkaputki/långt benrör/long leg pipe/Ножка длинная/pikk jalatoru lämpösuojapelti/värmeskyddsplåt/heat protective plate/Щит защитный от перегрева/kuumakaitsekilp lyhyt jalka/kort ben/short leg/Ножка короткая/lühike jalg HUOM! Osat 4 ja 5 Kuuluvat vain kaasupolttimiin lyhyillä...
Page 12
Tuulensuojan kokoaminen D-500 Montering av vindskyddet • Assembling the windshield Сборка ветрозащиты • Tuulekaitse kokkupanek • Kiinnitä jalkaholkit 1 ja jalkakorvakkeet 2 kuvan mukaisesti pohjalevyyn. Jätä siipimutterit 3 löysälle tässä vaiheessa. • Sätt fast benbussningarna 1 och benöronen 2 på bottenplattan, se bilden. Låt vingmuttrarna 3 vara lösa i det här skedet.
Page 13
Polttimen kiinnittäminen tuulensuojaan D-500 Montering av gasbrännaren på vindskyddet delar • Fastening the gas burner to the windshield Присоединение горелки к ветрозащите • Põleti kinnitamine tuulekaitsele • Laske kaasupoltin tuulisuojan sisään siten, että polttimen jalkaosat ohjautuvat jalkaholkkien 1 sisään. Keskitä poltin kehyksen keskelle ja lukitse poltin paikoilleen kiristämällä...
Page 14
Pitkien jalkojen kiinnittäminen tuulensuojaan D-500 Montering av de långa benen på vindskyddet • Fastening the long legs to the windshield Прикрепление длинных ножек к ветрозащите • Pikkade jalgade kinnitamine tuulekaitsele • Kokoa jalkaosa kuvan mukaisesti. Pujota kasatun tuulisuojan jalkakorvakkeet 1 pitkien jalkaputkien 2 sisään. Huomioi jalan asento kuvan mukaan.
Page 15
Lyhyiden jalkojen kiinnittäminen tuulensuojaan D-500 Montering av de korta benen på vindskyddet • Fastening the short legs to the windshield Прикрепление коротких ножек к ветрозащите • Lühikeste jalgade kinnitamine tuulekaitsele • Aseta kasattu tuulisuoja ja kaasupoltin nurinpäin kasausalustalle. Laske lämpöpelti 1 tuulisuojan pohjan päälle siten, että pellissä olevat kolot sattuvat jalkakorvakkeiden kohdalle.
Page 16
Opa Muurikka • Pisla Oy, Mikkeli, Finland www.opamuurikka.fi, opamuurikka@opamuurikka.fi...
Need help?
Do you have a question about the D-350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers