Summary of Contents for Britax Multi-Tech BB0-702-00
Page 1
User Guide 9-25kgs (Group 1 & 2) Brugervejledning 9-25 kg (gruppe 1 & 2) Käyttöohje 9–25 kg (ryhmä 1 & 2) Brukerhåndbok 9–25 kg (gruppe 1 & 2) Användarhandbok 9–25 kg (grupp 1 & 2) Multi-Tech...
Page 2
fi tted securely and your child is not strapped in correctly, your child and other passengers are at serious risk of injury in the event of an accident Please read this User Guide carefully BEFORE trying to install your child car seat. The Hampshire Trading Standards Authority and Britax advise that child car seats should not be bought or sold second-hand.
Page 3
We recommend that you retain your receipt and attach it to this user guide and store in the seat. Britax does not accept liability for damage arising from abuse, misuse or negligence. This guarantee is not transferable and therefore does not apply to second-hand products.
Page 4
Britax, whilst taking into account child car seat contact with vehicle seats throughout the development of new products, cannot accept responsibility for damage occurring to vehicle seats or seat belts.
Page 5
Introducing your new child seat 9-25kgs Group 1-2 (approximate age 9 months - 6 years) 1. Seat cover 2. User guide storage (behind cover) 3. Harness buckle 4. Elastic harness stowage strap 5. Comfort pad 6. Routing label 7. Lap belt guide (forward-facing) 8.
Page 6
1. Adjusting the child seat 9-18kg Place the child seat on the fl oor. Push the adjuster button in and at the same time pull BOTH shoulder straps forward as far as possible (dia 1a). Release the harness from the buckle To avoid the harness twisting, lay the shoulder straps over the sides of the seat by placing the buckle tongues behind the elastic harness stowage straps.
Page 8
With the footprop adjusted to the shortest length, place the child seat rearward facing on the car seat with the swinging base resting against the back of the vehicle seat. After installation the gap between the seat in front and the child seat should ideally be a minimum of 10mm The child seat can touch the seat in front but must not rest against it.
Page 9
100° 80° Slide the loop ends of the tether straps between the front car seat and back as shown (dia 2h). Bring the buckle ends of the tether straps around the outside of the car seat and feed through the loops...
Page 10
With the footprop adjusted to the shortest length, place the child seat rearward facing on the car seat with the back of the child seat positioned centrally between the driver and passenger seat and with the swinging base resting...
Page 11
100° 80° Slide the loop ends of the tether straps between the front car seat and back as shown (dia 3h). Bring the buckle ends of the tether straps around the outside of the car seat and feed through the loops...
Page 12
4. Installing your child seat (rearward facing) in front seat IMPORTANT - The child seat MUST diagonal seat belt (approved to UN/ECE regulation no. 16 or equivalent standards). Push the vehicle front seat back to accommodate the child seat ensuring that any passenger directly behind will still be able to sit in a comfortable position.
Page 13
100° 80° Slide the loop ends of the tether straps between the front car seat and back as shown (dia 4h). Bring the buckle ends of the tether straps around the outside of the car seat and feed through the loops Slide the buckle ends under the seat.
Page 14
5. Installing your child seat (forward facing) with harness 9-18kgs Group 1 (approximate age 9 months - 4 years) 70-80cm IMPORTANT - The child seat MUST seat belt (approved to UN/ECE regulation no. 16 or equivalent standards). Stow the footprop in the footprop storage area. Place the child seat forward facing in your car.
Page 15
If you are in any doubt, contact Customer Services on 8564 841 00 or email www.britax.se Sit your child in the child seat and fi t the harness. Make sure the harness straps are not twisted. Tighten the harness by pulling the adjuster strap forward.
Page 16
6. Installing your child seat (forward facing) with adult belt 15-25kgs Group 2 (approximate age 4 - 6 years) Adjusting the child seat To stow away the harness in the child seat, first place the child seat on the fl oor. Push the adjuster button in and at the same time pull BOTH...
Page 17
Installing the child seat IMPORTANT - The child seat MUST seat belt (approved to UN/ECE regulation no. 16 or equivalent standards). Place the child seat forward facing in your car. Feed the diagonal section of the seat belt through the dark red upper belt guide on the OPPOSITE side to the buckle...
Page 18
Læs brugervejledningen grundigt, FØR barnet anbringes i autostolen. Britax fraråder køb og salg af brugte autostole. Autostolen skal bortskaffes på sikker vis, og den bør ikke videresælges eller foræres væk.
Page 19
Et købsbevis vil være påkrævet af hensyn til garantien. Vi anbefaler, at kvitteringen opbevares i autostolen sammen med brugervejledningen. Britax påtager sig intet ansvar for skader som følge af misbrug, forkert anvendelse eller forsømmelighed. Denne garanti må ikke overdrages til andre og gælder derfor ikke for brugte produkter.
Page 20
FOR, at alle passagerer i bilen er korrekt fastspændt. Selv om der i hele produktudviklingsforløbet er taget hensyn til, at autostolen er i kontakt med bilsædet, kan Britax ikke påtage sig noget ansvar for beskadigelse af bilens sæder eller sikkerhedsseler. VIGTIGT: Bagudvendt placering Autostolen må...
Page 21
Præsentation af autostolen 9-25 kg, gruppe 1-2 (børn i alderen fra ca. 9 måneder til ca. 6 år) 1. Betræk 2. Opbevaringsrum til brugervejledning (bag betrækket) 3. Selespænde 4. Elastisk seleholder 5. Komfortpolstring 6. Seleplaceringsanvisning 7. Hofteselestyr (fremadvendt placering) 8. Lås 9.
Page 22
1. Justering af autostolen 9-18kg Anbring autostolen på gulvet. Tryk justeringsknappen ind, og træk samtidigt BEGGE skulderstropper så langt frem som muligt (billede 1a). Frigør selen fra spændet (det lille billede i 1a). Læg skulderstropperne hen over autostolens sider ved at føre låsetungerne ind under de elastiske seleholdere, så...
Page 24
2. Montering af autostolen (bagudvendt placering) i den ene side af bagsædet VIGTIGT – Autostolen må bruges sammen med hoftesele eller trepunktssele (godkendt ifølge FN/ECE-regulativ nr. 16 eller tilsvarende normer). Anbring autostolen bagudvendt på sædet med støttebenet justeret til den korteste længde og den roterbare underdel hvilende mod sæderyggen.
Page 25
100° 80° Før tøjringsstroppernes løkker ind mellem sædehynden og ryglænet som vist (billede 2h). Før tøjringsstroppernes spænder rundt om sædets yderside og igennem løkkerne Sæt låsetungerne på hver side af autostolen fast i tøjringsstroppernes spænder, og sørg for, at beslagene til støttebenets tøjringsstrop vender fremad, og at stropperne ikke er snoede trække de løse ender nedad Træk støttebenet så...
Page 26
3. Montering af autostolen (bagudvendt placering) i midten af bagsædet VIGTIGT – Autostolen må bruges sammen med hoftesele eller trepunktssele (godkendt ifølge FN/ECE-regulativ nr. 16 eller tilsvarende normer). Anbring autostolen bagudvendt på sædet med støttebenet justeret til den korteste længde og med autostolens bagside placeret midt mellem fører- og passagersædet og den roterbare underdel hvilende mod sæderyggen (billede 3a).
Page 27
100° 80° Før tøjringsstroppernes løkker ind mellem sædehynden og ryglænet som vist (billede 3h). Før tøjringsstroppernes spænder rundt om sædets yderside og igennem løkkerne Sæt låsetungerne på hver side af autostolen fast i tøjringsstroppernes spænder, og sørg for, at beslagene til støttebenets tøjringsstrop vender fremad, og at stropperne ikke er snoede trække de løse ender nedad Træk støttebenet så...
Page 28
4. Montering af autostolen (bagudvendt placering) på forsædet VIGTIGT – Autostolen må bruges sammen med hoftesele eller trepunktssele (godkendt ifølge FN/ECE-regulativ nr. 16 eller tilsvarende normer). Skub forsædet så langt bagud, at der er plads til autostolen, uden at det går ud over komforten for den passager, der skal sidde lige bag forsædet.
Page 29
100° 80° Før tøjringsstroppernes løkker ind mellem sædehynden og ryglænet som vist (billede 4h). Før tøjringsstroppernes spænder rundt om sædets yderside og igennem løkkerne Før tøjringsstroppernes spænder ind under sædet. Sæt låsetungerne på hver side af autostolen fast i tøjringsstroppernes spænder, og sørg for, at beslagene til støttebenets tøjringsstrop vender fremad, og at stropperne ikke er snoede .
Page 30
5. Montering af autostolen (fremadvendt placering) til børn på 9-18 kg 9-18 kg, gruppe 1 (børn i alderen fra ca. 9 måneder til ca. 4 år) 70-80cm VIGTIGT – Autostolen må bruges sammen med trepunktssele (godkendt ifølge FN/ECE-regulativ nr. 16 eller tilsvarende normer). Lås støttebenet fast i støttebensholderen.
Page 31
– Selens hoftedel skal være placeret så langt fremme og så lavt som muligt over barnets bækken. Sørg til sidst for, at brystpolstringerne er trukket ned over barnets bryst (billede 5f). 9-18kg IKKE spændet, der (billede 5e). eller gå ind på vores www.britax.se...
Page 32
6. Montering af autostolen (fremadvendt placering) til børn på 15-25 kg 15-25 kg, gruppe 2 (børn i alderen fra ca. 4 år til ca. 6 år) Justering af autostolen Når autostolens sele skal pakkes væk, skal stolen først anbringes på gulvet. Tryk justeringsknappen ind, og træk samtidigt BEGGE...
Page 33
Montering af autostolen VIGTIGT – Autostolen må bruges sammen med trepunktssele (godkendt ifølge FN/ECE-regulativ nr. 16 eller tilsvarende normer). Anbring autostolen fremadvendt på sædet, Før sikkerhedsselens diagonaldel gennem det mørkerøde øverste selestyr på MODSATTE side i forhold til spændet Spænd sikkerhedsselen omkring barnet på...
Page 34
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ENNEN kuin yrität vyöttää lapsen istuimeen. Hampshire Trading Standards Authority ja Britax suosittavat, ettei lasten turvaistuimia osteta eikä myydä käytettyinä. Älä siis myy omaasi äläkä anna sitä muiden käyttöön.
Page 35
Britax-asiakaspalveluun, puh. 09-343 60 10. Takuu Kaikki Britax-tuotteet on suunniteltu, valmistettu ja testattu huolella. Jos tämä tuote siitä huolimatta osoittautuu vialliseksi 12 kuukauden sisällä ostopäivästä siinä ilmenevän aine- tai valmistusvian vuoksi, se on toimitettava takaisin myyjäliikkeeseen. Me korjaamme sen veloituksetta taikka korvaamme sen samalla tai samanlaisella tuotteella, oman harkintamme mukaan.
Page 36
PIDÄ silloinkin, kun lapsesi ei käytä sitä. PIDÄ ovat kiinnitettyinä. Vaikka Britax ottaakin uusien tuotteiden suunnittelussa huomioon sen, että lasten turvaistuimet ovat kosketuksessa auton istuimiin, se ei vastaa auton istuimille tai turvavöille mahdollisesti aiheutuvista vaurioista. TÄRKEÄÄ: Selkä...
Page 37
Uuden lasten turvaistuimen esittely 9–25 kg, ryhmä 1-2 (n. 9 kuukaudesta 6 ikävuoteen) 1. Istuimen päällinen 2. Käyttöoppaan säilytyspaikka (päällisen takana) 3. Valjaiden lukko 4. Kumihihna valjaiden säilytystä varten 5. Pehmustetyyny 6. Reititysmerkintä 7. Lantiovyöopas (kasvot meno- suuntaan) 8. Lukitsin 9.
Page 38
1. Turvaistuimen säätö 9-18kg Aseta turvaistuin lattialle. Paina säätönappi sisään ja vedeä samalla mahdollisimman pitkälle eteen (kuva Irrota valjaat lukosta (kuvan 1a pikkukuva). Valjaiden kiertyminen estyy, kun olkahihnat asetetaan turvaistuimen molemmin puolin sijoittamalla lukkojen kielet valjaiden säilytykseen tarkoitettujen kumihihnojen taakse. Aseta lapsi varoen turvaistuimeen, sijoita valjaat väljästi lapsen ympärille ja kiinnitä...
Page 40
2. Turvaistuimen asennus (selkä menosuuntaan) takaistuimelle TÄRKEÄÄ - Turvaistuinta SAA käyttää yhteydessä (hyväksytty UN/ECE nro 16:n tai vastaavien standardien mukaisesti). Säädä tukijalka lyhyimpään asentoonsa ja aseta turvaistuin selkä menosuuntaan auton istuimelle niin, että kääntyvä pohja tulee autonistuimen selkänojaa vasten. Asennuksen jälkeen edessä olevan istuimen ja turvaistuimen välisen raon tulee mieluimmin olla vähintään 10 mm Turvaistuin saa koskettaa edessä...
Page 41
100° 80° Työnnä kiinnityshihnojen lenkkipäät auton etu- ja takaistuimen väliin kuvassa esitetyllä tavalla (kuva ulkopuolelta autonistuimen ympäri ja pujota ne lenkkien läpi Varmista, että tukijalan kiinnitystuet on suunnattu eteenpäin ja etteivät hihnat ole kierteellä, ja kiinnitä sitten kiinnistyshihnojen lukot turvaistuimen sivuilla oleviin kieliin .
Page 42
3. Turvaistuimen asennus (selkä menosuuntaan) takaistuimen keskipaikalle TÄRKEÄÄ - Turvaistuinta SAA käyttää yhteydessä (hyväksytty UN/ECE nro 16:n tai vastaavien standardien mukaisesti). Säädä tukijalka lyhyimpään asentoonsa ja aseta turvaistuin autonistuimelle selkä menosuuntaan päin niin, että turvaistuimen selkänoja tulee aivan keskelle kuljettajan ja matkustajn istuimen väliin ja käännettävä pohja tulee autonistuimen selkänojaa vasten Poista turvavyön väljyys vetämällä...
Page 43
100° 80° Työnnä kiinnityshihnojen lenkkipäät auton etu- ja takaistuimen väliin kuvassa esitetyllä tavalla (kuva 3h). ulkopuolelta autonistuimen ympäri ja pujota ne lenkkien läpi Varmista, että tukijalan kiinnitystuet on suunnattu eteenpäin ja etteivät hihnat ole kierteellä, ja kiinnitä sitten kiinnistyshihnojen lukot turvaistuimen sivuilla oleviin kieliin .
Page 44
4. Turvaistuimen asennus (selkä menosuuntaan) etuistuimelle TÄRKEÄÄ - Turvaistuinta SAA käyttää yhteydessä (hyväksytty UN/ECE nro 16:n tai vastaavien standardien mukaisesti). Työnnä auton etuistuinta taaksepäin, niin että turvaistuimen saa asennettua, ja varmistaudu, että sen takana takaistuimella matkustava voi yhä istua mukavassa asennossa. Säädä...
Page 45
100° 80° Työnnä kiinnityshihnojen lenkkipäät auton etu- ja takaistuimen väliin kuvassa esitetyllä tavalla (kuva ulkopuolelta autonistuimen ympäri ja pujota ne lenkkien läpi Työnnä lukolliset päät istuimen alle. Varmista, että tukijalan kiinnitystuet on suunnattu eteenpäin ja etteivät hihnat ole kierteellä, ja kiinnitä sitten kiinnistyshihnojen lukot turvaistuimen sivuilla oleviin kieliin kiinnityshihnat vetämällä...
Page 46
5. Turvaistuimen (kasvot menosuuntaan) ja valjaiden asennus 9–18 kg, ryhmä 1 (n. 9 kuukaudesta 4 ikävuoteen) 70-80cm TÄRKEÄÄ – Turvaistuinta SAA käyttää VAIN lantio- ja olkavyön yhteydessä (hyväksytty UN/ECE nro 16:n tai vastaavien standardien mukaisesti). Käännä tukijalka tukijalan säilytystilaan. Aseta turvaistuin autoon niin, että kasvot tulevat menosuuntaan. Käännä turvaistuimen etuosa itseesi päin, niin että...
Page 47
Jos olet epävarma asiasta, ota yhteys asiakaspalveluumme, puh. 09-343 60 info@fi .britaxeurope.com www.britax.fi. Pane lapsi turvaistuimeen ja kiinnitä valjaat. Varmista, että valjashihnat eivät tule kierteelle. Kiristä valjaat vetämällä säätöhihnaa eteenpäin. TÄRKEÄÄ – Valjaiden lantio-osan tulee olla niin edessä ja alhaalla kuin mahdollista lapsen lantion päällä.
Page 48
6. Turvaistuimen asennus (kasvot menosuuntaan) 3-Pisteturvavyötä käyttäen 15–25 kg, ryhmä 2 (n. 4–6 ikävuoteen) Turvaistuimen säätö Turvaistuimen valjaiden talteen laittamiseen säilytystilaansa on ensin asetettava istuin lattialle. Paina säätönappi sisään ja vedä samalla MOLEMMAT olkahihnat niin kauas eteen kuin mahdollista (kuva 6a).
Page 49
Turvaistuimen asennus TÄRKEÄÄ - Turvaistuinta SAA käyttää (hyväksytty UN/ECE nro 16:n tai vastaavien standardien mukaisesti). Aseta turvaistuin autoon niin, että lapsen kasvot tulevat menosuuntaan. Pujota turvavyön olkavyöosa vyön tummanpunaisen yläohjaimen läpi lukon VASTAKKAISELLA puolella (kuva Kiinnitä auton 3-pisteturvavyö lapsen ympärille lantiovyöosan tulee olla lantiovyön punaisissa ohjaimissa turvaistuimen molemmin puolin.
Page 50
Les denne brukerveiledningen godt FØR du prøver å installere barnesetet i bilen. Hampshire Trading Standards Authority og Britax anbefaler at barnesetetr ikke skal kjøpes eller selges i brukt tilstand. Vennligst sørg for å kvitte deg med barnesetet på...
Page 51
For garantiformål må kvittering forelegges. Vi anbefaler at du beholder kvitteringen og fester den til denne brukerveiledningen og oppbevarer den i setet. Britax påta seg ikke ansvar for skade som følge av mishandling eller forsømmelse. Denne garantien kan ikke overdras og gjelder derfor ikke brukte produkter.
Page 52
Pass på Selv om Britax tar hensyn til kontakt mellom barnesetet og bilseter i utviklingen av nye produkter, kan de ikke påta seg ansvar for skade som påføres bilseter eller setebelter.
Page 54
1. Justere barnesetet 9-18kg Sett barnesetet på gulvet. Trykk inn justeringsknappen og trekk samtidig BEGGE skulderstropper forover så langt som mulig (dia 1a). Løs ut selen fra spennen (dia 1a innfelt). For å unngå at selen vris, legg skulderstroppene over sidene av setet ved å sette spennenalene bak de elastiske oppbevaringsstroppene.
Page 56
2. Montere barnesetet (vendt bakover) i baksetet på siden IMPORTANT - Barnetsetet MÅ kun brukes med diagonalt setebelte eller magebelte (godkjent i henhold til UN/ECE-forskrift nr. 16 eller tilsvarende standarder). Med fotstøtten justert til det korteste, sett barnesetet vendt bakover i bilsetet med dreiesokkelen liggende mot baksiden av setet i kjøretøyet.
Page 57
100° 80° Skyv løkke-endene på festestroppene mellom forsetet i bilen og baksetet, som vist (dia 2h). Før spenn-endene av festestroppene rundt utsiden av bilsetet og før gjennom løkkene Pass på at fotstøttefestebrakettene vender forover og at stroppene ikke er vridd, og klikk spennen på festestroppene på nalene på siden av barnesetet .
Page 58
3. Montere barnesetet (vendt bakover) i baksetet på midten IMPORTANT - Barnetsetet MÅ kun brukes med diagonalt setebelte eller magebelte (godkjent i henhold til UN/ECE-forskrift nr. 16 eller tilsvarende standarder). Med fotstøtten justert til den korteste lengden, sett barnesetet vendt bakover på...
Page 59
100° 80° Skyv løkke-endene på festestroppene mellom forsetet i bilen og baksetet, som vist (dia 3h). Før spenn-endene av festestroppene rundt utsiden av bilsetet og før gjennom løkkene Pass på at fotstøttefestebrakettene vender forover og at stroppene ikke er vridd, og klikk spennen på festestroppene på nalene på siden av barnesetet .
Page 60
4. Montere barnesetet (vendt bakover) i forsetet IMPORTANT - Barnetsetet MÅ kun brukes med diagonalt setebelte eller magebelte (godkjent i henhold til UN/ECE-forskrift nr. 16 eller tilsvarende standarder). Skyv forsetet i kjøretøyet tilbake for å få plass til barnesetet, slik at eventuell passasjer som sitter bak kan sitte behagelig.
Page 61
100° 80° Skyv løkke-endene på festestroppene mellom forsetet i bilen og baksetet, som vist (dia 4h). Før spenn-endene av festestroppene rundt utsiden av bilsetet og før gjennom løkkene Skyv endene av spennen under setet. Pass på at fotstøttefestebrakettene vender forover og at stroppene ikke er vridd, og klikk spennen på festestroppene på...
Page 62
5. Montere barnesetet (vendt forover) med sele 9-18kg gruppe 1-2 (ca. 9 måneder - 4 år) 70-80cm VIKTIG - Barnesetet må BARE brukes med mage- og diagonal-setebelte (godkjent i henhold til UN/ECE-forskrift nr. 16 eller tilsvarende). Oppbevar fotstøtten i oppbevaringsrommet for fotstøtten. Sett barnesetet slik at det vender forover i bilen.
Page 63
Hvis du er i tvil, ta kontakt med Kundeservice, tlf. 841 00 eller e-post www.britax.se Sett barnet i barnesetet og tilpass selen. Pass på at selestroppene ikke er vridd. Stram til selen ved å trekke reguleringsstroppen forover. VIKTIG - Magedelen av selen skal ligge så langt forover og så lavt ned som mulig over barnets bekken.
Page 64
6. Montere barnesetet (vendt forover) med belte til voksne 15-25kg gruppe 2 (ca. 4 - 6 år) Justere barnesetet Når du skal pakke vekk selen i barnesetet, sett først barnesetet på gulvet. Trykk inn justeringsknappen og trekk samtidig BEGGE skulderstropper forover så langt som mulig (dia 6a).
Page 65
Justere barnesetet VIKTIG - Barnesetet må BARE brukes med mage- og diagonal- setebelte (godkjent i henhold til UN/ECE-forskrift nr. 16 eller tilsvarende). Sett barnesetet slik at det vender forover i bilen. Før inn den diagonale delen av setebeltet gjennom den røde øvre belteføringen på...
Page 66
Läs den här bruksanvisningen noga INNAN du monterar Multi-Tech. Myndigheten Hampshire Trading Standards Authority och Britax råder av säkerhetsskäl att bilbarnstolar inte säljs eller köps begagnade. Förvara din bilbarnstol på säkert sätt. Sälj den inte och ge inte bort den.
Page 67
För att garantin ska gälla krävs inköpskvitto. Vi rekommenderar att du sparar ditt kvitto och fäster det i bruksanvisningen och förvarar i stolen. Britax ansvarar inte för skador som uppstår på grund av misskötsel, felanvändning eller oaktsamhet. Denna garanti kan inte överföras och gäller därför inte för produkter som köpts begagnade.
Page 68
även när den inte används. KONTROLLERA att alla i bilen har sina säkerhetsbälten på sig. Britax tar i sin produktutveckling hänsyn till bilbarnstolens kontakt med bilsätet men ansvarar inte för skador som kan uppstå på bilsäten eller bilbälten. VIKTIGT: Bakåtvänd montering Denna bilbarnstol får...
Page 69
En presentation av din nya bilbarnstol 9-25 kg grupp 1-2 (ungefärlig ålder 9 månader till 6 år) 1. Överdrag 2. Förvaring av bruksanvisningen (inn- anför överdraget) 3. Bältets lås 4. Elastisk bältesfasthållningsrem 5. Komfortdyna 6. Etikett med diagram 7. Höftdelsstyrning (framåtvänd) 8.
Page 70
1. Justera bilbarnstolen 9-18kg Ställ Multi-Tech på golvet. Tryck in justeringsknappen och dra samtidigt BÄGGE axelremmarna så långt framåt som möjligt (bild 1a). Lås upp spännet (infälld i bild 1a). Lägg axelremmarna över stolens sida, genom att placera låstungorna bakom bältets elastiska fasthållningsremmar så...
Page 72
2. Montera bilbarnstolen (bakåtvänd) i det bakre sidosätet VIKTIGT - Denna bilbarnstol får ENDAST eller ett höftbälte (godkända enligt UN/ECE reg. nr. 16, eller annan motsvarande standard). Ställ in stödet till den kortaste längden och placera stolen bakåtvänd på bilsätet, med vridsockeln vilande mot framsätets rygg. Efter monteringen ska utrymmet mellan ryggstödet framför och bilbarnstolen helst vara minst 10 mm (bild 2a).
Page 73
100° 80° Skjut in slingändarna på underförankringsbanden mellan stolen framför och baksidan enligt bilden (bild 2h). För underförankringsbandens ändar runt utsidan av sätet och mata igenom slingorna Kontrollera att stödfästena är vända framåt och inte vridna. För på underförankringsbandens spännen på tungorna på bilbarnstolens sida åt underförankringsbanden genom att dra de lösa ändarna nedåt på...
