Download Print this page

Sony CDX-M20 Operating Instructions (CDX-M20) Operating Instructions Manual

Car audio: fm/am compact disc player
Hide thumbs


Table of Contents
Compact Disc
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. CDX-M20 Serial No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.
Pour annuler l'affichage de démonstration (DEMO), reportez-
vous à la page 5.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la
página 5.
Operating Instructions US
Mode d'emploi
Manual de


Table of Contents

  Also See for Sony CDX-M20 Operating Instructions (CDX-M20)

  Related Manuals for Sony CDX-M20 Operating Instructions (CDX-M20)

  Summary of Contents for Sony CDX-M20 Operating Instructions (CDX-M20)

  • Page 1: Compact Disc Player

    The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CDX-M20 Serial No.
  • Page 2 Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 3 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 4 Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product contains technology subject to certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of this technology outside of this product is prohibited without the appropriate license(s) from Microsoft.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Getting Started ........... . . 6 Switching the FM/AM tuning step .
  • Page 6: Getting Started

    Getting Started Switching the FM/AM tuning step The FM/AM tuning step is factory-set to the 200 kHz (FM)/10 kHz (AM) position. If the frequency allocation system of your country is based on 50 kHz (FM)/9 kHz (AM) or 100 kHz (FM)/10 kHz (AM) step, set the tuning step before use.
  • Page 7: Detaching The Front Panel

    Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Press and hold  . The unit is turned off. Press the front panel release button , then pull it off towards you. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few...
  • Page 8: Location Of Controls

    Location of controls Main unit RM-X201 Remote commander Remove the insulation film before use. This section contains instructions on the location of controls and basic operations.  (BACK) button To return to the previous display.  SOURCE/OFF button* Press to turn on the power/change the source (Radio/CD/AUX).
  • Page 9: Number Buttons

     EQ3 (equalizer) button page 13 To select an equalizer type (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or OFF).  Control dial/select button To adjust volume (rotate); select setup items (press and rotate).  Disc slot Insert the disc (label side up), playback starts.
  • Page 10: Radio

    Radio Storing and receiving stations Tuning step setting is required (page 6). Note If the tuning step setting is changed, the stored stations will be erased. Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
  • Page 11 Press  during FM reception. The current program type name appears if the station is transmitting PTY data. Rotate the control dial until the desired program type appears, then press it. The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type. Type of programs (tuner step : 200 kHz/10 kHz) NEWS (News), INFORM (Information),...
  • Page 12: Playing A Disc

    Playing a disc This unit can play CD-DA (also containing CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/ WMA files (page 18)). Insert the disc (label side up). Playback starts automatically. To eject the disc, press . Changing display items Displayed items may differ depending on the model, disc type, recording format and settings.
  • Page 13: Sound Settings And Setup Menu

    Sound Settings and Setup Menu Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics During reception/playback, press the select button. Rotate the control dial until the desired menu item appears, then press it. Rotate the control dial to select the setting, then press it. Press (BACK).
  • Page 14: Adjusting Setup Items

    Adjusting setup items Press and hold the select button. The setup display appears. Rotate the control dial until the desired item appears, then press it. Rotate the control dial to select the setting, then press it.* Press (BACK). * For CLOCK-ADJ, TUNER-STP and BTM settings, step 4 is not necessary.
  • Page 15: Using Optional Equipment

    Using optional equipment Auxiliary audio equipment By connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the unit and then simply selecting the source, you can listen on your speakers. Connecting the portable audio device Turn off the portable audio device.
  • Page 16: Siriusxm Connect Tuner

    SiriusXM Connect tuner By connecting an optional SiriusXM Connect Tuner, you can use the features and functions of the SiriusXM satellite radio (SiriusXM subscriptions sold separately). For more details on services, visit the following web site: Note Select “SIRIUSXM” by pressing the ...
  • Page 17: Additional Information

    Additional Information Precautions • Cool off the unit beforehand if your boat has been moored in direct sunlight. • Do not leave the front panel or audio devices brought in inside the boat, or it may cause malfunction due to high temperature in direct sunlight.
  • Page 18: Maintenance

    – lossless compression – copyright-protected If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Replacing the lithium battery of the remote commander When the battery becomes weak, the range of the remote commander becomes shorter.
  • Page 19: Specifications

    Notes • For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. Specifications FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. For details on using the fuse and removing the unit from the dashboard, refer to the installation/connections manual supplied with this unit.
  • Page 21: Error Displays/Messages

     There may be an internal malfunction. – Check the connection. If the error indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer. PUSH EJT (Push Eject)  The disc cannot be ejected. – Press  (eject) (page 8).
  • Page 22  Your subscription has been updated. – Press the select button. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was...
  • Page 24 Européenne Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des...
  • Page 25 Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
  • Page 26 Table des matières Préparation ............5 Commutation de l’intervalle de syntonisation FM/AM .
  • Page 27: Préparation

    Préparation Commutation de l’intervalle de syntonisation FM/AM L’intervalle de syntonisation FM/AM est réglé en usine sur la position 200 kHz (FM)/ 10 kHz (AM). Si le système d’attribution des fréquences de votre pays utilise un intervalle de 50 kHz (FM)/9 kHz (AM) ou 100 kHz (FM)/10 kHz (AM), réglez l’intervalle de syntonisation avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 28: Retrait De La Façade

    Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Appuyez sur la touche   et maintenez-la enfoncée. L’appareil s’éteint. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade , puis sortez la façade en tirant vers vous. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé...
  • Page 29: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes Appareil principal Télécommande RM-X201 Retirez la feuille de protection avant l’utilisation. Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base.  Touche (BACK) Permet de retourner à l’écran précédent.  Touche SOURCE/OFF* Appuyez pour mettre l’appareil en marche/changer la source (Radio/CD/ AUX).
  • Page 30 CD : Permettent de sauter des plages (appuyez); de sauter des plages en continu (appuyez, puis appuyez de nouveau dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez la touche enfoncée); d’effectuer un retour/une avance rapide dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). ...
  • Page 31: Radio

     Touche SOUND/MENU Permet d’entrer un réglage du son (appuyez); d’accéder au menu (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).  Touche DSPL (affichage)  Touches  (+)/ (–) Permettent de commander le CD, identiques aux touches / (ALBUM /) de l’appareil. La configuration, le réglage du son, etc., peuvent être effectués à...
  • Page 32: Rds

    Mémorisation manuelle Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ( à ) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « MEM » apparaisse. Réception des stations mémorisées Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique ( à ). Syntonisation automatique Sélectionnez la bande, puis appuyez sur ...
  • Page 33: Lecture D'un Disque

    Type d’émission (intervalle de syntonisation : 100 kHz/10 kHz, 50 kHz/ 9 kHz) NEWS (nouvelles), AFFAIRS (actualités), INFO (information), SPORT (sports), EDUCATE (enseignement), DRAMA (drame), CULTURE (culture), SCIENCE (science), VARIED (émission variée), POP M (musique pop), ROCK M (musique rock), EASY M (musique grand public), LIGHT M (classique légère), CLASSICS (classique sérieuse), OTHER M (autre musique),...
  • Page 34: Lecture Des Plages Dans Divers Modes

    Lecture des plages dans divers modes Vous pouvez écouter les plages en boucle (lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire). En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur  (REP) ou  (SHUF) jusqu’à ce que le mode de lecture souhaité...
  • Page 35: Réglage Des Paramètres De Configuration

    AUX VOL* (Niveau de volume AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ». Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources.
  • Page 36: Sauvegarde Dans La Mémoire

    AUTO OFF Permet d’éteindre automatiquement après un laps de temps souhaité lors de l’arrêt de l’appareil : « NO », « 30S » (secondes), « 30M » (minutes), « 60M » (minutes). REAR/SUB* Permet de commuter la sortie audio : «...
  • Page 37: Utilisation D'un Appareil En Option

    Utilisation d’un appareil en option Appareil audio auxiliaire En raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez écouter le son par l’intermédiaire des haut-parleurs. Raccordement de l’appareil audio portatif Éteignez l’appareil audio portatif.
  • Page 38: Récepteur Siriusxm Connect

    Récepteur SiriusXM Connect En raccordant un récepteur SiriusXM Connect en option, vous pouvez utiliser les fonctionnalités et fonctions de la radio satellite SiriusXM (abonnements SiriusXM vendus séparément). Pour plus de détails sur les services, visitez le site Web suivant : Remarque Sélectionnez « SIRIUSXM »...
  • Page 39: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Précautions • Si votre bateau est resté amarré en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à l’intérieur du bateau car la température élevée résultant du rayonnement direct du soleil pourrait causer un problème de fonctionnement.
  • Page 40: Entretien

    – fichiers avec protection des droits d’auteur Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la télécommande Lorsque la pile est faible, la portée de la...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Remarques sur la pile au lithium • Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. •...
  • Page 42: Dépannage

    Entrées : Borne d’entrée SiriusXM Borne d’entrée de télécommande Borne d’entrée de l’antenne Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Commandes de tonalité : Graves : ±10 dB à 60 Hz (XPLOD) Médiums : ±10 dB à 1 kHz (XPLOD) Aigus : ±10 dB à 10 kHz (XPLOD) Alimentation requise : Batterie de bateau 12 V CC (masse négative) Dimensions : Environ 178 ×...
  • Page 43: Lecture De Cd

    L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il n’apparaît pas.  Le régulateur de luminosité est réglé à « DIMMER-ON » (page 14).  L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche  enfoncée. – Maintenez enfoncée la touche  de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
  • Page 44 SUB UPDT (Abonnement mis à jour), PRESS SELECT  Votre abonnement a été mis à jour. – Appuyez sur la touche de sélection. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche. »...
  • Page 45 Si vous devez faire réparer l’appareil en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.
  • Page 46 El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los...
  • Page 47 Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
  • Page 48 Tabla de contenido Procedimientos iniciales ..........5 Cambio del intervalo de sintonización de FM/AM.
  • Page 49: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Cambio del intervalo de sintonización de FM/AM El intervalo de sintonización de FM/AM está ajustado de fábrica en la posición 200 kHz (FM)/10 kHz (AM). Si el sistema de asignación de frecuencias de su país se basa en un intervalo de 50 kHz (FM)/9 kHz (AM) o 100 kHz (FM)/10 kHz (AM), ajuste el intervalo de sintonización antes del uso.
  • Page 50: Extracción Del Panel Frontal

    Extracción del panel frontal Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben. Mantenga presionado  . La unidad se apagará. Presione el botón de liberación del panel frontal  y luego extráigalo hacia usted. Alarma de precaución Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta la posición OFF sin haber...
  • Page 51: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles Unidad principal Control remoto RM-X201 Retire la película de aislamiento antes de usar la unidad. Este apartado contiene instrucciones acerca de la ubicación de los controles y las operaciones básicas.  Botón (BACK) Para volver a la pantalla anterior. ...
  • Page 52  Botón EQ3 (ecualizador) página 13 Para seleccionar el tipo de ecualizador (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF).  Selector de control/botón de selección Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar elementos de configuración (presionar y girar). ...
  • Page 53: Radio

    *2 Cuando un sintonizador SiriusXM Connect está conectado. *3 Este botón tiene un punto sensible al tacto. Nota Si la unidad está apagada y desaparece la indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto salvo que se presione ...
  • Page 54: Rds

    Almacenamiento manual Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado un botón numérico (de  al ) hasta que aparezca “MEM”. Recepción de las emisoras almacenadas Seleccione la banda y, a continuación, presione un botón numérico (de  a ).
  • Page 55: Reproducción De Un Disco

    Tipos de programas (paso del sintonizador: 100 kHz/10 kHz, 50 kHz/ 9 kHz) NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad), INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variados), POP M (Música popular), ROCK M (Música rock), EASY M (Música ligera), LIGHT M (Clásica ligera), CLASSICS (Clásica), OTHER M (Otros tipos de música),...
  • Page 56: Reproducción De Pistas En Diversos Modos

    Reproducción de pistas en diversos modos Puede escuchar las pistas varias veces (reproducción repetida) o en orden aleatorio (reproducción aleatoria). Durante la reproducción, presione  (REP) o  (SHUF) varias veces hasta que aparezca el modo de reproducción deseado. Reproducción repetida Seleccione TRACK ALBUM*...
  • Page 57: Ajuste De Los Elementos De Configuración

    SW LEVEL* (nivel del altavoz potenciador de graves) Permite ajustar el nivel de volumen del altavoz potenciador de graves: “+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB”. (“ATT” aparece en pantalla con el ajuste más bajo.) AUX VOL* (nivel de volumen AUX) Ajusta el nivel de volumen de cada equipo auxiliar conectado: “+18 dB”...
  • Page 58: Copia De Seguridad En La Memoria

    AUX-A* (Audio AUX) Activa la visualización de la fuente AUX: “ON”, “OFF” (página 15). AUTO OFF Desconecta la alimentación automáticamente una vez transcurrido un período de tiempo deseado cuando la unidad está apagada: “NO”, “30S (segundos)”, “30M (minutos)”, “60M (minutos)”. REAR/SUB* Permite cambiar la salida de audio: “REAR-OUT”...
  • Page 59: Uso De Equipo Opcional

    Uso de equipo opcional Equipo de audio auxiliar Si conecta un dispositivo de audio portátil opcional a la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la fuente, podrá escuchar el sonido por los altavoces del barco. Conexión del dispositivo de audio portátil Apague el dispositivo de audio portátil.
  • Page 60: Sintonizador Siriusxm Connect

    Sintonizador SiriusXM Connect Al conectar un sintonizador SiriusXM Connect opcional, puede usar las características y funciones de la radio satelital SiriusXM (las suscripciones a SiriusXM se venden por separado). Para obtener más información sobre los servicios, visite el siguiente sitio web: Nota Seleccione “SIRIUSXM”...
  • Page 61: Información Complementaria

    Información complementaria Precauciones • Deje enfriar la unidad previamente si el barco ha permanecido atracado bajo la luz solar directa. • No deje el panel frontal o los dispositivos de audio dentro del barco, puesto que pueden producirse fallas debido a la alta temperatura ocasionada por la luz directa del sol.
  • Page 62: Mantenimiento

    – archivos protegidos por derechos de autor Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Mantenimiento Sustitución de la pila de litio del control remoto El alcance del control remoto disminuye a medida que se agota la pila.
  • Page 63: Especificaciones

    Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase en contacto inmediatamente con un médico. • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo. •...
  • Page 64: Solución De Problemas

    Controles de tono: Graves: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD) Medios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD) Agudos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD) Requisitos de alimentación: batería de barco de cc de 12 V (masa negativa) Dimensiones: Aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje: Aprox.
  • Page 65 Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  La conexión no es correcta. – Conecte un cable de control de la antena motorizada (azul/con rayas blancas) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena del barco (solamente cuando el barco tenga una...
  • Page 66  Es posible que se haya producido una falla interna. – Revise la conexión. Si el indicador de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. PUSH EJT (Presione expulsar)  No es posible expulsar el disco. – Presione  (expulsar) (página 7).
  • Page 68 If you have any questions/problems regarding this product, try the following: Read Troubleshooting in these Operating Instructions. Please contact (U.S.A. only); Call ©2011 Sony Corporation Printed in Thailand 1-800-222-7669

This manual is also suitable for: