Download Print this page
Viking PS10 Series User Instruction
Hide thumbs Also See for PS10 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

VIKING
We're right beside you
PS10xx
PS61xx
PS65xx
PS71xx
0200
EN469:2005
+A1:2006
FIRE
Xf2
Xr2
Y1
Z2
EN1149-5:2008

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PS10 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Viking PS10 Series

  • Page 1 VIKING FIRE We’re right beside you PS10xx PS61xx PS65xx PS71xx 0200 EN469:2005 EN1149-5:2008 +A1:2006...
  • Page 2 Index Brugervejledning ............User Instruction .
  • Page 3 Hvis dragten har skader, skal den indleveres til blegemidler og specialvaskemidler med høj alkalinitet reparation hos en VIKING-autoriseret systue (kontakt beregnet til f.eks. pletfjerning. VIKING anbefaler lav til VIKING for adresseoplysninger). Ikke-autoriserede middel alkalinitet og en pH-værdi på <10,5. Overskridelse ændringer på...
  • Page 4 Dragten er specialbehandlet for at beskytte mod Hvis der er tvivl om, hvorvidt dragten fortsat kan bruges vandindtrængning. For at opretholde det godkendte i indsats, bør den indleveres til eftersyn hos VIKING for at beskyttelsesniveau, skal dragten genimprægneres for hver afklare dette.
  • Page 5 PS10/61/65/71 Model Materialesammensætning Outer layer: Nomex Tough ® PS10xx / PS61xxTGH Thermal barrier: Aramid felt Liner: Nomex / Viscose ® Outer layer: Nomex ® PS10xx / PS65xxA Thermal barrier: Aramid felt Liner: Nomex / Viscose ® Outer layer: Aramid PS10xx / PS65xxC Thermal barrier: Aramid felt Liner: Nomex / Viscose...
  • Page 6 During normal use To the best of VIKING’s knowledge, the fire suits cause no (including bending and movements) the suit must cover all allergic reactions and are not carcinogenic, mutagenic or materials that are not covered by the electrostatic approval, toxic to reproduction.
  • Page 7: Service Life

    If there is doubt as to whether the suit can continue to be penetration. To maintain the approved level of protection, used in the line of duty, it should be sent to VIKING for the suit must be reimpregnated with every wash.
  • Page 8 PS10/61/65/71 Model Material composition Outer layer: Nomex Tough ® PS10xx / PS61xxTGH Thermal barrier: Aramid felt Liner: Nomex / Viscose ® Outer layer: Nomex ® PS10xx / PS65xxA Thermal barrier: Aramid felt Liner: Nomex / Viscose ® Outer layer: Aramid PS10xx / PS65xxC Thermal barrier: Aramid felt Liner: Nomex...
  • Page 9 Vergewissern Sie sich, dass es keine Schäden, sichtbaren Fehler oder Mängel, wie z. B. Löcher oder Risse im Anzug Chemische Reinigung, schonend reinigen gibt, bevor Sie ihn anziehen. Falls der Anzug beschädigt ist, muss er an eine von VIKING autorisierte Schneiderei zur...
  • Page 10 <10,5. Eine Überschreitung kann insbesondere ALTERUNG die Eigenschaften der Reflektoren beeinträchtigen. Falls Zweifel bestehen, ob der Anzug noch weiter im Einsatz getragen werden kann, sollte er an VIKING zur NEUIMPRÄGNIERUNG Überprüfung eingeschickt werden. Der Anzug hat eine Spezialbehandlung erhalten, um ihn gegen das Eindringen von Wasser zu schützen.
  • Page 11 PS10/61/65/71 EN 1149-5:2008 Elektrostatische Eigenschaften – Teil 5: Leistungsanforderungen an Material und Konstruktionsanforderungen Test-standard Beschreibung Klasse Mögliche Klassen EN 1149-5 Elektrostatische Eigenschaften Bestanden Modell Materialzusammensetzung Outer layer: Nomex Tough ® Thermal barrier: Aramid felt PS10xx / PS61xxTGH Liner: Nomex / Viskose ®...
  • Page 12 Technologiepark nr. 70, B-9052 Zwijnaarde, NB 0493. Dissipation électrostatique : La personne qui utilise un vêtement de protection permettant la dissipation A la connaissance de VIKING, les combinaisons pour électrostatique doit être correctement mise à la terre. La sapeurs-pompiers ne provoquent pas de réaction allergique résistance entre la personne et la terre doit être inférieure...
  • Page 13: Durée De Vie

    à alcalinité élevée par ex. pour le subies au cours des services et de la fréquence d’utilisation, détachage. VIKING recommande une alcalinité basse ce facteur étant évidemment individuel. à moyenne et une valeur de pH <10,5. Notamment les caractéristiques des bandes réfléchissantes risquent d’être...
  • Page 14 PS10/61/65/71 EN 1149-5:2008 Propriétés électrostatiques – Partie 5: Exigences de performance des matériaux et de conception Normes (tests) Description Classe Classes possibles EN 1149-5 Propriétés électrostatiques Réussite Modèle Composition matérielle Outer layer: Nomex Tough ® PS10xx / PS61xxTGH Thermal barrier: Aramid felt Liner: Nomex / Viscose ®...
  • Page 15 Doe de machine niet te vol. Vul de machine tot 65%. afdoende is. Ook komen in dat geval zowel de goedkeuring Gebruik een gewoon wasmiddel. Gebruik geen als de aansprakelijkheid van VIKING voor het product te bleekmiddelen en speciale alkalihoudende wasmiddelen, vervallen.
  • Page 16 OPNIEUW IMPREGNEREN Bij twijfel over in hoeverre het pak nog kan worden Het pak heeft een speciale behandeling ondergaan om gebruikt, moet het ter controle bij VIKING worden het te beschermen tegen indringend water. Om het ingeleverd voor een beoordeling.
  • Page 17 PS10/61/65/71 Modèle Composition matérielle Outer layer: Nomex Tough ® PS10xx / PS61xxTGH Thermal barrier: Aramid felt Liner: Nomex / Viscose ® Buitenlaag: Nomex ® PS10xx / PS65xxA Thermische barrière: Aramidevilt Voering: Nomex / Viscose ® Buitenlaag: Aramide PS10xx / PS65xxC Thermische barrière: Aramidevilt Voering: Nomex / Viscose...
  • Page 18 B-9052 Zwijnaarde, NB 0493, Belgien. Skyddskläder med elektrostatisk avledning får inte användas i syreanrikade miljöer utan den ansvariga Såvitt VIKING vet orsakar branddräkten inga allergiska säkerhetsteknikerns föregående godkännande. reaktioner och är inte karcinogen, mutagen eller Skyddsklädernas avledande förmåga kan påverkas av reproduktionstoxisk.
  • Page 19 Dräkten är specialbehandlad för att skydda mot Vid tvivel kring dräktens fortsatta lämplighet vid insatser vatteninträngning. För att upprätthålla den godkända bör den skickas till VIKING för undersökning så att detta skyddsnivån ska dräkten impregneras på nytt vid varje tvätt. kan fastställas.
  • Page 20 PS10/61/65/71 Modèle Composition matérielle Outer layer: Nomex Tough ® PS10xx / PS61xxTGH Thermal barrier: Aramid felt Liner: Nomex / Viscose ® Yttre lager: Nomex ® PS10xx / PS65xxA Termisk barriär: Aramidevilt Foder: Nomex / Viscose ® Yttre lager: Aramide PS10xx / PS65xxC Termisk barriär: Aramidevilt Foder: Nomex / Viscose...
  • Page 21 Kemiallinen pesu, mieto menettely vaurioita, näkyviä virheitä tai puutteita kuten esim. reikiä tai repeämiä. Jos vaatteessa on vaurioita, toimita se korjautettavaksi VIKING-valtuutettuun ompelimoon Älä täytä konetta liian täyteen – mieluusti vain 65 % (pyydä VIKINGiltä yhteystiedot). Luvattomat vaatteeseen koneen kapasiteetista. Käytä tavanomaisia pesuaineita.
  • Page 22 PS10/61/65/71 UUDELLEENKYLLÄSTYS VANHENEMINEN Vaatteet on erikoiskäsitelty veden läpäisyn estämiseksi. Jos olet epävarma siitä, voiko vaatetta edelleen käyttää Hyväksytyn suojaustason ylläpitämiseksi vaatteet pitää palovaatteena, lähetä se VIKINGille tarkastettavaksi. kyllästää uudelleen 30 pesun välein. HÄVITTÄMINEN Uudelleenkyllästys voidaan tehdä lisäämällä kyllästysaine Kun palovaatetta ei voi enää käyttää, se pitää hävittää viimeiseen huuhteluveteen.
  • Page 23 PS10/61/65/71 Modèle Composition matérielle Outer layer: Nomex Tough ® PS10xx / PS61xxTGH Thermal barrier: Aramid felt Liner: Nomex / Viscose ® Yttre lager: Nomex ® PS10xx / PS65xxA Termisk barriär: Aramidevilt Foder: Nomex / Viscose ® Yttre lager: Aramide PS10xx / PS65xxC Termisk barriär: Aramidevilt Foder: Nomex / Viscose...
  • Page 24 MEET US HERE For Declaration of Conformity see www.viking-FIRE.com VIKING LIFE-SAVING EQUIPMENT A/S · Saedding Ringvej 13 · 6710 Esbjerg V · Denmark Tel +45 76 11 81 00 · e-mail: viking@viking-life.dk · www.viking-FIRE.com 1071584 Printed in Denmark...