Page 74
3. Montera bilbarnstolen (bakåtvänd) i det bakre mittsätet VIKTIGT - Denna bilbarnstol får ENDAST eller ett höftbälte (godkända enligt UN/ECE reg. nr. 16, eller annan motsvarande standard). Ställ in stödet till den kortaste längden och placera bilbarnstolen bakåtvänd med baksidan centralt mellan förar- och passagerarsätet med vridsockeln vilande mot framsätets rygg (bild Dra allt slack i bältet genom bilbarnstolen.
Page 75
100° 80° För in ändarna på underförankringsbanden mellan stolen framför och baksidan enligt bilden (bild 3h). För underförankringsbandens ändar runt utsidan av sätet och mata igenom slingorna Kontrollera att stödfästena är vända framåt och inte vridna. För på underförankringsbandens spännen på tungorna på bilbarnstolens sida åt underförankringsbanden genom att dra de lösa ändarna nedåt på...
Page 76
4. Montera bilbarnstolen (bakåtvänd) i framsätet VIKTIGT - Denna bilbarnstol får ENDAST eller ett höftbälte (godkända enligt UN/ECE reg. nr. 16, eller annan motsvarande standard). Skjut framsätet bakåt för att göra plats för bilbarnstolen, men så att en passagerare alldeles bakom ändå kan sitta bekvämt. Ställ in stödet till den kortaste längden och placera bilbarnstolen bakåtvänd med vridsockeln vilande mot framsätets rygg VIKTIGT...
Page 77
100° 80° Skjut in ändarna på underförankringsbanden mellan stolen framför och baksidan enligt bilden (bild 4h). För underförankringsbandens ändar runt utsidan av sätet och mata igenom slingorna För in spännändarna under sätet. Kontrollera att stödfästena är vända framåt och inte vridna. För på underförankringsbandens spännen på tungorna på barnstolens sida .
Page 78
5. Montera bilbarnstolen (framåtvänd) med bälte 9-18 kg grupp 1 (ungefärlig ålder 9 månader till 4 år) NTF och VTI rekommenderar framåtvänt åkande tidigast från 15 kg, 3 år, då bakåtvänt åkande ger bättre skydd. 70-80cm VIKTIGT - Bilbarnstolen FÅR BARA (som godkänts i enlighet med UN/ECE reg.
Page 79
Prova ett annat läge på sätet om spännet hamnar fel. Kontakta vår kundtjänst på nummer per e-post på adressen till www.britax.se Sätt barnet i stolen och sätt på bältet. Kontrollera att bältet inte är snott. Dra åt bältet genom att dra justerremmen framåt. VIKTIGT - Bältets höftdel ska vara så...
Page 80
6. Montera stolen (framåtvänd) med vuxenbälte 15-25 kg grupp 2 (ungefärlig ålder 4 till 6 år) Justera bilbarnstolen Ställ först stolen på golvet när du ska förvara bältet i den. Tryck in justeringsknappen och dra samtidigt BÄGGE axelremmarna så långt framåt som möjligt (bild 6a).
Page 81
Montera stolen VIKTIGT - Bilbarnstolen FÅR BARA (som godkänts i enlighet med UN/ECE reg. 16 eller motsvarande standard). Placera stolen framåtvänd i bilen. Mata bältets diagonaldel genom den mörkröda övre remstyrningen EMOT spännet (bild 6i). Spänn bältet runt barnet (bild 6j).
Page 82
1 Churchill Way West Andover Hampshire SP10 3UW Storbritannien Tel.: 01264 386034 www.britax.co.uk Britax är ett inregistrerat varumärke som tillhör Britax Childcare F. Bülow & Co. ApS Baldersbuen 37-39 DK-2640 Hedehusene Tlf: 46 59 11 55 Fax: 46 59 11 66 E-post: post@bylow.dk...
Page 83
Footprop installation - angle guide Use this angle guide to check the angle of the footprop to the fl oor. Placering af støtteben – vinkelindikator Brug vinkelindikatoren til at kontrollere støttebenets vinkel i forhold til bilens bund. Tukijalan asennus – kulmaopas Tämän kulmaoppaan avulla tarkistetaan tukijalan kulma lattian suhteen.
Page 84
1. This is a “Universal” child restraint. It is approved to Regulation no. 44, 04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fi t most, but not all car seats. 2. A correct fi t is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a “Universal” child restraint for this age group.
Need help?
Do you have a question about the Multi-Tech BB0-702-00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers